جواد در ۱۲ سال و ۵ ماه قبل، دوشنبه ۹ مرداد ۱۳۹۱، ساعت ۰۲:۳۹ دربارهٔ فردوسی » شاهنامه » پادشاهی یزدگرد » بخش ۱۳:
با پوزش ،در حاشیه قبلی، بجای بدی بودی نوشتم. مرا ببخشد.
جواد در ۱۲ سال و ۵ ماه قبل، دوشنبه ۹ مرداد ۱۳۹۱، ساعت ۰۲:۳۶ دربارهٔ فردوسی » شاهنامه » پادشاهی یزدگرد » بخش ۱۳:
خط هشتم: تگرگ آمد امسال بر سان مرگ مرا مرگ بهتر بودی از تگرگ
جواد در ۱۲ سال و ۵ ماه قبل، دوشنبه ۹ مرداد ۱۳۹۱، ساعت ۰۲:۳۲ دربارهٔ فردوسی » شاهنامه » پادشاهی یزدگرد » بخش ۱۶:
بیت سوم از آخر، نیم بیت اول: شاید بجای با رن ، بر آن درست باشد.
جواد در ۱۲ سال و ۵ ماه قبل، دوشنبه ۹ مرداد ۱۳۹۱، ساعت ۰۲:۲۷ دربارهٔ فردوسی » شاهنامه » پادشاهی یزدگرد » بخش ۱۶:
بیت بیست و دوم ، نیمه دوم: کلمه پراگند در لغات نامه نیست. شاید پراکند درست باشد.
جواد در ۱۲ سال و ۵ ماه قبل، دوشنبه ۹ مرداد ۱۳۹۱، ساعت ۰۲:۲۳ دربارهٔ فردوسی » شاهنامه » پادشاهی یزدگرد » بخش ۱۶:
بیت بیستم نیمه دوم: شاید بجای گردم، گرم باید باشد.
جواد در ۱۲ سال و ۵ ماه قبل، دوشنبه ۹ مرداد ۱۳۹۱، ساعت ۰۲:۱۷ دربارهٔ فردوسی » شاهنامه » پادشاهی یزدگرد » بخش ۱۷:
چند شعر دیگر هم در این نسخه نیست. من دسترسی به کتابخانه خوبی ندارم. اما این چند خط را به یاد دارم:
بناهای آباد گردد خراب
ز باران و از گردش آفتاب
پی افکندم از نظم کاخی بلند
که از بد و باران نیابد گزند
نمیرم از این پس که من زنده ام
که تخم سخن را پراکنده ام.
جواد در ۱۲ سال و ۵ ماه قبل، دوشنبه ۹ مرداد ۱۳۹۱، ساعت ۰۱:۵۲ دربارهٔ فردوسی » شاهنامه » جمشید » بخش ۴:
نیم بیت آخر در دو بیت دوم و همچنین ششم اشکال وزنی دارد.
جواد در ۱۲ سال و ۵ ماه قبل، یکشنبه ۸ مرداد ۱۳۹۱، ساعت ۲۳:۴۱ دربارهٔ فردوسی » شاهنامه » آغاز کتاب » بخش ۳ - گفتار اندر آفرینش عالم:
در جواب به حسین عزیز: این نیم بیت در بخش هشتم آمده است.
ح.ا. در ۱۲ سال و ۵ ماه قبل، یکشنبه ۸ مرداد ۱۳۹۱، ساعت ۲۱:۴۲ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۷۶:
سلام دوست عزیز
اون اثر استاد بصورت تمرین ضبط نگردیده، بلکه قسمتی از فیلم دلشدگان ساخته ی زنده یاد حاتمی می باشد.
هادی در ۱۲ سال و ۵ ماه قبل، یکشنبه ۸ مرداد ۱۳۹۱، ساعت ۱۹:۱۵ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۴۰:
پدرم روضه رضوان به دو گندم بفروخت
ناخلف باشم اگر من به جوی نفروشم
طوطی در ۱۲ سال و ۵ ماه قبل، یکشنبه ۸ مرداد ۱۳۹۱، ساعت ۱۹:۰۳ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۶۵:
بسمه تعالی. می توان گفت که متن گنجور صحیح است. و نیز ناشناس، با اتکا به نسخه ای درست گفته اند. و همچنین نظر بانوی فاضله سرکار سیما.م کاملا" درست و حق است. این بیت در نسخ مختلف بصورتهای گوناگون نوشته شده است. مثلا" در حافظ به سعی سایه چنین است: ساقیا یک جرعه ده زان آب آتشگون که من. حال چه باید کرد و چه باید خواند. ناگزیر اینجا باید گفت: گاهی شکسته خوانم، گاهی نشسته دانم *** چون نیست خواجه حافظ، معذور دار ما را. و جالب تر اینکه مؤسس و بانی کانون جهانی حافظ شناسی، مرحوم مسعود فرزاد، که چهل سال برای بدست آوردن متن اصیلی از حافظ، تحقیق و تتبع نموده است ، این غزل را جزو غزلیات اصیل نمی شناسد و آنرا در زمرۀ غزلهای مشکوک آورده است. ط "
سرور در ۱۲ سال و ۵ ماه قبل، یکشنبه ۸ مرداد ۱۳۹۱، ساعت ۱۶:۵۶ دربارهٔ نظامی » خمسه » لیلی و مجنون » بخش ۱ - به نام ایزد بخشاینده:
ای کار گشای هر چه هستند
نام تو کلید هر چه بستند
ای هیچ خطی نگشته ز اول
بیحجت نام تو مسجل
ای هست کن اساس هستی
کوته ز درت دراز دستی
ای خطبه تو تبارک الله
فیض تو همیشه بارک الله
سیما.م در ۱۲ سال و ۵ ماه قبل، یکشنبه ۸ مرداد ۱۳۹۱، ساعت ۱۶:۱۶ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۶۵:
با سلام
بر اساس دیوان حافظ ,نسخه قاسم غنی و محمد قزوینی مصرع بیان شده توسط دوست ناشناس صحیح نمی باشد و مصرع ذکر شده در گنجور مطابق با آن نسخه است.
javad در ۱۲ سال و ۵ ماه قبل، یکشنبه ۸ مرداد ۱۳۹۱، ساعت ۱۵:۵۹ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » ملحقات و مفردات » شمارهٔ ۴:
beit sevom. mesra aval. vazn naghes ast. shayad baabaa behtar bashad.
javad در ۱۲ سال و ۵ ماه قبل، یکشنبه ۸ مرداد ۱۳۹۱، ساعت ۱۵:۵۳ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » ملحقات و مفردات » شمارهٔ ۵:
beit sevom. bejay "cheshmast" bayad "cheshmat" bashad.
رضا دوگوری در ۱۲ سال و ۵ ماه قبل، یکشنبه ۸ مرداد ۱۳۹۱، ساعت ۱۲:۳۹ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۰۵:
این شعر و تعداد زیادی از اشعار سعدی سر چیدمان واژگان را در خود دارد.که این یکجا نشینی ها تنها به همنشینی با دوست میسر میگردد .
پرویز در ۱۲ سال و ۵ ماه قبل، یکشنبه ۸ مرداد ۱۳۹۱، ساعت ۱۱:۳۰ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ اشعار ترکی » سهندیم:
الده موسی کیمی فیرعونا قنیم بیر آغاجیم وار
حسین در ۱۲ سال و ۵ ماه قبل، یکشنبه ۸ مرداد ۱۳۹۱، ساعت ۰۵:۳۳ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۲۶:
هادی جان ممنون
بهرام خاراباف در ۱۲ سال و ۵ ماه قبل، شنبه ۷ مرداد ۱۳۹۱، ساعت ۲۲:۱۷ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۸:
به نظرم در مصرع دوم از بیت دوم به جای حریفان (حریفم) بیان شود درست تر است چون فعل می دادت مفرد است ومعنی شعر می شود )شگفت زده هستم چگونه تو در ایام جدایی به حریفم دل می دادی واوهم متقابلا به تودل می داد
حامد در ۱۲ سال و ۵ ماه قبل، دوشنبه ۹ مرداد ۱۳۹۱، ساعت ۰۹:۴۴ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۶۱۰: