گنجور

حاشیه‌ها

قلندر در ‫۵ سال و ۲ ماه قبل، سه‌شنبه ۳ فروردین ۱۴۰۰، ساعت ۰۵:۴۵ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۶:

با درود و مهر...
و اما راهرو به اختیار،تا آنجا پیش رفت که سکوت اختیار کرد و در حیرت بماند و بین دوراه در انتخابی سخت دست و پا زد و با تمام فهم به خاک نفهمی نشست و به آسمان خیره شد...
گویند آن هنگام که خواب و خوراک بیمعنا شد، نشانه عالم معنا هویدا خواهد شد
شیرینی شیر در دهان نوزاد و رها شدن از این شهد چه هجرتی و سلوکی تلخ و سخت از منظر عقل است اما عشق توانمند و جرات بخش است و شجاعت شیر میدهد به شیر خوار....
و چه خوش گفت در آنجا که...

مرد حجی همره حاجی طلب
خواه هندو خواه ترک و خواه عرب
منگر اندر نقش و اندر رنگ او
بنگر اندر عزم و در آهنگ او
ای که باشی از غم دلبر جدا
فرق باشد عاشقی با ادعا...
با سپاس از رهجویان راه حق.

Sam در ‫۵ سال و ۲ ماه قبل، سه‌شنبه ۳ فروردین ۱۴۰۰، ساعت ۰۵:۴۳ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۶۱:

متاسفانه چون نمیتوانید خیام را بشناسید معنای واضحی از رباعیات فلسفی خیام نمیتوانید داشته باشید عمر خیام شعرهاش اکثرا فلسفی و آتئستی بی شک ، بسیار روشن فکر بوده.

علی جعفری لاریجانی در ‫۵ سال و ۲ ماه قبل، سه‌شنبه ۳ فروردین ۱۴۰۰، ساعت ۰۲:۵۹ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۸:

من فکر می کنم محمد بک منظور همان محمد ابوبکر است که بسیار آدمی مخربان بود.

محمد در ‫۵ سال و ۲ ماه قبل، سه‌شنبه ۳ فروردین ۱۴۰۰، ساعت ۰۱:۴۵ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۶۶۵:

« گر آتش» وزن رو صحیح میکنه

کامران در ‫۵ سال و ۲ ماه قبل، سه‌شنبه ۳ فروردین ۱۴۰۰، ساعت ۰۱:۱۰ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۶۲۰:

دوستان چطور می تونم این غزل رو به زبان ترکی پیدا کتم هر چی دیوان کبیر رو گشتم نتونستم پیدا کنم

حسین در ‫۵ سال و ۲ ماه قبل، سه‌شنبه ۳ فروردین ۱۴۰۰، ساعت ۰۰:۵۶ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۵۴:

درود.
گر دولت وصالش خواهد دری گشودن
سرها بدین تخیل بر آستان توان زد
لطفا در وصالت حرف ت را به ش اصلاح نمایید.
کلمه راه زن را به رهزن اصلاح نمایید در بیت شد رهزن سلامت زلف تو وین وین عجب نیست
سوال؟چرا بیت زیر حذف شده؟آیا این بیت از جناب حافظ نیست؟
*اهل نظر دو عالم در یکنظر ببازند
عشق است و داد اوّل بر نقد جان توان زد

nabavar در ‫۵ سال و ۲ ماه قبل، سه‌شنبه ۳ فروردین ۱۴۰۰، ساعت ۰۰:۱۶ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۵۱:

گرامی هادی
گرم با صالحان بی دوست فردا در بهشت آرند
همان بهتر که در دوزخ کنندم با گنهکاران
مقام دوست را در نزد سعدی می رساند. که بی دوست حتی به بهشت هم راضی نیست چه رسد درین دنیا

ممد در ‫۵ سال و ۲ ماه قبل، دوشنبه ۲ فروردین ۱۴۰۰، ساعت ۲۳:۳۷ دربارهٔ شیخ محمود شبستری » گلشن راز » بخش ۵۷ - اشارت به خرابات:

سلام
اسقاط اضافات؛ به‌به عجب شعری، عجب گوهری
اسقاط اضافات راهی است، برای شروع کافیست حلال را بگیری و حرام را رها کنی، در ادامه ...

در ادامه باید برخی حلال‌ها را هم رها کنی تا آنجا که ...

Polestar در ‫۵ سال و ۲ ماه قبل، دوشنبه ۲ فروردین ۱۴۰۰، ساعت ۲۳:۲۹ دربارهٔ صائب » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۸۳۶:

ترتیب بیت‌ها کاملا واضحه که بهم خورده!
حالا معلوم نیست چرا اینجور شده

علی جعفری لاریجانی در ‫۵ سال و ۲ ماه قبل، دوشنبه ۲ فروردین ۱۴۰۰، ساعت ۲۲:۱۴ دربارهٔ مولانا » فیه ما فیه » فصل سوم:

درود. در متن صوتی عدن اشتباه تلفظ شده است.
خیلی متنش زیباست.
درود بر مولوی

ناصر در ‫۵ سال و ۲ ماه قبل، دوشنبه ۲ فروردین ۱۴۰۰، ساعت ۲۲:۱۱ دربارهٔ خلیل‌الله خلیلی » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۴:

ناباور گرامی
بحث بی فایده است، به جایی نمی رسی
می گوید آن دنیا را دیده و قبول کرده، دیگر حرفی باقی نمی ماند
زنده باشی

Polestar در ‫۵ سال و ۲ ماه قبل، دوشنبه ۲ فروردین ۱۴۰۰، ساعت ۲۲:۰۸ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۵۱:

این جمله واقعا بعید بود از سعدی
گرم با صالحان بی‌دوست...
مسلما یک اغراق شاعرانه است؛ وگرنه هیچ عاقلی همچین حکمی نمیده

نوری در ‫۵ سال و ۲ ماه قبل، دوشنبه ۲ فروردین ۱۴۰۰، ساعت ۲۱:۱۵ دربارهٔ ملک‌الشعرا بهار » تصنیفها » مرغ سحر (در دستگاه ماهور):

در فرهنگ عمید سَرا به معنی خانه آمده است و سُرا را بن مضارع سُرایید دانسته
در فرهنگ معین نیز سَرا به معنی خانه و کاشانه نوشته شده است
تنها در لغت نامه دهخدا است که هر دو معنا به یک تلفظ ضبط شده
فرهاد مهراد سُرا می خواند اما محمدرضا شجریان سَرا می خواند
به نظر من برای جلوگیری از اشتباه بهتر است برای معنای سرودن و گفتن سُرا استفاده شود

محمد در ‫۵ سال و ۲ ماه قبل، دوشنبه ۲ فروردین ۱۴۰۰، ساعت ۱۶:۵۲ دربارهٔ عرفی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۸۹:

وزن: مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن

پویا در ‫۵ سال و ۲ ماه قبل، دوشنبه ۲ فروردین ۱۴۰۰، ساعت ۱۵:۴۵ دربارهٔ رهی معیری » چند قطعه » قطعهٔ ۱۳ - سخن‌پرداز:

این شعر رو با صدای حبیب بشنوید تا مو به تنتون سیخ بشه... آهنگ خانه ویرانه از آلبوم خداوندا

پاینده ایران در ‫۵ سال و ۲ ماه قبل، دوشنبه ۲ فروردین ۱۴۰۰، ساعت ۱۲:۵۱ دربارهٔ سعدی » بوستان » باب دوم در احسان » بخش ۳ - حکایت ابراهیم علیه‌السلام:

درود بر شما :
بیت هشتم، بجای کلمه"رقیبان" واژه"رفیقان" منطقی تر به نظر میرسد.همانطوریکه در یکی از منابع معتبر نیز این واژه مورد استفاده قرار گرفته است. باسپاس

محمد مهدی یاری در ‫۵ سال و ۲ ماه قبل، دوشنبه ۲ فروردین ۱۴۰۰، ساعت ۱۲:۳۸ دربارهٔ اوحدی مراغه‌ای » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۰:

کز دست او فغان به فلک بر شود مرا
در متن فعان آمده که فکر کنم فغان درسته؟

محمد جلالی در ‫۵ سال و ۲ ماه قبل، دوشنبه ۲ فروردین ۱۴۰۰، ساعت ۱۱:۴۳ دربارهٔ نظامی » خمسه » مخزن الاسرار » بخش ۲۳ - حکایت نوشیروان با وزیر خود:

مصرع مرغ نشانم به دل ماکیان اشتباه تایپی است و می‌بایست بدل ماکیان باشد یعنی به جای ماکیان

سپهر در ‫۵ سال و ۲ ماه قبل، دوشنبه ۲ فروردین ۱۴۰۰، ساعت ۰۸:۱۸ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۴۳۸:

رها کن تا که چون ماهی گدازان غمش باشم
که تا چون مه نکاهم من چو مه زان پس نیفزایم
رها کن تا در غمش چون هلال ماه لاغر و نحیف شوم (گداز)، چرا که اگر مثل هلال ماه ابتدا کاسته و باریک و سبک نشوم، نمیتوانم سپس چون ماه کامل افزوده و فربه شوم.

سپهر در ‫۵ سال و ۲ ماه قبل، دوشنبه ۲ فروردین ۱۴۰۰، ساعت ۰۸:۰۱ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۷۴۱:

بیت هفتم،
می‌گُدازد چون هلال
درست است. به معنای لاغر شدن چون هلال ماه. مشابه
رها کن تا که چون ماهی گدازان غمش باشم
که تا چون مه نکاهم من چو مه زان پس نیفزایم

۱
۱۷۹۹
۱۸۰۰
۱۸۰۱
۱۸۰۲
۱۸۰۳
۵۷۳۱