گنجور

حاشیه‌ها

فرید صحنه در ‫۵ سال و ۷ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۰ دی ۱۳۹۸، ساعت ۱۱:۰۸ دربارهٔ خاقانی » دیوان اشعار » قصاید » شمارهٔ ۱۶۸ - هنگام عبور از مداین و دیدن طاق کسری:

اقای قاسمی ممنون بابت معنی خوبتون

احمدعلی بختیاری در ‫۵ سال و ۷ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۰ دی ۱۳۹۸، ساعت ۰۹:۵۲ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۹۷:

در کتیبه بیستون مصرع اول چنین آمده" نظر خدای بینان ز سر هوا نباشد"
معنی بهتری دارد درصورت امکان اصلاح شود

سالار در ‫۵ سال و ۷ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۰ دی ۱۳۹۸، ساعت ۰۸:۵۴ دربارهٔ حافظ » قطعات » قطعه شمارهٔ ۹:

چرا در دیوان حافظ بعد انقلاب این همه دستکاری شده است جای خجالت داره

دکتر صحافیان در ‫۵ سال و ۷ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۰ دی ۱۳۹۸، ساعت ۰۸:۲۹ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۶:

گل در بر و می بر(نسخه های قدیمی) کف و معشوق به کام است
سلطان جهانم به چنین روز غلام است

لحظه ای که حال خوش به طور کامل در دسترس است سلطان جهان غلامم می باشد(جنس این شراب و معشوق موجب حال خوش متفاوت است وگرنه نهایتا همسان با سلطان بود)
گو شمع میارید در این جمع که امشب
در مجلس ما ماه رخ دوست تمام است
چهره دوست ماه کامل است و ما بی نیاز از نور شمع(در اجتماع روحانی من با دوست روشنایی از نوعی دیگر است)
3-در مذهب ما باده(آورنده حال خوش)حلال اما بدون حضور موزون تو حرام است(حافظ علاوه بر معرفی مذهب خود-به نوعی باطن دین-تعریفهای جدیدی از حرام و حلال ارائه می دهد و ساختار خودخواهانه ذهنهای باورجو را می شکند.)
4-به دور از عادتهای ذهنی و قلبی، تمرکزم بر نوای موسیقی و گردش جام شراب میان لبهای یار است.
5-بوی خوش موهایت مجلسمان را از عطر بی نیاز کرده است.
6-نیازی به شکر و شیرینی هم نیست شیرینی لب و گفتارت بس است.
7-از وقتی گنج غم عشقت در خرابه دل من آمده است پیوسته در خرابات شراب می نوشم.(غمت مستی پیاپی و حال خوش به دنبال دارد)
8-در این حال خوش بیخودی از شهرت بیزارم بلکه از رسوایی به مقام رسیده ام(ادامه بیت سوم ساختار شکنی دیگر در نفی خودخواهی)
9-شراب و نظر بازی و سرگشتگی کار ماست و همه شهر چنین اند(بر اثر غلبه حال خوش که مقرون عید روزه است همه مردم شهر را چنین می بیند و یا حقیقت همیشه مست-گوهر متصل به خداوند- آدمی را مشاهده میکند)
10-محتسب نیز چنین است(حال خوش همیشگی)عیب او را نگویید (اضافه محتسب به خود، یافتن همین حقیقت همیشه مست است)
11-هیچ لحظه بدون می و معشوق نباش(پیوسته در حضور باش) به ویژه اکنون که عید روزه و بهار قرین هم شده اند.
نکته:ساختار شکنی با فعل نهی:شمع میارید،عطر میامیز،از چاشنی مگو، از ننگ چه گویی، با محتسبم عیب مگویید، حافظ منشین بی می و ...
آرامش و پرواز روح
arameshsahafian@

 پیوند به وبگاه بیرونی

اینستاگرام:drsahafian

ناشناس در ‫۵ سال و ۷ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۰ دی ۱۳۹۸، ساعت ۰۰:۴۸ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۴۱:

سلام ممکنه کسی معنی بیت 5 رو بگه لطفا؟

محسن در ‫۵ سال و ۷ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۰ دی ۱۳۹۸، ساعت ۰۰:۴۶ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۶۲۵:

مرا شکیب نمیباشد ای مسلمانان
ز روی خوب، لکم دینکم و لی دینی
خیلی عجیبه. بنظر میاد میخوان بفرمایند به درک و جهانبینی رسیده اند که اظهار میکنن هر کس به فراخور تلاش و تجربه اش میتونه درک شخصی خودش از خداوند داشته باشه. و جالبه حرفی که پیامبر به مخالفان عقیده ش میزنه، سعدی با همون حرف مسلمانان رو مخاطب میگیره.
از اینکه اینقدر باظرافت و در قالب شعر ایدئولوژی و باورهای خودشون (با هراس) میگه بنظر میاد به فهم و درکی رسیده بوده قابل هزم برای جامعه اون عصر نبوده. دین شما برای خودتون و دین منم برای خودم (یه جور حالت قهر و دلسردی از مخاطب هم داره)

در حدِّ اشارات در ‫۵ سال و ۷ ماه قبل، دوشنبه ۹ دی ۱۳۹۸، ساعت ۲۳:۵۵ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ غزلیات » غزل شمارهٔ ۱ - مکتب حافظ:

در پیوند با فرسته پیشین باید بگویم که کاستی و ناراستی آن بیش از آن است که به شمار آید و ویراسته و پیراسته شود؛ ولی پیراستن فرازی از آن ناگزیر و بایا است:
«ولی این سخن [نه] حافظ را پایین می‌آورد، و نه خواجو را فراتر از حافظ [می‌نشاند]».
با برترین سپاس‌ها

در حدِّ اشارات در ‫۵ سال و ۷ ماه قبل، دوشنبه ۹ دی ۱۳۹۸، ساعت ۲۳:۳۶ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ غزلیات » غزل شمارهٔ ۱ - مکتب حافظ:

سلام و درود به پیش‌گاه فرخنده دوستان فرهیخته‌ام.
مخاطبین جدیِ هنر سره را از ناسره،پی‌رو را از پیش‌رو، هنر را از ابتذال مشخص می‌کنند، و سنجش‌گران باید در در پهنه دریافت مخاطبین والاگهر به سنجش پردازند.
اگر دریافت جمعیِ خاندان هنر این باشد که «الف» هنر است/نیست و «أ» هنرمند است/نیست، سنجش‌گران نمی‌توانند با کم‌فروشی یا گران‌فروشی لبه‌ی سنجه را از ترازمندی و برابری به زیرآورند یا بالا برند و سخن خام و ناپخته را با این‌ور و آن‌ور کردن، سخته و پخته معرفی نمایند. ولی می‌توانند در پهنه دریافت جمعی دریافت‌کنندگان هنر به سنجش و خرده‌گیری بپردازند.
باری، شعر شهریار که هم در فارسی صورت بسته و هم در ترکی خوش نشسته، ناگزیر شعر فارسی و ترکی است. شهریار به ساحاتی از زبان می‌رود که رونده‌ی کام‌یاب و کام‌کار ندارد. و این نه مخصوص شهریار که برخی بزرگان معاصر نیز چنین‌اند.
اما استفاده شهریار از سعدی و حافظ و نیز مولوی به وفور و فراوانی است، ولی او در اشعار موفقش شاگرد زبده است، نه بازی‌گر و مانش‌گر و پیرو. چنین بهره‌وری و تحفه‌بری نه تنها بد نیست که بایسته و نیازین است. همانندیِ چکامه لسان‌الغیب به خواجو بیشتر از همگونی شعر شهریار به حافظ است؛ ولی این سخن حافظ را پایین می‌آورد، و نه خواجو را فراتر از حافظ.
با بالاترین سپاس‌ها.

saboor raheel در ‫۵ سال و ۷ ماه قبل، دوشنبه ۹ دی ۱۳۹۸، ساعت ۲۱:۵۰ دربارهٔ رهی معیری » غزلها - جلد دوم » شب‌زنده‌دار:

این شعر را خانم اقبال بانو خوانند معروف پاکستانی خوانده است و بسیار شیرین خوانده است.

علی در ‫۵ سال و ۷ ماه قبل، دوشنبه ۹ دی ۱۳۹۸، ساعت ۲۱:۳۷ دربارهٔ ناصرخسرو » دیوان اشعار » مسمط:

ای مادر نامهربان هم سالخورده و هم جوان

هادی در ‫۵ سال و ۷ ماه قبل، دوشنبه ۹ دی ۱۳۹۸، ساعت ۲۰:۳۰ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۰:

یک بیت هشتم هم دارد که آن هم اینجا از قلم افتاده
گر طلبی ورنه نخواهد شدن
بهر کم و بیش نصیبت نصیب
منبع همان نسخه ابوالقاسم حالت

هادی در ‫۵ سال و ۷ ماه قبل، دوشنبه ۹ دی ۱۳۹۸، ساعت ۲۰:۲۶ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۰:

از لب مجنون بشنو راز عشق
حالت عاشق چه داند لبیب
..
این بیت بیت پنجم غزل است و درین جا از قلم افتاده ... منبع هم دیوان سلمان ساوجی به مقدمه و تصحیح ابوالقاسم حالت است. صفحه 374

سید محسن در ‫۵ سال و ۷ ماه قبل، دوشنبه ۹ دی ۱۳۹۸، ساعت ۲۰:۱۱ دربارهٔ فروغی بسطامی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۷۱:

که عشق زنده ام از بهر امتحان دارد---درست است

هادی بهار در ‫۵ سال و ۷ ماه قبل، دوشنبه ۹ دی ۱۳۹۸، ساعت ۲۰:۰۸ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۷۴۱:

سلام
سوال؟
هر کس هوس سخن فروشی داند / یا دارد

سید محسن در ‫۵ سال و ۷ ماه قبل، دوشنبه ۹ دی ۱۳۹۸، ساعت ۲۰:۰۶ دربارهٔ فروغی بسطامی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۶۸:

کم وبیش آن که بدو چشم ترحم دادی---بنظر درست میرسد

سید محسن در ‫۵ سال و ۷ ماه قبل، دوشنبه ۹ دی ۱۳۹۸، ساعت ۲۰:۰۱ دربارهٔ فروغی بسطامی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۶۷:

من ومیخانه ، خضر و راه ظلمات-----درست است

سید محسن در ‫۵ سال و ۷ ماه قبل، دوشنبه ۹ دی ۱۳۹۸، ساعت ۱۹:۵۸ دربارهٔ فروغی بسطامی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۶۶:

هزار نشئه فزون دیده ام زهر چشمی----درست است

سید محسن در ‫۵ سال و ۷ ماه قبل، دوشنبه ۹ دی ۱۳۹۸، ساعت ۱۹:۵۶ دربارهٔ فروغی بسطامی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۶۵:

که وظیفه فروغی زخشک وتر دارد----با بقیه ابیات هماهنگ تر است

سید محسن در ‫۵ سال و ۷ ماه قبل، دوشنبه ۹ دی ۱۳۹۸، ساعت ۱۹:۵۲ دربارهٔ فروغی بسطامی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۶۴:

ننگ عیشی نکشد آن که زخوناب جگر----درست است

سید محسن در ‫۵ سال و ۷ ماه قبل، دوشنبه ۹ دی ۱۳۹۸، ساعت ۱۹:۴۹ دربارهٔ فروغی بسطامی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۶۳:

نظرات عزیزان بزرگمهر و کسری در مورد بیت پنجم کاملا درست است---اما اشکال اینست که پیامها توسط ربات تائید میشود و کسی در صدد تصحیح ابیات و اشعار نیست

۱
۲۱۹۴
۲۱۹۵
۲۱۹۶
۲۱۹۷
۲۱۹۸
۵۵۱۷