س در ۱۱ سال قبل، شنبه ۱ فروردین ۱۳۹۴، ساعت ۲۲:۴۱ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۲:
سعدی.......دست درد نکنه....خعلی زیبا هست....رفیق چجور این کلمات به ذهنت خطور کرده؟؟؟؟؟ کاشکی تو دوره تو بودم باصدای خودت شعرهاتو میشنفتم......راستی من همیشه سال تحویلو کنار مقبرت جشن میگیرم....افنخار منی همشهری........خداوکیلی یه شب بیا به خوابم باهات حرف بزنم....
ارادتمند تو ......س
پوریا در ۱۱ سال قبل، شنبه ۱ فروردین ۱۳۹۴، ساعت ۱۸:۵۹ دربارهٔ فردوسی » شاهنامه » آغاز کتاب » بخش ۱ - آغاز کتاب:
سلام
فقط میتونم بگم سایتتون بی نظیره
اخه چرا شعر های عمر خیام فیلتره ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
حسین در ۱۱ سال قبل، شنبه ۱ فروردین ۱۳۹۴، ساعت ۱۷:۴۹ دربارهٔ شیخ بهایی » دیوان اشعار » مخمس:
با سلام
تا جایی که بنده حقیر می دانم تکرار قافیه فقط در غزل مجاز است و در بقیه ی قالب های شعری اشکال شعری است.البته ممکن است مثلا کلمه " هوا " تکرار شود در قالبی جز غزل ولی معنایی متفاوت داشته باشد که این اشتباه نیست.
و جایی دیدم کسی بیتی از حافظ نقل کرده آقای امرالله
هرچند بردی آبم روی از درت نتابم / جور از حبیب خوشتر کز مدعی حمایت
تا جایی که من خواندم در کتاب های درسی که قبلا این شعر در کتاب ادبیات سال چهارم بود ولی حذفش کردن،
و در نسخه های متعدد دیوان حافظ بیت به این صورت است:
هرچند بردی آبم روی از درت نتابم / جور از حبیب خوشتر کز مدعی رعایت
با تشکر از سایت خوبتون
میثم آیتی در ۱۱ سال قبل، شنبه ۱ فروردین ۱۳۹۴، ساعت ۱۴:۴۶ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۱۶:
بیت هشتم: حجیز درسته به جای حجاز
پیوند به وبگاه بیرونی
حمیدرضا اسدیون در ۱۱ سال قبل، شنبه ۱ فروردین ۱۳۹۴، ساعت ۱۴:۳۶ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۱۱:
با سلام به دوستان. فکر میکنم میشه در مورد این بیت: دل بسی خون بکف آورد. .. این طور تعبیر کرد که منظور از دل و دیده امام حسن و امام حسین (علیهما السلام) باشه و در مورد اندوختن خون ماجرای صلح و قیام آن دو بزرگواران باشه. .البته خوشحال میشم نظر دیگران رو هم بدونم!
محمد در ۱۱ سال قبل، شنبه ۱ فروردین ۱۳۹۴، ساعت ۱۴:۰۴ دربارهٔ شهریار » منظومهٔ حیدر بابا:
مترجم محترم زحمت کشیده اید اما من به عنوان کسی که هم شعر فارسی و هم به ترکی آشنایی دارم عرض میکنم ترجمه فارسی به هیچ عنوان شایسته این شعر نیست نه در آهنگ ونه در معنا
پدر من 12 سال پیش فوت کردهاند بازنشسته و اهل مطالعه نبودند در اواخر عمر من کتاب حیدر بابا را براشون خریدم تا مشغول شوند اشک از چشمانشان سرازیر میشد وقتی حیدر بابا را می خاندند چون ایشان تقریبا همان زمانها را زندگی کرده بود ند که شهریار سروده بود ولی من به اندازه ایشان پدرم متاثر نمیشدم در حالی که عاشق حیدر بابا هستم
به نظر من اصل شعر به زبان ترکی با ترجمه آن همان حالت را دارد ولی این ترجمه شعر به شعر کاملا دور از اصل آن میباشد شعر از آن دسته شعر هاست که برای فهمیدن آن با زبان ترکی باید زندگی کرده باشی
ببخشید طولانی شد
بهنام حبیبی در ۱۱ سال قبل، شنبه ۱ فروردین ۱۳۹۴، ساعت ۱۳:۳۹ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۹۲:
همایون عزیز سلام این کامنت رادر اولین روز بهار برایت می گذاریم .برروی این شعر اجرای خوابی داشتنی کارهای خوبی تا بحال اجرا کردی به حق که فرزند آن پدرو مادری عالی بود همیشه باعث افتخار ایران ایرانی هستی مابه شما و خانوادتان ارج می نهیم و از خداوند منان برای شما آرزوی سلامتی و خوشبختی داریم .
حسین در ۱۱ سال قبل، شنبه ۱ فروردین ۱۳۹۴، ساعت ۱۳:۲۴ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۵۰:
سلام ، خیلی ممنون از توضیحی که راجع به این شعر دادید برای من واقعا سوال بود که چرا حافظ می خوردن روز را منع می کند. در ضمن آیا سایت یا کتابی هست که سال نوشتن اشعار حافظ رو ذکر کرده باشه و یا اصلا سال نوشتن اشعار حافظ مشخص هست؟
شراره در ۱۱ سال قبل، شنبه ۱ فروردین ۱۳۹۴، ساعت ۱۳:۲۴ دربارهٔ ملکالشعرا بهار » تصنیفها » در دستگاه ماهور:
این تصنیف بسیار دل انگیز را با صدای عشقم شنیدم که بهترین عیدی عمرم بوده است. عالی ، عالی... سپاس
اول فروردین 1394 هجری خورشیدی
علیرضا در ۱۱ سال قبل، شنبه ۱ فروردین ۱۳۹۴، ساعت ۱۱:۱۲ دربارهٔ وحشی بافقی » دیوان اشعار » غزلیات » شمارهٔ ۲۶۹:
این 3استاد آواز بدون نقص وبه زیباترین صورته ممکن اجرا کردن شعرو...
علیرضا در ۱۱ سال قبل، شنبه ۱ فروردین ۱۳۹۴، ساعت ۱۱:۰۸ دربارهٔ وحشی بافقی » دیوان اشعار » غزلیات » شمارهٔ ۲۶۹:
حاجی چرا انقد از چاووشی اسم میارن؟؟؟؟؟ استاد معین خونده این شعرو بانو هایده خونده حمیرا خوندتش
ادب دوست در ۱۱ سال قبل، شنبه ۱ فروردین ۱۳۹۴، ساعت ۰۵:۰۵ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۴۱:
نمی دانم نام مبارک شما را چگونه بخوانیم ، اما قرآن در مقایسه با کتابهایی که نام برده اید بسیار پیشرفته ترو انسانی تر است.بد نیست به جای استناد به غربیان کتابهای دینی آنان را بخوانید و پس داوری کنید ، اگر در آن حد اید.
داود مهرائی در ۱۱ سال قبل، جمعه ۲۹ اسفند ۱۳۹۳، ساعت ۲۲:۴۷ دربارهٔ باباطاهر » دوبیتیها » دوبیتی شمارهٔ ۳۲۱:
لطفا اصلاح کنید:
"به هر" اشتباها "بهر" نوشته شده
کسرا در ۱۱ سال قبل، جمعه ۲۹ اسفند ۱۳۹۳، ساعت ۲۱:۴۷ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۲۹:
سعدی دوستت دارم... بی نهایت
علی میر جلالی .اصفهان در ۱۱ سال قبل، جمعه ۲۹ اسفند ۱۳۹۳، ساعت ۲۱:۳۳ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۹۷:
در باره غزل زیبایی که خواندید, استاد حسن کسایی اصفهانی . استاد نی ایران نقل میکنند. نزد استاد تاج اصفهانی بودیم. به ایشان عرض کردم استاد چرا شما بیشتر اشعار سعدی را میخوانید. وکمتر از حافظ میخوانید, ایشان گفتند علت خاصی ندارد, به سعدی علاقه بیشتری دارم, قرار بر این شد تفعلی به حضرت حافظ بزنیم ,که این غزل امد. واز از ان به بعد استاد تاج از حضرت حافظ هم اواز خواندند. دو نکته زیبای ای این غزل ,ابیات:
چو شاهدان چمن زیر دست حسن تواند
کرشمه بر سمن و جلوه بر صنوبر کن و
بیت اخر میباشد
پس از ملازمت عیش و عشق مهرویان
زکار ها که کنی شعر حافظ از بر کن
گورکن در ۱۱ سال قبل، جمعه ۲۹ اسفند ۱۳۹۳، ساعت ۲۱:۲۴ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۴۱:
کریستف لوکزنبرگ Christoph Luexenberg معتقد است که قرآن در واقع یک متن سریانی عربی بوده و وی قادر شده است که برخی از سوره ها و آیات را رمزگشایی کند. برای مثال سوره کوثر هیچ معنایی نمی دهد اگر شما آنرا متنی سریانی در نظر نگیرید. اما اگر این کار را بکنید معنای این سوره مبهم آشکار می شود3.“لوکزنبورگ همچنین اولین کسی بود که دریافت کلمه حورین در قرآن که ما آنرا به معنای باکرگان بهشت الله تصور می کنیم معنایی جز میوه انگور نمی دهد.”
بیچاره این همه آدم که به عشق رسیدن به باکره ها خود را به کشتن دادند و بقیه را کشتند و تازه اگر به بهشت بروند فقط انگور گیرشان می آید . اما حالا که فکر می کنم می بینم که این لوکزنبورگ نبود که اول از همه دریافت کلمه ی ” حورین ” در قران به معنی باکره ها نیست و انگور معنی می دهد . خیام در قرن پنجم این موضوع را خوب می دانست آنجا که گفت :
گویند کسان بهشت با حور خوش است من میگویم که آب انگور خوش است
این نقد بگیر و دست از آن نسیه بدار کاواز دهل شنیدن از دور خوش است
این قافیه قرار دادن حور و آب انگور چه معنی غیر از این می تواند داشته باشد ؟
حمیدرضا در ۱۱ سال قبل، جمعه ۲۹ اسفند ۱۳۹۳، ساعت ۲۰:۳۳ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۳۶:
باری سرکار خانم زهرا:
اگر یار من که قامتش مانند سرو است به رقص و سماع درآید، اگر من جانم را ندهم چه ارزشی دارد
فرهاد میم در ۱۱ سال قبل، جمعه ۲۹ اسفند ۱۳۹۳، ساعت ۱۸:۳۳ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۹۰:
درود بر شما
این سایت فوق لادس
فرهاد میم در ۱۱ سال قبل، جمعه ۲۹ اسفند ۱۳۹۳، ساعت ۱۸:۳۲ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۹۰:
سلام
فوق العادست این سایت
هزاران درود
علی در ۱۱ سال قبل، شنبه ۱ فروردین ۱۳۹۴، ساعت ۲۲:۴۵ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۲۷: