سید معین در ۱۳ سال و ۷ ماه قبل، یکشنبه ۲۰ آذر ۱۳۹۰، ساعت ۲۰:۲۲ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۲۳:
با سلام
طبق دیوان حافظ نسخه قزوینی-غنی به اهتمام جهانگیر منصور در بیت 4 این گونه آمده است:
به هوای لب شیرین دهنان چندکنی
در سایر نسخه های دیوان هم کلمه شیرین دهنان مورد تایید است
با تشکر
هستی در ۱۳ سال و ۷ ماه قبل، یکشنبه ۲۰ آذر ۱۳۹۰، ساعت ۱۳:۲۷ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ اشعار ترکی » خان ننه:
با سلام
من این شعر را از حفظ هستم و همیشه زیر لب زمزمه میکنم. واقعاً آن قدر دلنشین و واقعی سرودهاند که گویی خاطرات کودکی و حال و هوای خودم است. حقا که شاعری مردمی با احساساتی پاک بودند. روحشان شاد.
میلاد در ۱۳ سال و ۷ ماه قبل، یکشنبه ۲۰ آذر ۱۳۹۰، ساعت ۱۱:۲۰ دربارهٔ محتشم کاشانی » دیوان اشعار » ترکیببندها » شمارهٔ ۱ : باز این چه شورش است که در خلق عالم است:
سلام. گویند پسر جوان محتشم می میرد. وی برای ختم فرزندش شعری می سراید. در شب پیامبر اسلام، حضرت محمد(ص)، به خواب وی می آید و می گوید:«ای محتشم،
تو برای مرگ پسر خود شعر سرودی. اما چرا برای پسر من، حسین فاطمه، شعری نسرودی؟»
محتشم لز خواب برمی خیزد و . . .
«باز این چه شورش است که در خلق آدم است...»
داود در ۱۳ سال و ۷ ماه قبل، یکشنبه ۲۰ آذر ۱۳۹۰، ساعت ۰۸:۰۶ دربارهٔ شیخ بهایی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۵:
هر دو گزینه میتونه صحیح باشه اما عرفا بیشتر ظلمات رو مربوط به عالم جسمیت میدونن واونو سر منشاء همه ظلمات پس همون جسمانی درسته
همیرضا در ۱۳ سال و ۷ ماه قبل، یکشنبه ۲۰ آذر ۱۳۹۰، ساعت ۰۷:۵۶ دربارهٔ عطار » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۱۱:
غزل بسیار قوی و مستانهایست.
نازیلا در ۱۳ سال و ۷ ماه قبل، یکشنبه ۲۰ آذر ۱۳۹۰، ساعت ۰۱:۰۵ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۲۵۰:
می در ده و از دام جهانم بجهان
امشب چو به روز من شکارت بودم
فائز باقری در ۱۳ سال و ۷ ماه قبل، شنبه ۱۹ آذر ۱۳۹۰، ساعت ۱۶:۴۰ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ اشعار ترکی » خان ننه:
در مصرع دوم بیت 3 به جای گه تدی، گتدی صحیح است. در مصرع دوم بیت 17 به جای بلکی ، بلکه درست است. ضمن اینکه در ادامه همین بخش یه مصرع افتاده:سن اونی چیخینجا بلکه گله خان ننه سفردن
در مصرع دوم بیت یکی مونده به آخر هم به جای اولورس، اولورسا صحیح است.
با تشکر
صدرا در ۱۳ سال و ۷ ماه قبل، شنبه ۱۹ آذر ۱۳۹۰، ساعت ۰۳:۱۱ دربارهٔ عبید زاکانی » موش و گربه:
با سلام
یادش بخیر
این اولین شعری بود که در زمان کودکی پدرم کتاب مصورش را واسم خرید
اون موقع 5 ساله بودم و تنها عکسهای اون کتاب را ورق میزدم ولی همون موقع داستانش تو ذهنم حک شد
سیامک در ۱۳ سال و ۷ ماه قبل، جمعه ۱۸ آذر ۱۳۹۰، ساعت ۲۳:۱۱ دربارهٔ امیرخسرو دهلوی » دیوان اشعار » غزلیات » شمارهٔ ۱۸۲۵:
تاریخ امیر خسرو و منتخب کلام خسرو - مارچ 1925
در بیت دوم :
هرگز نیاید در نظر نقشی ز رویت خوبتر شمسی ندانم یا قمر حوری ندانم یا پری
نازیلا در ۱۳ سال و ۷ ماه قبل، جمعه ۱۸ آذر ۱۳۹۰، ساعت ۲۳:۰۹ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۴۲۷:
یابی تو ولیک در خراب دل من
امین در ۱۳ سال و ۷ ماه قبل، جمعه ۱۸ آذر ۱۳۹۰، ساعت ۲۲:۵۶ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۶:
سلام، بیت یکی به آخر مونده، قدح نیست، درستش قدحم هست که وزن شعر سکته نکنه، یه میم اضافه کنید لطفا
مهدی سلمانی در ۱۳ سال و ۷ ماه قبل، جمعه ۱۸ آذر ۱۳۹۰، ساعت ۱۹:۱۵ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۷:
شاید اینطور زیباتر باشه:
هر که به جور رقیب یا به جفای حبیب
عهد فراموش کرد مدعی بیوفاست
هانی در ۱۳ سال و ۷ ماه قبل، جمعه ۱۸ آذر ۱۳۹۰، ساعت ۱۷:۱۰ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۲۹:
در پاسخ به عباس مشرف:
مصراع اول پیشنهادی شما نمی/تواند درست باشد چون معنی ندارد که ما از نیستی ها بر دستانمان چیزی احساس کنیم مثلا ما پر پرواز نداریم و هرگز احساسی از آن هم نداشتیم اما مصراعی را که شما مردود میدانید از نظر معنی درست است چون ما از چیزهایی که هست با وجود اینکه وجود دارد بهره/ای نمی/بریم گویی از هرچیزی نسیمی بر ما می/وزد و از دست می/رود..
سانیا در ۱۳ سال و ۷ ماه قبل، جمعه ۱۸ آذر ۱۳۹۰، ساعت ۱۴:۱۹ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر اول » بخش ۲ - عاشق شدن پادشاه بر کنیزک رنجور و تدبیر کردن در صحت او:
من عاشق این شعر مولانام+
ساسان کمالی در ۱۳ سال و ۷ ماه قبل، جمعه ۱۸ آذر ۱۳۹۰، ساعت ۰۵:۱۹ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۱۶:
آیا در سطر هشتم نباید حجیز باشد بجای حجاز ؟
نازیلا در ۱۳ سال و ۷ ماه قبل، جمعه ۱۸ آذر ۱۳۹۰، ساعت ۰۱:۵۳ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۵۸۳:
گفتی که چو دل رود روم زود آیم
فریدون سکندر در ۱۳ سال و ۷ ماه قبل، جمعه ۱۸ آذر ۱۳۹۰، ساعت ۰۰:۰۳ دربارهٔ هاتف اصفهانی » دیوان اشعار » ترجیع بند - که یکی هست و هیچ نیست جز او:
عرض سلام و ادب:
در مصراع دوم بیت “جرعهای درکشیدم و گشتم
فارغ از رنج عقل و محنت هوش”
متن درست آن " فارغ از رنج عقل و زحمت هوش "است
فریدون سکندر از افغانستان.
فریدون سکندر در ۱۳ سال و ۷ ماه قبل، پنجشنبه ۱۷ آذر ۱۳۹۰، ساعت ۲۳:۵۹ دربارهٔ هاتف اصفهانی » دیوان اشعار » ترجیع بند - که یکی هست و هیچ نیست جز او:
عرض سلام و ادب:
در مصراع دوم بیت "جرعهای درکشیدم و گشتم
فارغ از رنج عقل و محنت هوش"
متن درست آن است
فریدون سکندر از افغانستان.
روزبه در ۱۳ سال و ۷ ماه قبل، پنجشنبه ۱۷ آذر ۱۳۹۰، ساعت ۲۲:۲۴ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۸۲۶:
در تصحیح محمد رضا شفیعی کدکنی برای بیت 4 آمده:
بوسه بده به پیش او "بر لب ما" که همچنین
رسول در ۱۳ سال و ۷ ماه قبل، یکشنبه ۲۰ آذر ۱۳۹۰، ساعت ۲۰:۳۰ دربارهٔ عراقی » دیوان اشعار » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۵: