احسان در ۵ سال و ۴ ماه قبل، جمعه ۱۷ بهمن ۱۳۹۹، ساعت ۱۸:۲۲ دربارهٔ بیدل دهلوی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۵۴۵:
شبهه پرست حق صحیح است
nabavar در ۵ سال و ۴ ماه قبل، جمعه ۱۷ بهمن ۱۳۹۹، ساعت ۱۶:۳۶ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۹:
از دی که گذشت هر چه گویی خوش نیست
خوش باش و ز دی مگو که امروز خوش است
” دی ” را درین جا بهتر است به مانای دیرباز و دیرین بدانیم که شامل گذشته می شود { آنچه رفته }
هر چند که می توان به صورت ماه دِی و یا دیروز هم تصور کرد
علی در ۵ سال و ۴ ماه قبل، جمعه ۱۷ بهمن ۱۳۹۹، ساعت ۱۶:۱۵ دربارهٔ فردوسی » شاهنامه » داستان رستم و اسفندیار » بخش ۶:
لطفا تصحیح شود:
دگر سوی ز اول کشید اندکی ----> دگر سوی زاول کشید اندکی
دختر آسمان در ۵ سال و ۴ ماه قبل، جمعه ۱۷ بهمن ۱۳۹۹، ساعت ۱۵:۴۴ دربارهٔ رودکی » قصاید و قطعات » شمارهٔ ۱۲۶:
سلام
در کتاب دکتری ترکی بیت دوم اَیفَدهسری نگارش شده است.
که ایفده در لغت نامه یعنی بیهوده گوی و در اینجا ایفدهسری یعنی بیهودهگویی.
علی در ۵ سال و ۴ ماه قبل، جمعه ۱۷ بهمن ۱۳۹۹، ساعت ۱۵:۲۷ دربارهٔ فردوسی » شاهنامه » داستان رستم و اسفندیار » بخش ۵:
لطفا تصحیح شود:
چنین گفت با فرخ اسنفدیار ----> چنین گفت با فرخ اسفندیار
بدو گفت کای زنده پیل ژیان ----> بدو گفت کای ژنده پیل ژیان
افسانه چراغی در ۵ سال و ۴ ماه قبل، جمعه ۱۷ بهمن ۱۳۹۹، ساعت ۱۵:۰۴ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۹:
از دِی که گذشت، هرچه گویی خوش نیست: دِی در این مصرع، ماه دِی است که شاعران از آن تعبیر به زمستان میکنند؛ بعد از گذشتن آن، نوروز و بهار فرا میرسد.
خوش باش و ز دی مگو که امروز خوش است: دی در این مصرع، دیروز است؛ بعد از گذشتن آن، امروز فرا میرسد.
(دِی مقابل نوروز- دی مقابل امروز)
علی در ۵ سال و ۴ ماه قبل، جمعه ۱۷ بهمن ۱۳۹۹، ساعت ۱۴:۵۹ دربارهٔ فردوسی » شاهنامه » داستان رستم و اسفندیار » بخش ۴:
لطفا تصحیح شود:
ز ناموران وز گردان شاه ----> ز نامآوران وز گردان شاه
علی در ۵ سال و ۴ ماه قبل، جمعه ۱۷ بهمن ۱۳۹۹، ساعت ۱۴:۴۷ دربارهٔ فردوسی » شاهنامه » داستان رستم و اسفندیار » بخش ۳:
لطفا تصحیح شود:
ز ناموران وز گردان شاه ----> ز نامآوران وز گردان شاه
همیرضا در ۵ سال و ۴ ماه قبل، جمعه ۱۷ بهمن ۱۳۹۹، ساعت ۱۴:۳۴ دربارهٔ رودکی » قصاید و قطعات » شمارهٔ ۱۰۵:
در گزیدهٔ اشعار رودکی - دکتر جعفر شعار و دکتر حسن انوری، نشر علم 1373، ص 126 اشاره شده که این دو بیت به کسایی مروزی هم نسبت داده شده است.
Polestar در ۵ سال و ۴ ماه قبل، جمعه ۱۷ بهمن ۱۳۹۹، ساعت ۱۳:۴۶ دربارهٔ صائب » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۳۹:
به صد افسانه هم ...
اینجوری باشه بهتره
nabavar در ۵ سال و ۴ ماه قبل، جمعه ۱۷ بهمن ۱۳۹۹، ساعت ۱۳:۳۶ دربارهٔ رودکی » قصاید و قطعات » شمارهٔ ۷۴ - در رثای شهید بلخی:
گرامی ناشناس
قابل سپاس گزاری نبود
پایدار باشی بر دوام
محمد در ۵ سال و ۴ ماه قبل، جمعه ۱۷ بهمن ۱۳۹۹، ساعت ۱۳:۱۷ دربارهٔ عطار » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۲:
در بیت سوم مصراع اول
جان مازان است جان کو جان جان است
یکی از جان ها اضافه است و در فایل صوتی پایین شعر آنرا به صورت جان ماست می خواند.
ناشناس در ۵ سال و ۴ ماه قبل، جمعه ۱۷ بهمن ۱۳۹۹، ساعت ۱۳:۰۷ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳:
ممنون که وقت گذاشتید
علیرضا در ۵ سال و ۴ ماه قبل، جمعه ۱۷ بهمن ۱۳۹۹، ساعت ۱۲:۵۴ دربارهٔ رودکی » قصاید و قطعات » شمارهٔ ۱۰۵:
سالها پیش سالنامه ای داشتم که در آن این شعر را نوشته بودند من خیلی این شعر را دوست داشتم و آن را حفظ کرده و در جاهای مختلف میخواندم و می نوشتم ولی نام شاعر را نمی دانستم .برایم جالب است که از شاعر معروفی است.
علی در ۵ سال و ۴ ماه قبل، جمعه ۱۷ بهمن ۱۳۹۹، ساعت ۱۲:۴۰ دربارهٔ فردوسی » شاهنامه » داستان رستم و اسفندیار » بخش ۱ - آغاز داستان:
لطفا تصحیح شود:
ز بلبل سخن گفتنی پهلوی ----> ز بلبل سخن گفتن پهلوی
افسانه چراغی در ۵ سال و ۴ ماه قبل، جمعه ۱۷ بهمن ۱۳۹۹، ساعت ۱۲:۰۷ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۱۲:
به نظرم بین «پگه» و «تر» باید فاصله باشد. زمان پگاه مشخص است دیگر به «تر» نیاز ندارد. تر به معنی تازه و باطراوت و شاداب است. از پیر خردمند میخواهد که پگاه، شاداب و سرحال به کودکی که خاکبیزی میکند، با دقت نگاه کند.
کیوان حسابی در ۵ سال و ۴ ماه قبل، جمعه ۱۷ بهمن ۱۳۹۹، ساعت ۱۰:۰۷ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۹۱۷:
نسخه ای قدیمی از دیوان شمس دارم که مصرع برهنگان را چنین آورده:
برهنگان ره از آفتاب جامه کنند
در نسخه گنجور نوشته «کنید»
دختر آسمان در ۵ سال و ۴ ماه قبل، جمعه ۱۷ بهمن ۱۳۹۹، ساعت ۰۹:۳۷ دربارهٔ رودکی » قصاید و قطعات » شمارهٔ ۷۴ - در رثای شهید بلخی:
جناب ناباور ɹɐʌɐqɐu
سپاس گذارم.
سیدنورمحمد در ۵ سال و ۴ ماه قبل، جمعه ۱۷ بهمن ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۴۶ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۶۶:
سلام و عرض ادب
بیت سوم به نظر میرسد که به این شکل صحیح است
خیال خال تو با خود به خاک خواهم برد
که از خیال تو خاکم شود عبیر آمیز
آنچه که شاعر با خود به خاک خواهد برد ، خیال خال است نه خود خال!
بنابراین از خیال محبوب خاکش عبیر آمیز خواهد شد نه از خال ...
nabavar در ۵ سال و ۴ ماه قبل، جمعه ۱۷ بهمن ۱۳۹۹، ساعت ۱۹:۰۰ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۹: