گنجور

حاشیه‌ها

آبتین امین در ‫۵ سال و ۹ ماه قبل، جمعه ۱۷ آبان ۱۳۹۸، ساعت ۰۹:۲۹ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳:

از دید من ‘ترک شیرازی’ ترکیبی همانند ‘غریب آشنا’ هست که اشاره به او یا عشق او دارد
ای بسا هندو و ترک هم زبان
ای بسا دو ترک چون بیگانگان
یعنی آشنایی که از ما دور افتاده است
اگر چه تمامی چم ها و یا معانی ای که دوستان نیز برشمردند معتبر و قابل قبول میباشد و هنر حضرت لسان الغیب نیز در همین است که دریایی از معرفت و معنی را در ترکیبی دو کلمه ای گنجانده.
در جای دگر مطرح شدن ابیات ارائه شده توسط شعرای دیگر در پاسخ به این بیت حافظ را درخور و شایسته و در شأن این مبحث نمیبینم که بسیار سطحی و کوته بینانه سروده شده است و صرفا برای موج سواری و مطرح کردن نام خود از طریق حافظ میباشد.

سید رضا کاتب در ‫۵ سال و ۹ ماه قبل، جمعه ۱۷ آبان ۱۳۹۸، ساعت ۰۷:۵۴ دربارهٔ شیخ بهایی » نان و حلوا » بخش ۹ - فی تأویل قول النبی صلی الله علیه و آله و سلم: حب الوطن من الایمان:

با سلام،
توضیح کوتاه در مورد عبارت: گنج علم ما ظهر مع ما بطن:
اقتباسی است از بخشی از آیه‌ی 151 سوره‌ی انعام: «وَ لاتَقرَبُوا الفَوَاحِشَ مَا ظَهَرَ مِنهَا وَ مَا بَطَنَ»
و «ما ظهر مع ما بطن» بمعنای «آشکار و نهان» است، و به عبارت دیگر کسی که عالم الغیب و الشهاده است ،
روشن میشود که مراد از گنج علم، نبی اکرم صلی الله علیه و آله است که عالم الغیب و الشهاده هستند، قابل ذکر است که حدیث حب الوطن من الایمان از فرمایشات آنحضرت است.
التماس دعا دارم، مرا با اهدای صلوات بر محمد و آل محمد یاد کنید. اللهم صل علی محمد و آل محمد و عجل فرجهم و اهلک اعدایهم.

آرش در ‫۵ سال و ۹ ماه قبل، جمعه ۱۷ آبان ۱۳۹۸، ساعت ۰۵:۳۹ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۷۲۵:

این غزل برگرفته از سوره شریفه یس آیه 36 میباشد

الم اعهد الیکم یا بنی آدم أن لا تعبدوا الشـیطان

ای بنی آدم آیا به شما سفارش ننمودم که شیطان را نپرستید

کاظم ایاصوفی در ‫۵ سال و ۹ ماه قبل، جمعه ۱۷ آبان ۱۳۹۸، ساعت ۰۵:۲۹ دربارهٔ فروغی بسطامی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۴۷:

مصراع اول بیت سوم کاشکی درست است نه کاش کی

maria Dastgheib در ‫۵ سال و ۹ ماه قبل، جمعه ۱۷ آبان ۱۳۹۸، ساعت ۰۴:۵۵ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر سوم » بخش ۱۶۷ - حیله دفع مغبون شدن در بیع و شرا:

بیت آخر حذف شده
این چنین پایان ندارد بازگو
از بلال و از هلال و کار او

maria Dastgheib در ‫۵ سال و ۹ ماه قبل، جمعه ۱۷ آبان ۱۳۹۸، ساعت ۰۴:۵۴ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر سوم » بخش ۱۶۷ - حیله دفع مغبون شدن در بیع و شرا:

بیت حذف شده
بود عیسی را دمی از یک دعا
بی توقف برجهاندی مرده را

maria Dastgheib در ‫۵ سال و ۹ ماه قبل، جمعه ۱۷ آبان ۱۳۹۸، ساعت ۰۴:۴۶ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر سوم » بخش ۱۶۶ - جواب حمزه مر خلق را:

فرق کن سر دو فکرت چون نخاس

maria Dastgheib در ‫۵ سال و ۹ ماه قبل، جمعه ۱۷ آبان ۱۳۹۸، ساعت ۰۴:۴۴ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر سوم » بخش ۱۶۶ - جواب حمزه مر خلق را:

نه جزای آن زنا بود این بلا
چوب کی ماند زنا را در جزا

maria Dastgheib در ‫۵ سال و ۹ ماه قبل، جمعه ۱۷ آبان ۱۳۹۸، ساعت ۰۴:۴۲ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر سوم » بخش ۱۶۶ - جواب حمزه مر خلق را:

مرگ هر یک ای پسر همرنگ اوست
آیینه صافی یقین همرنگ اوست

maria Dastgheib در ‫۵ سال و ۹ ماه قبل، جمعه ۱۷ آبان ۱۳۹۸، ساعت ۰۴:۳۷ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر سوم » بخش ۱۶۶ - جواب حمزه مر خلق را:

الحذر ای مرگ بینان بارعوا
در یکی از نسخ خطی نوشته
الحذر ای مرگ بینان دراعة با ضمه دال
که معنی آن می‌شود ای کسانی که از مرگ جسمانی می ترسید زره بپوشید
دراعة جبه و قبای جلو باز هم معنی میدهد

maria Dastgheib در ‫۵ سال و ۹ ماه قبل، جمعه ۱۷ آبان ۱۳۹۸، ساعت ۰۴:۲۱ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر سوم » بخش ۱۶۵ - در آمدن حمزه رضی الله عنه در جنگ بی زره:

دریکی از نسخه های خطی بیت آخر به جای غیر نوشته شده بود عبر به معنای عبرت

نبی پلویی امیرآبادی در ‫۵ سال و ۹ ماه قبل، جمعه ۱۷ آبان ۱۳۹۸، ساعت ۰۲:۴۲ دربارهٔ امیر معزی » رباعیات » شمارهٔ ۴:

در مصرع دوم "کاسیب رسانید رخ نیکو را"به نظر محتمل تر و زیباتر مینماید.

سلمان در ‫۵ سال و ۹ ماه قبل، جمعه ۱۷ آبان ۱۳۹۸، ساعت ۰۲:۰۶ دربارهٔ فردوسی » شاهنامه » پادشاهی یزدگرد » بخش ۲:

عزیزجان که میگی سانسور کردید، سانسور نیست و تفاوت تصحیح‌های مختلفه. اون بخشهایی از شاهنامه
که تمجید اعراب را میکنه همه اضافه شده توسط مذهبیون در طول بیشتر از هزار ساله. که کارشناس‌های شاهنامه میتونند تشخیص بدهند که اون ابیات با سبک شعر فردوسی جور نیست یا وقتی با داستان مربوط نیست و معلومه بهش چسبونده شده اون ابیات را میگذارند کنار. این بخشی از کار تصحیح است

بهرام مشهور در ‫۵ سال و ۹ ماه قبل، پنجشنبه ۱۶ آبان ۱۳۹۸، ساعت ۲۳:۵۶ دربارهٔ رودکی » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۳۸:

لابد اینجا هم هنرمندی پیدا میشه نظر بگذاره که خطاب این شعر اگر خدا نیست کیست ؟!

بهرام مشهور در ‫۵ سال و ۹ ماه قبل، پنجشنبه ۱۶ آبان ۱۳۹۸، ساعت ۲۳:۵۰ دربارهٔ رودکی » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۲۶:

با عقل ناقص خود آن را معنی می کنم به شرطی که در مصرع سوم این رباعی گل رنگ را گلرنگ بنویسید تا معنی شعر میسر شود :
ای کسی که از گل سرخ (گل سرخ های اصل آن زمان وگرنه حالا متأسفانه همه گلها دستکاری ژنتیکی شده و از رنگ و بوی اصل افتاده اند. من بخاطر اینکه الان در دهه هفتم عمر هستم می توانم به یاد آورم گل سرخ اصلی را که در کودکی دیدم و بوئیدم و می دانم گل سرخ اصل چه بوده است) دنباله : ای کسی که از گل سرخ رنگ و بویش را ربوده ای
رنگ آن گل را بخاطر رُخَت و بوی آنرا برای مویت ربوده ای
اگر روی خود را در جوی بشویی همه جویها گلرنگ می شوند
اگر موهای خود را بفشانی (از هم باز کنی تا باد بخورد) همه کوی و برزنها مُشکین (دارای بوی مُِشک) می گردند .

بهرام مشهور در ‫۵ سال و ۹ ماه قبل، پنجشنبه ۱۶ آبان ۱۳۹۸، ساعت ۲۳:۰۵ دربارهٔ رودکی » قصاید و قطعات » شمارهٔ ۲۹:

شاید بتوانم معنی کنم : چرا باید بخاطر هر موضوعی از دوست آزرده شوی ؟
رسم عیش (گذراندن ، معیشت) اینطوری است گاهی شادی گاهی درد
اگر بزرگتری ترا کوچک کند منظورش ترا به عیب خواندن نیست
و وقتی دوباره ترا بنوازد آن داغ جفا و داغ دلی که از او داری سرد می شود
صد تا خوبی را که نمی توان با یک بدی فراموش کرد
اگر فکر خار کنی (نگران خار بُران باشی) که نمی توانی خرما بخوری - درخت خرما خارهای بلند و تیزی دارد .
اگر او (دوست) خشم بتو بگیرد تو عذرخواهی کن
هر روز که نمی توانی دوست تازه بگیری

بهرام مشهور در ‫۵ سال و ۹ ماه قبل، پنجشنبه ۱۶ آبان ۱۳۹۸، ساعت ۲۲:۵۶ دربارهٔ رودکی » قصاید و قطعات » شمارهٔ ۲۶:

سیه چشمان و سیاه چشمان مراد و ایده آل بسیاری از بزرگان شعر و ادب پارسی است : مرا مهر سیه چشمان ز سر بیرون نخواهد شد - حافظ

علی رحیمی در ‫۵ سال و ۹ ماه قبل، پنجشنبه ۱۶ آبان ۱۳۹۸، ساعت ۲۲:۵۱ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۱۴۲:

بیت اول این غزل تغییر یافته بیتی از قصیده شماره 72 انوری است با این مطلع: نماز شام چو کردم بسیج راه سفر / در آمدم از درم آن سرو قد سیمین بر ... تا برسد به:
درخت اگر متحرک بدی ز جای به جای/ نه جور اره کشیدی و نه جفای تبر

بهرام مشهور در ‫۵ سال و ۹ ماه قبل، پنجشنبه ۱۶ آبان ۱۳۹۸، ساعت ۲۲:۳۳ دربارهٔ رودکی » قصاید و قطعات » شمارهٔ ۱۴:

در پاسخ به محمد عزیز : بنده با عقل ناقص خودم فکر می کنم منظور از دم گرگ زمانی است که گرگها بیرون می آیند به طلب شکار و احتمالاً شبانگاه باشد و منظور از دم پلنگ نیمروز است که پلنگ در پی شکار است . رودکی همانطور که شما خود اشاره کرده اید با زیبایی تمام ، بهار را به نقاشی پر رنگ و راز مانی تشبیه می کند . نیل جاری و خروشان را هم به گذر عمر تشبیه می کند و وقتی می گوید تکیه کم کن منظورش این است که به دنیا چندان دل نبند . اینها چیزهایی است که بنده از این شعر اقتباس کرده ام . اما درباره پابلو نرودا که شاید اینجا اقتضایی نداشته باشد تا سخن از او رود ولی چون سخن آوردی باز می گویم این شاعر و همراه آلنده وقتی می گوید "می توانند همه گلها را بچینند (همه انقلابیون ، همه مردم را نابود کنند) ولی نمی توانند از آمدن بهار (انقلاب) جلوگیری کنند . پیروز باشید

مازیار در ‫۵ سال و ۹ ماه قبل، پنجشنبه ۱۶ آبان ۱۳۹۸، ساعت ۲۱:۲۷ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۶۸:

درود خدمت همگی
درواقع "ای ساربان اهسته ران" صحیح میباشد و "ای ساربان اهسته رو " غلط است

۱
۲۲۶۱
۲۲۶۲
۲۲۶۳
۲۲۶۴
۲۲۶۵
۵۵۲۲