گنجور

حاشیه‌ها

رسول در ‫۱۳ سال و ۷ ماه قبل، یکشنبه ۲۰ آذر ۱۳۹۰، ساعت ۲۰:۳۰ دربارهٔ عراقی » دیوان اشعار » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۵:

در مصراع سوم وزن شعر رعایت نشده و در مصراع چهارم "خیالی" به جای "خیال" باید قرار بگیرد.

سید معین در ‫۱۳ سال و ۷ ماه قبل، یکشنبه ۲۰ آذر ۱۳۹۰، ساعت ۲۰:۲۲ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۲۳:

با سلام
طبق دیوان حافظ نسخه قزوینی-غنی به اهتمام جهانگیر منصور در بیت 4 این گونه آمده است:
به هوای لب شیرین دهنان چندکنی
در سایر نسخه های دیوان هم کلمه شیرین دهنان مورد تایید است
با تشکر

هستی در ‫۱۳ سال و ۷ ماه قبل، یکشنبه ۲۰ آذر ۱۳۹۰، ساعت ۱۳:۲۷ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ اشعار ترکی » خان ننه:

با سلام
من این شعر را از حفظ هستم و همیشه زیر لب زمزمه می‌کنم. واقعاً آن قدر دلنشین و واقعی سروده‌اند که گویی خاطرات کودکی و حال و هوای خودم است. حقا که شاعری مردمی با احساساتی پاک بودند. روحشان شاد.

میلاد در ‫۱۳ سال و ۷ ماه قبل، یکشنبه ۲۰ آذر ۱۳۹۰، ساعت ۱۱:۲۰ دربارهٔ محتشم کاشانی » دیوان اشعار » ترکیب‌بندها » شمارهٔ ۱ : باز این چه شورش است که در خلق عالم است:

سلام. گویند پسر جوان محتشم می میرد. وی برای ختم فرزندش شعری می سراید. در شب پیامبر اسلام، حضرت محمد(ص)، به خواب وی می آید و می گوید:«ای محتشم،
تو برای مرگ پسر خود شعر سرودی. اما چرا برای پسر من، حسین فاطمه، شعری نسرودی؟»
محتشم لز خواب برمی خیزد و . . .
«باز این چه شورش است که در خلق آدم است...»

داود در ‫۱۳ سال و ۷ ماه قبل، یکشنبه ۲۰ آذر ۱۳۹۰، ساعت ۰۸:۰۶ دربارهٔ شیخ بهایی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۵:

هر دو گزینه میتونه صحیح باشه اما عرفا بیشتر ظلمات رو مربوط به عالم جسمیت میدونن واونو سر منشاء همه ظلمات پس همون جسمانی درسته

همیرضا در ‫۱۳ سال و ۷ ماه قبل، یکشنبه ۲۰ آذر ۱۳۹۰، ساعت ۰۷:۵۶ دربارهٔ عطار » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۱۱:

غزل بسیار قوی و مستانه‌ایست.

نازیلا در ‫۱۳ سال و ۷ ماه قبل، یکشنبه ۲۰ آذر ۱۳۹۰، ساعت ۰۱:۰۵ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۲۵۰:

می در ده و از دام جهانم بجهان
امشب چو به روز من شکارت بودم

فائز باقری در ‫۱۳ سال و ۷ ماه قبل، شنبه ۱۹ آذر ۱۳۹۰، ساعت ۱۶:۴۰ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ اشعار ترکی » خان ننه:

در مصرع دوم بیت 3 به جای گه تدی، گتدی صحیح است. در مصرع دوم بیت 17 به جای بلکی ، بلکه درست است. ضمن اینکه در ادامه همین بخش یه مصرع افتاده:سن اونی چیخینجا بلکه گله خان ننه سفردن
در مصرع دوم بیت یکی مونده به آخر هم به جای اولورس، اولورسا صحیح است.
با تشکر

صدرا در ‫۱۳ سال و ۷ ماه قبل، شنبه ۱۹ آذر ۱۳۹۰، ساعت ۰۳:۱۱ دربارهٔ عبید زاکانی » موش و گربه:

با سلام
یادش بخیر
این اولین شعری بود که در زمان کودکی پدرم کتاب مصورش را واسم خرید
اون موقع 5 ساله بودم و تنها عکسهای اون کتاب را ورق میزدم ولی همون موقع داستانش تو ذهنم حک شد

سیامک در ‫۱۳ سال و ۷ ماه قبل، جمعه ۱۸ آذر ۱۳۹۰، ساعت ۲۳:۱۱ دربارهٔ امیرخسرو دهلوی » دیوان اشعار » غزلیات » شمارهٔ ۱۸۲۵:

تاریخ امیر خسرو و منتخب کلام خسرو - مارچ 1925
در بیت دوم :
هرگز نیاید در نظر نقشی ز رویت خوبتر شمسی ندانم یا قمر حوری ندانم یا پری

نازیلا در ‫۱۳ سال و ۷ ماه قبل، جمعه ۱۸ آذر ۱۳۹۰، ساعت ۲۳:۰۹ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۴۲۷:

یابی‌ تو ولیک در خراب دل من

امین در ‫۱۳ سال و ۷ ماه قبل، جمعه ۱۸ آذر ۱۳۹۰، ساعت ۲۲:۵۶ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۶:

سلام، بیت یکی به آخر مونده، قدح نیست، درستش قدحم هست که وزن شعر سکته نکنه، یه میم اضافه کنید لطفا

مهدی سلمانی در ‫۱۳ سال و ۷ ماه قبل، جمعه ۱۸ آذر ۱۳۹۰، ساعت ۱۹:۱۵ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۷:

شاید اینطور زیباتر باشه:
هر که به جور رقیب یا به جفای حبیب
عهد فراموش کرد مدعی بی‌وفاست

هانی در ‫۱۳ سال و ۷ ماه قبل، جمعه ۱۸ آذر ۱۳۹۰، ساعت ۱۷:۱۰ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۲۹:

در پاسخ به عباس مشرف:
مصراع اول پیشنهادی شما نمی/تواند درست باشد چون معنی ندارد که ما از نیستی ها بر دستانمان چیزی احساس کنیم مثلا ما پر پرواز نداریم و هرگز احساسی از آن هم نداشتیم اما مصراعی را که شما مردود میدانید از نظر معنی درست است چون ما از چیزهایی که هست با وجود اینکه وجود دارد بهره/ای نمی/بریم گویی از هرچیزی نسیمی بر ما می/وزد و از دست می/رود..

سانیا در ‫۱۳ سال و ۷ ماه قبل، جمعه ۱۸ آذر ۱۳۹۰، ساعت ۱۴:۱۹ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر اول » بخش ۲ - عاشق شدن پادشاه بر کنیزک رنجور و تدبیر کردن در صحت او:

من عاشق این شعر مولانام+

ساسان کمالی در ‫۱۳ سال و ۷ ماه قبل، جمعه ۱۸ آذر ۱۳۹۰، ساعت ۰۵:۱۹ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۱۶:

آیا در سطر هشتم نباید حجیز باشد بجای حجاز ؟

نازیلا در ‫۱۳ سال و ۷ ماه قبل، جمعه ۱۸ آذر ۱۳۹۰، ساعت ۰۱:۵۳ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۵۸۳:

گفتی که چو دل رود روم زود آیم

فریدون سکندر در ‫۱۳ سال و ۷ ماه قبل، جمعه ۱۸ آذر ۱۳۹۰، ساعت ۰۰:۰۳ دربارهٔ هاتف اصفهانی » دیوان اشعار » ترجیع بند - که یکی هست و هیچ نیست جز او:

عرض سلام و ادب:
در مصراع دوم بیت “جرعه‌ای درکشیدم و گشتم
فارغ از رنج عقل و محنت هوش”
متن درست آن " فارغ از رنج عقل و زحمت هوش "است
فریدون سکندر از افغانستان.

فریدون سکندر در ‫۱۳ سال و ۷ ماه قبل، پنجشنبه ۱۷ آذر ۱۳۹۰، ساعت ۲۳:۵۹ دربارهٔ هاتف اصفهانی » دیوان اشعار » ترجیع بند - که یکی هست و هیچ نیست جز او:

عرض سلام و ادب:
در مصراع دوم بیت "جرعه‌ای درکشیدم و گشتم
فارغ از رنج عقل و محنت هوش"
متن درست آن است
فریدون سکندر از افغانستان.

روزبه در ‫۱۳ سال و ۷ ماه قبل، پنجشنبه ۱۷ آذر ۱۳۹۰، ساعت ۲۲:۲۴ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۸۲۶:

در تصحیح محمد رضا شفیعی کدکنی برای بیت 4 آمده:
بوسه بده به پیش او "بر لب ما" که همچنین

۱
۵۲۲۶
۵۲۲۷
۵۲۲۸
۵۲۲۹
۵۲۳۰
۵۴۷۲