ساقی حدیثِ سرو و گل و لاله میرود
وین بحث با ثَلاثهٔ غَسّاله میرود
مِی ده که نوعروسِ چمن حَدِّ حُسن یافت
کار این زمان ز صنعتِ دَلّاله میرود
شِکَّرشِکن شَوَند همه طوطیانِ هند
زین قندِ پارسی که به بَنگاله میرود
طِیِّ مکان ببین و زمان در سلوکِ شعر
کاین طفل یک شبه رَهِ یک ساله میرود
آن چشمِ جادوانهٔ عابدفریب بین
کش کاروانِ سِحْر ز دنباله میرود
از رَه مَرو به عشوهٔ دنیا که این عجوز
مکّاره مینشیند و مُحتاله میرود
بادِ بهار میوزد از گُلْسِتانِ شاه
وز ژاله باده در قدحِ لاله میرود
حافظ ز شوقِ مجلس سلطان غیاثِ دین
غافل مشو که کارِ تو از ناله میرود
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: در این شعر، شاعر به وصف زیباییهای طبیعت و نعمتهای زندگی میپردازد. او از ساقی میخواهد که شراب بیاورد و نسبت به جوانی و عشق در چمن اشاره میکند. در این فضای دلنشین، او به زیبایی و جذابیتهای عشق و زندگی توجه میکند و تأکید میکند که زمان و مکان در حال تغییرند. تعابیری مانند "شکرشکن شوند همه طوطیان هند" و "باد بهار می وزد" نشاندهنده لذت از زندگی و زیباییهای آن است. شاعر همچنین هشداری میدهد که به دنیا و فریبهای آن توجه نکنید و در نهایت از مجلس سلطان غیاث دین سخن میگوید، به این معنا که غفلت نکنید؛ زیرا زندگی شما در نهایت از ناله و درد میگذرد.
هوش مصنوعی: ساقی داستان زیباییها و دلانگیزیهای گل و لاله را روایت میکند و این سخن همزمان با نطق سه غسلکننده به پیش میرود.
هوش مصنوعی: به من شرابی بده که معشوقه جوانِ باغ به نهایت زیبایی دست یافته و حالا خاطرش از مهارت آراستگی و زیبایی به سمت عشق میکشد.
هوش مصنوعی: همه طوطیان هند به خاطر این کلام شیرین و دلنشین که از زبان پارسی به بنگاله میرود، شاد و خوشحال میشوند.
هوش مصنوعی: به مکان و زمان دقت کن، زیرا این شعر به تو نشان میدهد که چگونه این کودک با استعداد، به سرعت و در مدت کوتاهی، مسیری را طی میکند که دیگران در یک سال طی میکنند.
هوش مصنوعی: چشمان فریبندهٔ آن عابد، مانند جادو، کاروانی از سحر و جادو را دنبال میکند.
هوش مصنوعی: از راه وجود خودش به فریبهای دنیا نرو؛ چون این دنیا مانند زنی پیر و فریبنده است که همیشه در حال فریب دادن دیگران است.
هوش مصنوعی: نسیم بهاری از گلزار پادشاه میگذرد و باران صبحگاهی در لیوان لاله جاری میشود.
هوش مصنوعی: از شوق حضور در محفل سلطان غیاثِ دین غافل نباش، زیرا کار تو با ناله و گریه به نتیجه میرسد.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
میخواهید شما بخوانید؟ اینجا را ببینید.
با یار کوچ کرده ز دل ناله میرود
قطره زنان سرشک ز دنباله میرود
دم درکشم که راه به جایی نمیرسد
هرچند بر زبان جرس ناله میرود
زان ماه چارده که شد از دست دامنش
[...]
از بادهٔ لاله تو چو در ژاله میرود
خون قطره قطره در جگر لاله میرود
چشم تو هندوییست که پنداری از خطا
صد ترک تند خوش به دنباله میرود
از خشگ سال ناز جهان میشود خلاص
[...]
معرفی آهنگهای دیگر
تا به حال ۵۰ حاشیه برای این شعر نوشته شده است. 💬 شما حاشیه بگذارید ...
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.