ابوالفضل تیرگری در ۱۱ سال و ۶ ماه قبل، دوشنبه ۷ مهر ۱۳۹۳، ساعت ۱۷:۰۴ دربارهٔ ناصرخسرو » دیوان اشعار » قصاید » قصیدهٔ شمارهٔ ۴۴:
با اجازه از آقای ناصرخسرو و استادان گرامی به نظرم ،درستش ابیات زیرمیباشد
روزی زسرسنگ عقابی به هوا خاست
وندرطلب طعمه پروبال بیاراست
بر راستی بال نظر کرد و چنین گفت
که امروزه همه روی زمین زیر پرماست
بر اوج چو پرواز کنم از نظرتیز
بینم سر مویی اگر درته دریاست
گر بر سرخاشاک یکی پشه بجنبد
جنبیدن آن پشه عیان در نظرماست
چو من که تواند بپرد اندرین عالم
از کرکس و ققنوس و سیمرغ که عنقاست
بسیارمنی کردوزتقدیرنترسید
بنگر که ازچرخ جفاپیشه چه برخاست
ناگه زکمین گاه یکی سخت کمانی
تیری زقضاوقدر انداخت بر اوراست
بربال عقاب آمد آن تیر جگردوز
کز ابر مراورا سوی خاک فرو کاست
برخاک بیافتادو بغلتید چو ماهی
وآنگاه پرخویش گشاد از چپ و از راست
گفتاعجبست،این که زچوبست و زآهن
پس تندی و تیزی و پریدنش کجاخاست
چون نیک نظرکردوپرخویش درآن دید
گفتا زکه نالیم،که ازماست که برماست
محمدرضانعیمی در ۱۱ سال و ۶ ماه قبل، دوشنبه ۷ مهر ۱۳۹۳، ساعت ۱۵:۰۸ دربارهٔ ناصرخسرو » سفرنامه » بخش ۲۳ - طرابرزن، جبیل و بیروت:
برروزکسی که اوفتاده ست مخند درمانده به ره دیدی اگردیده مبند دنیا همه افتادن وبر خاستن است بندی بگسل تانشوی پای به بند نعیمی (سزباز)
محمد ظاهرزاده در ۱۱ سال و ۶ ماه قبل، یکشنبه ۶ مهر ۱۳۹۳، ساعت ۲۳:۴۲ دربارهٔ عطار » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۶۰۵:
این شعر رو استاد حسام الدین سراج خوندن فوق العاده زیبا
به علاقمندان توصیه میکنم حتما گوش کنند
امین کیخا در ۱۱ سال و ۶ ماه قبل، یکشنبه ۶ مهر ۱۳۹۳، ساعت ۲۳:۱۵ دربارهٔ باباطاهر » دوبیتیها » دوبیتی شمارهٔ ۷۱:
به به . درود به سخن جانفزا و زبان هنرپرورت . هر کجا که برویم و باشیم البته که دل به سوی ایران زمین داریم . خوشهال شدم که باز دارید می نویسید .
میر هدایت در ۱۱ سال و ۶ ماه قبل، یکشنبه ۶ مهر ۱۳۹۳، ساعت ۱۸:۴۷ دربارهٔ نظامی » خمسه » مخزن الاسرار » بخش ۹ - نعت چهارم:
در متن چاپ سنگی صسال 1316 بیت مزبور چنین امده: تا چو سران غالیه را تر کنند
خاک مرا غالیه بر سر کنند
و بدین صورت ایراد بجای سرکار خانم الهه نیز رفع و اهنگینی شعر حفظ و معنی ان قابل فهمتر میگردد
مهدی در ۱۱ سال و ۶ ماه قبل، یکشنبه ۶ مهر ۱۳۹۳، ساعت ۱۵:۲۴ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۹۴:
فقط برای اون دوستمون که فرمودند حافظ در هیج جا نامی از امامان شیعه نبرده :
کجاست صوفی دجال فعل ملحدشکل
بگو بسوز که مهدی دین پناه رسید
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۴۲/
حافظ اگر قدم زنی در ره خاندان به صدق
بدرقه رهت شود همت شحنه نجف
حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۹۶/
حسین بدیعی در ۱۱ سال و ۶ ماه قبل، یکشنبه ۶ مهر ۱۳۹۳، ساعت ۱۴:۵۷ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۳۸:
لطفاً مصراع دوم بیت اول را هم تصحیح کنید: برقع برافکن بجای برقع افکن.
رجوع کنید به کلیات سعدی به تصحیح فروغی که خود البته در دیوان شیخ تصرف غیرمجاز کرده و خبثیات و هزلیات شیخ را حذف کرده است.
دکتر ف. ق در ۱۱ سال و ۶ ماه قبل، یکشنبه ۶ مهر ۱۳۹۳، ساعت ۱۳:۴۶ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۲:
با نظر دکتر ترابی موافقم . ماه حسن درست است . این ترکیب استعاره از روی زیبا می باشد . که با توجه به مصرع دوم مطلع دریافت می شود ( زنخدان ) .
یعنی تمام حسن و لطافت و زیبایی محصور در زنخدان ( گودی چانه ) شماست و هر زیبا حسن خود را از آن حاصل می کند .
حسن امیدی در ۱۱ سال و ۶ ماه قبل، یکشنبه ۶ مهر ۱۳۹۳، ساعت ۱۳:۳۸ دربارهٔ مسعود سعد سلمان » دیوان اشعار » قصاید » شمارهٔ ۲۰۰ - نکوهش گمان و ستایش منصور بن سعید:
سلام بنظرم در بیت چهاردهم ناودان بجای ناردان صحیح باشد
بزرگمهر وزیری در ۱۱ سال و ۶ ماه قبل، یکشنبه ۶ مهر ۱۳۹۳، ساعت ۰۹:۵۰ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۹۳۵:
در برخی از نسخه ها، مصرع دوم از بیت چهارم چنین آمده است:
" سازگار اندر مزاج و تند و تیز اندر دهان "
پرویز در ۱۱ سال و ۶ ماه قبل، یکشنبه ۶ مهر ۱۳۹۳، ساعت ۰۸:۵۷ دربارهٔ سنایی » دیوان اشعار » غزلیات » شمارهٔ ۹:
ملــــــکت آل بنی آدم ندارد قیمتی
خاک ره باید شمردن دولت پرویز را
خیلی زیباست ..دورد به جناب سنایی
حامد در ۱۱ سال و ۶ ماه قبل، یکشنبه ۶ مهر ۱۳۹۳، ساعت ۰۱:۲۶ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۳:
به باور من خیام در اینجا سعی در مقایسه نگرش مادی و نگرش مذهبی داشته که زندگی و نگرش ما انسانها با وجود قرنها تلاش های مذهبی همچنان نگرشی مادی است و گرچه گاه و بیگاه به سراغ مذهب می رویم ولی آنچه در زندگی هر روزه می گذرد همان نگرش مادی است که همواره با ماست
دکتر ف. ق در ۱۱ سال و ۶ ماه قبل، یکشنبه ۶ مهر ۱۳۹۳، ساعت ۰۰:۵۶ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۰:
تصحیح : لفظ حمار به معنی سرنگونی حیوان چهارگوش
دکتر ف. ق در ۱۱ سال و ۶ ماه قبل، یکشنبه ۶ مهر ۱۳۹۳، ساعت ۰۰:۴۹ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۰:
خرابات در لغت:«بر وزن کرامات، شراب خانه و بوزه خانه ] بوزه بر وزن کوزه، شرابی باشد که از آرد برنج و ارزن و جو سازند و در ماوراء النهر و هندوستان بسیار خورند[ و قمارخانه و امثال آن را گویند[1].»
«درباره ی این واژه، ریشه و معنی آن سخن بسیار است اما اجمالا می توان گفت: چون میفروشی و میگساری در شرع اسلام از جمله محرمات است، میفروشان و سبوکشان در خارج از شهرها، در ویرانهها و خرابههای متروک به این کار مشغول میشدهاند و سپس به محل شاهدان شیرین کار و میگساران و ساقیان اطلاق شده است[2][3][4].» زیرا کلمه ی خور را چنانکه در غیاث اللّغات اشاره شده است؛ در قدیم، بی واو می نوشتند. و متأخرین به جهت رفع اشتباه از لفظ «خر» که به معنی خمار است به «واو»می نویسند.
1- برهان قاطع
2- سجادی ،،سیدجعفر، فرهنگ اصطلاحات عرفانی، ص 342
3- همان کتاب، ص 342
4- خرمشاهی،بهاءالدین، حافظ نامه، ج 1، ص 153
خرابات نزد عرفا، چه عرفای پیش از حافظ چون سنایی و عطار گرفته تا عرفای قریب العصر او نظیر؛ شیخ محمود شبستری (م 720 ق) و ابوالمفاخر یحیی با خرزی (م نیمهی اول قرن هشتم) و یا عرفای معاصر او بویژه شاه نعمت الله ولی (م 834 ق) معنای متعالی دارد، و درست است که گاه مترادف با میخانه است ولی آشکار است که عرفا می و میخانه را هم کنایی (سمبولیک) ساختهاند.
دکتر ف.ق در ۱۱ سال و ۶ ماه قبل، یکشنبه ۶ مهر ۱۳۹۳، ساعت ۰۰:۳۰ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۰:
با سلام
باید در موزد این غزل نظری هم به داستان شیخ صنعان انداخت که رو به سویدیار قیصریه کرد که تمام اهل آن کافر بودند . در بیت اول اشاره دارد که شیخ ما به میان کفار آمد پس یتران طریقت بفرمایید حالا چاره ی کار ما چیست .بیت دوم نیز در ادامه یآن می آورد که ما مریدان بدون حضور شیخ خود چگونه می توانیم بسوی کعبه قدم برداریم و...در بیت سوم نیز واژه خرابات دقیقا به میخانه اشاره می کند و اینکه ما نیز در میخانه ی کافران با پیرمان هم منزل شویم زیرا در روز ازل تقدیر ما را چنین رقم زده اند .
سودابه مهیجی در ۱۱ سال و ۶ ماه قبل، شنبه ۵ مهر ۱۳۹۳، ساعت ۲۲:۵۶ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۲۷:
بنده هم معتقدم لطف چاره گر ،باید عقل چاره گر باشد،باتوجه به مضمون و سابقه ی واژه عقل در غزلیات مولانا.
امیر در ۱۱ سال و ۶ ماه قبل، شنبه ۵ مهر ۱۳۹۳، ساعت ۲۱:۳۴ دربارهٔ پروین اعتصامی » دیوان اشعار » مثنویات، تمثیلات و مقطعات » شمارهٔ ۷ - آرزوی پرواز:
من نمی دونم چرا ولی یه حس عاشقانه نسبت به پروین دارم.
بیت "من اینجا چون نگهبانم و تو چون گنج" درست تر است که به صورت "من اینجا چون نگهبانم تو چون گنج" اصلاح شود.
امیر شفیق در ۱۱ سال و ۶ ماه قبل، شنبه ۵ مهر ۱۳۹۳، ساعت ۱۶:۴۳ دربارهٔ هاتف اصفهانی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۸۰:
فکر کنم وزن شعر اشتباهه
دکتر ف. ق در ۱۱ سال و ۶ ماه قبل، شنبه ۵ مهر ۱۳۹۳، ساعت ۱۵:۵۲ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۸:
سلام خدمت همه ی حافظ دوستان عزیز . بنده در اینجا با نظر دکتر ترابی و فرهاد کاملا موافقم و البته به نظر سایر دوستان نیز با دیده ی احترام می نگرم . شاید دوستان محترم با دستور زبان جدیدی که در دانشگاه های ما ( صرفا رشته های زبان و ادبیات فارسی ) تدریس می شود کمتر آشنا باشند . به هر حال نمی خواهم وارد بحث دستور شوم زیرا اشعار خواجه چنان انسان را مسحور می کند که وارد سایر شدن حکم بردن پای ملخ به پیشگاه سلیمان را دارد .
به هرجهت در بیت مورد بحث ( ... کس نمی بینم ز خاص و عام را ) اگر ترجمه دکتر ستار زاده مطالعه شود پرده از راز درون راء کاملا برداشته می شود و صد البته بحث ها کوتاه که : راء مربوط به کس می باشد نه خاص و عام . به تقدیر کس را نمی بینم و لذا محصول بیت این می شود که : از خاص و عام کسی را محرم راز دل دیوانه خود نمی بینم ....
میر هدایت در ۱۱ سال و ۶ ماه قبل، دوشنبه ۷ مهر ۱۳۹۳، ساعت ۱۸:۱۱ دربارهٔ نظامی » خمسه » مخزن الاسرار » بخش ۱۱ - خطاب زمین بوس: