گنجور

حاشیه‌ها

pj در ‫۱۴ سال و ۹ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۳ مهر ۱۳۸۹، ساعت ۱۸:۳۰ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۷۴:

من و ساقی بدو تازیم نه به هم!
---
پاسخ: در بعضی نسخ گویا «بر او» آمده، اما نقل تصحیح قزوینی همین است و «به هم» در اینجا به معنی «با هم» است.

وصال در ‫۱۴ سال و ۹ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۳ مهر ۱۳۸۹، ساعت ۱۰:۵۷ دربارهٔ هاتف اصفهانی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۷۷:

این شعر بسیار بلیغ و فصیح سروده شده است و نشان از ذوق و تبحر بسیار بالای این شاعر پارسی گوی دارد .

عطا در ‫۱۴ سال و ۹ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۳ مهر ۱۳۸۹، ساعت ۰۰:۳۶ دربارهٔ باباطاهر » دوبیتی‌ها » دوبیتی شمارهٔ ۷۲:

گلی که خوم بدادم پیچ و تابش
به آب دیدگونم دادم آبش
به درگاه الهی کی روا بی
گل از مو، دیگری گیره گلابش
.......
با توجه به آنچه که استاد شجریان در یکی از آثارشون این شعر را خوانده اند استناد کرده ام!!!
---
پاسخ: با تشکر، احتمالاً تفاوت ناشی از تفاوت منابع است. تغییری اعمال نشد.

نگین شکروی در ‫۱۴ سال و ۹ ماه قبل، دوشنبه ۱۲ مهر ۱۳۸۹، ساعت ۱۷:۳۱ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۲۹:

با درود وسپاس فراوان
مصرع اول بیت اول بدینگونه صحیح است:
دشمن به غلط گفت که من فلسفیم
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

حامد در ‫۱۴ سال و ۹ ماه قبل، دوشنبه ۱۲ مهر ۱۳۸۹، ساعت ۱۶:۲۲ دربارهٔ عطار » خسرونامه » بخش ۸ - در فضیلت امیرالمؤمنین حسین علیه السلام:

در بیت 12 :
کلمه "کردهاند" باید تبدیل به
"کرده‌اند" شود
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

شهرام ۰۷۲۸ در ‫۱۴ سال و ۹ ماه قبل، دوشنبه ۱۲ مهر ۱۳۸۹، ساعت ۱۲:۲۵ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۷۴:

از هرکه که هست من کاملا بهش اعتقاد دارم

آرمان در ‫۱۴ سال و ۹ ماه قبل، دوشنبه ۱۲ مهر ۱۳۸۹، ساعت ۱۱:۱۳ دربارهٔ سعدی » بوستان » باب چهارم در تواضع » بخش ۹ - حکایت در معنی تواضع نیکمردان:

جناب شهشهانی.
معنای تمام روایات به نثر در هیچ مجموعه ای آماده وجود ندارد. امّا دو مورد قابل انجام است:
1- آن قسمت هایی که معنی اش را نمی فهمید بپرسید
2- کتاب های ادبیاتتات دبیرستان یا کتاب زبان و ادبیات فارسی نوشته ی ذوالفقاری و دو تن دیگر (همان نویسندگان ادبیات دبیرستان) را مرور فرمایید. هدف این کتاب ها توانا ساختن شما در مطالعه ی ادبیات فارسی و فهم آن با حداقل کمک می باشد.

قادری در ‫۱۴ سال و ۹ ماه قبل، دوشنبه ۱۲ مهر ۱۳۸۹، ساعت ۰۵:۰۶ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۴۲:

سلام خود خیام در رباعی شماره 129 جواب تمام دوستان رو داده خواهشاً اصلا خیّام رو به فلسفه و عرفان نچسبونید با تشکر

sam در ‫۱۴ سال و ۹ ماه قبل، دوشنبه ۱۲ مهر ۱۳۸۹، ساعت ۰۳:۰۲ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۶۴۴:

ساعت 3 شب . 12 مهر 1389

آرمان در ‫۱۴ سال و ۹ ماه قبل، دوشنبه ۱۲ مهر ۱۳۸۹، ساعت ۰۰:۳۵ دربارهٔ سعدی » بوستان » باب اول در عدل و تدبیر و رای » بخش ۸ - حکایت در معنی شفقت:

کوچک که بودیم بعضی شعر ها را جور دیگر برایمان می خواندند. مثلاً:
یکی از بزرگان اهل تمیز، تا بلند شد سرش خورد به میز
ما می خندیدیم، امااز کجا می دانستیم شعر تحریفی ست؟

سعید در ‫۱۴ سال و ۹ ماه قبل، یکشنبه ۱۱ مهر ۱۳۸۹، ساعت ۲۲:۵۰ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ غزلیات » غزل شمارهٔ ۹ - حالا چرا:

این شعر زبان حال خیلی ازما جوانهای قدیم است .روح شهریار شاد از دل گفته شده و بر دل خواهد نشست

سید علی لواسانی در ‫۱۴ سال و ۹ ماه قبل، یکشنبه ۱۱ مهر ۱۳۸۹، ساعت ۱۵:۲۰ دربارهٔ محتشم کاشانی » دیوان اشعار » غزلیات » شمارهٔ ۵۵۴:

مصرع اول احتمال قوی اشکال تایپی داره:
کارش یارم از ستم دایم مکدر داشتی
به جای کارش باید کاش نوشته بشه که اشکال وزنی نداشته باشه
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

میلاد در ‫۱۴ سال و ۹ ماه قبل، یکشنبه ۱۱ مهر ۱۳۸۹، ساعت ۱۲:۵۷ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۴:

من از خیام چنان فهمیدم که منظور او از (می)شراب انگوری میباشد چو می گوید چندان بخورم شراب کین بوی شراب اید زطراب من روم زیر طراب چون رسد بر سر گذار من مخموری از بوی شراب من شود مست وخراب

منصور محمدزاده در ‫۱۴ سال و ۹ ماه قبل، شنبه ۱۰ مهر ۱۳۸۹، ساعت ۲۲:۴۴ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » قصاید » شمارهٔ ۹۴ - در مدح شاه دوندی:

خواهشمند است مورد زیر را اصلاح فرمایید:
بیت اشتباه:
خرد چون قلم در صفات کمالت
فرود ماند از بی سری و زبانی
صحیح:
خرد چون قلم در صفات کمالت
فرو ماند از بی سری و زبانی
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

ستاره سادات . پیغمبری در ‫۱۴ سال و ۹ ماه قبل، شنبه ۱۰ مهر ۱۳۸۹، ساعت ۱۷:۱۳ دربارهٔ امیرخسرو دهلوی » دیوان اشعار » مثنویات » شمارهٔ ۱۶ - معراج:

بیت 5 : آورد
بیت 7 : وثاق
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

ناشناس در ‫۱۴ سال و ۹ ماه قبل، شنبه ۱۰ مهر ۱۳۸۹، ساعت ۱۵:۵۶ دربارهٔ رهی معیری » غزلها - جلد دوم » لبخند صبحدم:

در بیت آخر
عمر کوتاهم رهی در شام تنهایی گذشت
تنهایی صحیح می باشد
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

رویا در ‫۱۴ سال و ۹ ماه قبل، شنبه ۱۰ مهر ۱۳۸۹، ساعت ۱۴:۰۱ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۹۴:

یکی از اشعاری که همیشه از خوندش لذت می برم.

کلام قاصر در ‫۱۴ سال و ۹ ماه قبل، شنبه ۱۰ مهر ۱۳۸۹، ساعت ۱۳:۱۳ دربارهٔ بیدل دهلوی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۰۸۶:

مصرع "بخت سیاه اگر بلد اعتبارهاست"
به "بخت سیاه اگر بلند اعتبارهاست" تغییر کند
---
پاسخ: با تشکر، «بلد» در اینجا صحیح است.

کلام قاصر در ‫۱۴ سال و ۹ ماه قبل، شنبه ۱۰ مهر ۱۳۸۹، ساعت ۱۳:۱۱ دربارهٔ بیدل دهلوی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۸۵۴:

مصرع "زین دشت‌ گرد ناقهٔ دیگر نشد بلد"
به"زین دشت‌ گرد ناقهٔ دیگر نشد بلند"
تغییرکند.

---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

کلام قاصر در ‫۱۴ سال و ۹ ماه قبل، شنبه ۱۰ مهر ۱۳۸۹، ساعت ۱۳:۱۰ دربارهٔ بیدل دهلوی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۴۳:

مصرع "هدف مقصد ما سخت بلد افتاده‌ست" به
"هدف مقصد ما سخت بلند افتاده‌ست" تغییر کند

---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

۱
۵۳۳۰
۵۳۳۱
۵۳۳۲
۵۳۳۳
۵۳۳۴
۵۴۷۵