behzad در ۱۰ سال و ۲ ماه قبل، جمعه ۱۸ اردیبهشت ۱۳۹۴، ساعت ۱۲:۰۸ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۰۴:
سلام
مصرع دوم بیت یکی مونده به آخر واقعا جالبه
رحمت بر روان سعدی باد
محمودی در ۱۰ سال و ۲ ماه قبل، جمعه ۱۸ اردیبهشت ۱۳۹۴، ساعت ۱۱:۳۴ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۸۵:
دربیت 5-زاغ علاوه بر معنی مشهور (نام پرنده)، نام قولی از موسیقی نیز هست. این کلمه در شعر حافظ همراه
« همایون » آمده است که آن هم از مصطلحات موسیقی است ،ایهام در واژه های زاغ وهمایون که تداعی معانی مجاورت را به وجود آورده است
ناشناس در ۱۰ سال و ۲ ماه قبل، جمعه ۱۸ اردیبهشت ۱۳۹۴، ساعت ۱۱:۳۳ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۸۵:
زاغ علاوه بر معنی مشهور (نام پرنده)، نام قولی از موسیقی نیز هست. این کلمه در شعر حافظ همراه
« همایون » آمده است که آن هم از مصطلحات موسیقی است ،ایهام در واژه های زاغ وهمایون که تداعی معانی مجاورت را به وجود آورده است
مهرداد در ۱۰ سال و ۲ ماه قبل، جمعه ۱۸ اردیبهشت ۱۳۹۴، ساعت ۱۱:۰۷ دربارهٔ فردوسی » شاهنامه » آغاز کتاب » بخش ۲ - ستایشِ خرد:
با سلام
این لینکی که گذاشتم لینک قدیمی ترین نسخه شاهنامه موجوده که در موزه ایتالیاست.
طبق این لینک در صفحه 10 اون نوشته :
کنون ای خردمند مرد خرد
مسیحا در ۱۰ سال و ۲ ماه قبل، جمعه ۱۸ اردیبهشت ۱۳۹۴، ساعت ۱۱:۰۵ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۲۰:
در بیت چهارم با توجه به وزن، «که از» باید جانشین «کز» شود.
پرویز شاه محمدی در ۱۰ سال و ۲ ماه قبل، جمعه ۱۸ اردیبهشت ۱۳۹۴، ساعت ۱۰:۱۶ دربارهٔ بیدل دهلوی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۰:
به اوجکبریاکزپهلوی عجز است راه آنجا
سر موییگراینجا خمشوی بشکنکلاه آنجا
.
با عرض درود ؛ برداشت من از بیت اول چنین است و اگر اشتباه تعبیر کردم لطفاً به بزرگواری تان ببخشید.
به قله های بُلندیی که به بارگاه رب الجلیل منتهی میشود و نائل آمدن بنده خاکی به آن مقام والا فقط از راه عجز و خشاعت و تسلیمی مطلق به اوامر صانع لم یزلی است؛ اما اگر به اندازه ای مویی در اینجا نزد اغیار خم شویم و خاشع اغیار شویم پس در عرصات جایگاهی برای ما نخواهد بود , در آنجا دیگر چتر رحمت ذوالجلال
بالای سر مان نخواهد بود و شرمسار و خجل خواهیم بود ,
الهی پرده رازم در حشر نَدَرانی تویی ستار.
علی در ۱۰ سال و ۲ ماه قبل، جمعه ۱۸ اردیبهشت ۱۳۹۴، ساعت ۰۹:۲۵ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۰۶:
نکته ای که عرض می کنم شاید برای اولین بار مطرح می شود امّا قابل تأمّل است.
در بیت اوّل منطقی است که به جای "می روم" یا حتّی "می رود" لغت "می رمد" قرار گیرد چرا که سعدی در وصف گرانی بار فراق از عدم تحمّل شتر در زیر این بار سخن گفته است. ضمناّ دقت بفرمایید در نسخ خطی "می رود" و "می رمد" بسیار شبیه به هم نوشته می شود و احتمال خطای نسخه بردار را در هنگام نسخه برداری افزایش می دهد.
قشقایی در ۱۰ سال و ۲ ماه قبل، جمعه ۱۸ اردیبهشت ۱۳۹۴، ساعت ۰۰:۰۷ دربارهٔ شهریار » منظومهٔ حیدر بابا:
اقای دکتر به ظاهر محترم. نام بزرگ شهریار تا ابد بر دلها ماندگار خواهد ماند
محمدرضا حسن بیگی در ۱۰ سال و ۲ ماه قبل، پنجشنبه ۱۷ اردیبهشت ۱۳۹۴، ساعت ۲۲:۰۲ دربارهٔ سعدی » گلستان » باب دوم در اخلاق درویشان » حکایت شمارهٔ ۶:
در متن حکایت، بیت دومی که آمده ، طبق نسخه های معتبر گلستان به ین شکل صحیح است
تا چه خواهی خریدن ای مغرور
روز درماندگی به سیم دغل
اکبر اکبری ازیرانی در ۱۰ سال و ۲ ماه قبل، پنجشنبه ۱۷ اردیبهشت ۱۳۹۴، ساعت ۲۱:۱۱ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۰۲۵:
این غزل
1.اشاره به رحمت خداوند در جهت پوشاندن اسرار بندگان و صفت سرپوشی خداوند د.ارد آنجا که میگوید اگر با مومنان گویم همه کافر شوند آندم
2. نهی کردن گناه شرک که از بزرگترین گناهان است و در سوره لقمان هم لقمان به پسر خود همین سفارش را دارد
وگر باکافران گویم نماند در جهان کافر
اکبر اکبری ازیرانی در ۱۰ سال و ۲ ماه قبل، پنجشنبه ۱۷ اردیبهشت ۱۳۹۴، ساعت ۲۱:۰۸ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۰۲۵:
این غزل
1.اشاره به رحمت خداوند در جهت پوشاندن اسرار بندگان و صفت سرپوشی خداوند دارد آنجا که میگوید اگر با مومنان گویم همه کافر شوند آندم
2. نهی کردن گناه شرک که از بزرگترین گناهان است و در سوره لقمان هم لقمان به پسر خود همین سفارش را دارد
وگر باکافران گویم نماند در جهان کافر
مرضیه در ۱۰ سال و ۲ ماه قبل، پنجشنبه ۱۷ اردیبهشت ۱۳۹۴، ساعت ۱۶:۰۲ دربارهٔ شیخ بهایی » دیوان اشعار » مخمس:
بسیار تضمین زیبایی است. رمورد صناعاتش باید بگم که متاسفانه درگذشته بیشتر از مفهوم شعر به این قالب ها و فنون آهنین توجه میشده و گاهی حتی مضمون شعر رو به کلی تحت تاثیر قرار میده. در ادبیات فارسی صناعاتی مانند رد القافیهٰ ذوقافیتین ٰ ترصیع تصدیر و خیلی صنعت های دیگه عملا دست شاعر رو می بنده.... و درمان این درد هم رهایی از این قید و بند بود که با جنبش شعر نوی نیمایی میسر شد.
ناشناس در ۱۰ سال و ۲ ماه قبل، پنجشنبه ۱۷ اردیبهشت ۱۳۹۴، ساعت ۱۴:۵۴ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر چهارم » بخش ۸۲ - علامت عاقل تمام و نیمعاقل و مرد تمام و نیممرد و علامت شقی مغرور لاشی:
خطایی رخ داد که در این یادداشت صلاح یافت.
اما امان از غافل! که نه عاقل است و نه تابع عاقل؛ در کمال ضلالت و خودسری و خودبینی است و گاه باشد که در عِداد ارباب علم و فضل باشند…
ناشناس در ۱۰ سال و ۲ ماه قبل، پنجشنبه ۱۷ اردیبهشت ۱۳۹۴، ساعت ۱۴:۵۰ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر چهارم » بخش ۸۲ - علامت عاقل تمام و نیمعاقل و مرد تمام و نیممرد و علامت شقی مغرور لاشی:
محمدصالح بن محمدباقر قزوینی در کنوزالعرفان و رموزالایقان در تفسیر این شعر گوید:
الحق او (عاقل) چون دلیل راه است و مشعل با اوست، پس او نور خود را پیرو و تابع است. چون او در ایمان بر بصیرت صحیح است و نور با اوست، او را مؤمن خویش گفت.
در باره نیم عاقل نیز گوید او کسی است که عاقل را به جای چشم خود سازد و در دنبال او رود، بیخطر و ضرر.
اما امان از غافل! که عاقل است و نه تابع عاقل؛ در کمال ضلالت و خودسری و خودبینی است و گاه باشد که در عِداد ارباب علم و فضل باشند...
محمود زارعی در ۱۰ سال و ۲ ماه قبل، پنجشنبه ۱۷ اردیبهشت ۱۳۹۴، ساعت ۱۴:۲۶ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۹۳:
من با نظر اقای طهماسبی در مورد بیت
زاهد ار رندی حافظ نکند فهم چه شد(باک)
دیو بگریزد از آن قوم که قرآن خوانند
موافقم
و به نظرم بیشتر اشاره حافظ با توجه به مصراع قبل قوم قران خوان(زاهد بیت قبل)می تواند باشد
امین در ۱۰ سال و ۲ ماه قبل، پنجشنبه ۱۷ اردیبهشت ۱۳۹۴، ساعت ۱۴:۰۳ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۶۶:
فرشته عشق نداند که چیست قصه مخوان
بخواه جام و شرابی به خاک آدم ریز
پیاله بر کفنم بند تا سحرگه حشر
به می ز دل ببرم حول روز رستاخیز
در نسخ قدیمی این ابیات آورده شده است که متاسفانه در اکثر نسخ بجای شراب ، گلاب ذکر شده است که هیچ سنخیتی با جام ندارد
صادقی در ۱۰ سال و ۲ ماه قبل، پنجشنبه ۱۷ اردیبهشت ۱۳۹۴، ساعت ۱۱:۴۶ دربارهٔ عراقی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۹:
بعبارتی همان کشتار ...
صادقی در ۱۰ سال و ۲ ماه قبل، پنجشنبه ۱۷ اردیبهشت ۱۳۹۴، ساعت ۱۱:۴۴ دربارهٔ عراقی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۹:
خونریز اینجا در نقش اسم مصدر و بمعنای خونریزی آمده است.
سعید در ۱۰ سال و ۲ ماه قبل، پنجشنبه ۱۷ اردیبهشت ۱۳۹۴، ساعت ۰۹:۴۴ دربارهٔ ابوسعید ابوالخیر » رباعیات نقل شده از ابوسعید از دیگر شاعران » رباعی شمارهٔ ۳۱۵:
این شعر زیبا رو شهرام ناظری بسیار هنرمندانه در آلبوم چشم به راه اجرا کرده. به همه دوستان شنیدن اجرای هنرمندانه این شعر توسط ناظری رو پیشنهاد می کنم.
رضا در ۱۰ سال و ۲ ماه قبل، جمعه ۱۸ اردیبهشت ۱۳۹۴، ساعت ۱۲:۴۵ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر پنجم » بخش ۵۹ - داستان آن کنیزک کی با خر خاتون شهوت میراند و او را چون بز و خرس آموخته بود شهوت راندن آدمیانه و کدویی در قضیب خر میکرد تا از اندازه نگذرد خاتون بر آن وقوف یافت لکن دقیقهٔ کدو را ندید کنیزک را به بهانه به راه کرد جای دور و با خر جمع شد بیکدو و هلاک شد به فضیحت کنیزک بیگاه باز آمد و نوحه کرد که ای جانم و ای چشم روشنم کیر دیدی کدو ندیدی ذکر دیدی آن دگر ندیدی کل ناقص ملعون یعنی کل نظر و فهم ناقص ملعون و اگر نه ناقصان ظاهر جسم مرحوماند ملعون نهاند بر خوان لیس علی الاعمی حرج نفی حرج کرد و نفی لعنت و نفی عتاب و غضب: