قاسم نائیبی در ۱۲ سال و ۱۰ ماه قبل، یکشنبه ۲۳ بهمن ۱۳۹۰، ساعت ۲۲:۲۹ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۳۹۳:
سلام علیکم.باعرض ادب واحترام وخسته نباشید حضور همه ی دست اندرکاران سایت وزین ومثمر وبی ادعا وپرمحتوای گنجور .واما بعد :you are too clever by half!he said/drunk with doubt and fantasy/I got deceived,stunned,cut of from all.این برگردان معتبری از بیت مبحوث عنه است که در دوره ی کارشناسی ارشد به ما یاد داده شده!ودر واقع سر دلبران در حدیث دیگران آمده است.زیرکک ومست خیال وشکک در این بیت از باب معنای تصغیر وتسخیر آمده نه از جهت تحبیب مخاطب.در ترجمه ی انگلیسی به خوبی حق مطلب ادا شده وزیرک نصفه ونیمه معنی شده وبه تبع همین واژه لااقل وزن شعری می طلبد که شککی بیاید.والسلام.
آواتار در ۱۲ سال و ۱۰ ماه قبل، یکشنبه ۲۳ بهمن ۱۳۹۰، ساعت ۱۵:۵۸ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۶:
حتما آهنگ ای عاشقان یزدانیرو گوش بدید ترکیب بی نظیری ساخته
رسولی در ۱۲ سال و ۱۰ ماه قبل، یکشنبه ۲۳ بهمن ۱۳۹۰، ساعت ۱۵:۰۰ دربارهٔ نظامی » خمسه » لیلی و مجنون » بخش ۴۴ - صفت رسیدن خزان و در گذشتن لیلی:
دربیت معجز زسر سپید بگشاد قطعا معجر به معنی روسری یا چاقد صحیح است
رسولی در ۱۲ سال و ۱۰ ماه قبل، یکشنبه ۲۳ بهمن ۱۳۹۰، ساعت ۱۴:۵۶ دربارهٔ نظامی » خمسه » لیلی و مجنون » بخش ۴۴ - صفت رسیدن خزان و در گذشتن لیلی:
دربیت معجز زسر سپید بردار قطعا درست آن معجر است به معنی روسری ویا چارقد
حسین شعبانپور در ۱۲ سال و ۱۰ ماه قبل، یکشنبه ۲۳ بهمن ۱۳۹۰، ساعت ۱۴:۲۷ دربارهٔ وحشی بافقی » دیوان اشعار » ترکیبات » شرح پریشانی:
با سلام و صلوات بر روح وحشی بافقی با این شعر زیبا و فراموش نشدنیش و درود بر عاشقان واقعی که با خواندن این شعر چشمهاشون پر از اشک میشه و دلهاشون بی قرار یار ... یاربی وفا(N)
23/11/1390 - همدان
س.ا.ا در ۱۲ سال و ۱۰ ماه قبل، یکشنبه ۲۳ بهمن ۱۳۹۰، ساعت ۰۹:۱۴ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۹ - افسانه شب:
میتوان برخی از ابیات این شعر را تلمیحی به عاشورا یافت:
دریای فلک دیدم و ....
چون غنچه دلتنگ .....
س.ا.ا در ۱۲ سال و ۱۰ ماه قبل، یکشنبه ۲۳ بهمن ۱۳۹۰، ساعت ۰۸:۴۲ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۳ - اشک شوق:
با سلام
در مصرع اول، بهتر است "در برارمت" را به "در بر آرمت" تصحیح شود.
با تشکر
امیدی در ۱۲ سال و ۱۰ ماه قبل، یکشنبه ۲۳ بهمن ۱۳۹۰، ساعت ۰۸:۳۵ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۴۳۷:
بیت اول مصراع دوم باید مگسل باشد. بیت نهم مصراع دوم باید.....بی پر و پا پرد کهی باشد.
عباس بروجردی در ۱۲ سال و ۱۰ ماه قبل، شنبه ۲۲ بهمن ۱۳۹۰، ساعت ۲۱:۵۱ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۶۴:
غسل در اشگ زدن به نظر من درست نیست در اشگ غوطه میرنند پس غوطه در اشگ زدم کاهل طریقت گویند
چون غسل میکنند نه اینکه غسل میزنند
زهرا در ۱۲ سال و ۱۰ ماه قبل، شنبه ۲۲ بهمن ۱۳۹۰، ساعت ۱۴:۴۶ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۰۰:
از بودنی ای دوست چه داری تیمار
فروهر در ۱۲ سال و ۱۰ ماه قبل، شنبه ۲۲ بهمن ۱۳۹۰، ساعت ۱۳:۲۸ دربارهٔ وحشی بافقی » دیوان اشعار » ترکیبات » شرح پریشانی:
جالبه واقعا از دل همه گفته
از دل همه کسانی که قراره اون شتر بی وفا؟؟؟؟
نه!!!!!
بی معرفت؟؟؟؟؟
باز هم نه!!!!!
بی آدرس؟؟؟؟
بله درسته
بی آدرس عشق در خونه شون بخوابه
چرا همیشه آدرس رو اشتباه میره
چرا کسی رو عاشق کسی میکنه که بهش نمیرسه؟؟؟؟؟
جالبه
دروغ و خیال پاهای عشق هستند که حقیقت و واقعیت انسانی رو لگد مال میکنند
محمد در ۱۲ سال و ۱۰ ماه قبل، شنبه ۲۲ بهمن ۱۳۹۰، ساعت ۰۳:۰۹ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۲۲۹:
شعری که در حاشیه افزوده شده قطعا از مولوی نیست به دلایل ذیل :
1 - تضاد آشکار با تفکرات مشهور مولوی
2 - عدم تناسب با ویژگی های ساختاری شعر مولوی
3 - ضعف فاحش ساختاری از نظر عروض و قافیه علی الخصوص قوافی میانی که از ویژگی های آثار مولوی است
4 - عدم تائید از سوی مولوی شناسان برجسته
محمد یاهو در ۱۲ سال و ۱۰ ماه قبل، جمعه ۲۱ بهمن ۱۳۹۰، ساعت ۲۳:۴۵ دربارهٔ عطار » خسرونامه » بخش ۱۰ - در فضیلت امام شافعی:
آن امامانی که کردند اجتهاد
رحمت حق بر روان جمله باد
درود بر حضرت امام ابو حنیفه ،امام شافعی ،امام مالک ،امام محمد حنبل و شیخ فرید الدین عطار نیشابوری.
باز هم از سایت بسیار پربار شما ابراز امتنان را دارم
بهواقعیت با این اشعار زیبای شیخ عطار دریافتیم که این بزرگوار یکی از عالمان اهل سنت بوده است.
mowjehasti در ۱۲ سال و ۱۰ ماه قبل، جمعه ۲۱ بهمن ۱۳۹۰، ساعت ۲۲:۱۶ دربارهٔ سنایی » دیوان اشعار » قصاید » قصیدهٔ شمارهٔ ۷ - در مقام اهل توحید:
(ترا ترسا همی گوید که در صفرا مخور خلوا)
خلوا اشتباهاً با خ نقطه دار نوشته شده که صحیح : حلوا می باشد.
(همی خواهم به هر ساعت چه در سرا چه رد ضرا)
کلمه (در) قبل از ضرا اشتباه نوشته شده و جای دال و راء برعکس شده .
لطفاً تصحیح شود.
باز هم متشکرم
mowjehasti در ۱۲ سال و ۱۰ ماه قبل، جمعه ۲۱ بهمن ۱۳۹۰، ساعت ۲۲:۰۹ دربارهٔ سنایی » دیوان اشعار » قصاید » قصیدهٔ شمارهٔ ۷ - در مقام اهل توحید:
با عرض سلام
بیت هشتم ، آخر مصرع دوم ، (پس از نور الوهیت به الله آی ز الا) روشن است که ( از الاّ ) صحیح است. یعنی ( از ) با الف
متشکرم
مصیب در ۱۲ سال و ۱۰ ماه قبل، جمعه ۲۱ بهمن ۱۳۹۰، ساعت ۲۲:۰۱ دربارهٔ عراقی » عشاقنامه » فصل هفتم » بخش ۴ - حکایت:
بسیار زیبا
عبدالعزیز در ۱۲ سال و ۱۰ ماه قبل، جمعه ۲۱ بهمن ۱۳۹۰، ساعت ۱۶:۱۸ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر ششم » بخش ۷۸ - انابت آن طالب گنج به حق تعالی بعد از طلب بسیار و عجز و اضطرار کی ای ولی الاظهار تو کن این پنهان را آشکار:
اینکه برخی گمان کرده اند که مقام رضا به قضای الهی با دعا کردن منافات دارد اینطور نیست بلکه رضا همانست که بیت دیل به آن اشاره دارد
ای اخی دست از دعا کردن مدار
با اجابت یا رد اویت چه کار
بقول حافظ
حافظ وظیفه ی تو دعا کردن است و بس
در بند آن مباش که نشنید یا شنید
چکامه در ۱۲ سال و ۱۰ ماه قبل، جمعه ۲۱ بهمن ۱۳۹۰، ساعت ۱۲:۵۳ دربارهٔ وحشی بافقی » فرهاد و شیرین » بخش ۱۳ - گفتار در ستایش عشق:
از آخر، بیت هفتم؛
"سد" به گمانم اشتباه است و باید "صد" نوشته میشد.
این اشتباه را در بخشهای دیگر نیز به کرّات دیدهام.
پروین موقتیان در ۱۲ سال و ۱۰ ماه قبل، جمعه ۲۱ بهمن ۱۳۹۰، ساعت ۱۲:۴۷ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۸۵۴:
در بیت هفتم ذالنون دارای غلط املایی است . تصحیح بفرمایید
ابی در ۱۲ سال و ۱۰ ماه قبل، دوشنبه ۲۴ بهمن ۱۳۹۰، ساعت ۱۱:۰۶ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۹۴: