شماره ١: کالصبح أتانی رسولک فانجلی
شماره ٢ - ترجمه: همچو صبح آمد رسولت پیش من پس باز شد
شماره ٣ - ایضا: ثلاث هن فی البطیخ فضل
شماره ۴ - ترجمه: سه وصف آن ستودست در خربزه
شماره ۵ - ایضا: و ان امرء لاقی الهوان بارضه
شماره ۶ - ترجمه: در شهر خویش هرکه مذلت همیکشد
شماره ٧ - ایضا: یقولون فی البستان للعین لذه
شماره ٨ - ترجمه: می در میان سفره و گل بر کنار آب
شماره ٩ - ایضا: لعمرک ما کل الرجاء لصادق
شماره ١٠ - ترجمه: بدوستی که نیاید امیدها همه راست
شماره ١١ - ایضا: أیها الناس أفشئو السلام
شماره ١٢ - ترجمه: در بذل طعام کوش و افشای سلام
شماره ١٣ - ایضا: و ذی سفه یواجهنی بجهل
شماره ١۴ - ترجمه: با من سفیه کرد سفاهت ز جهل خویش
شماره ١۵ - ایضا: اذا هبت ریاحک فاغتنمها
شماره ١۶ - ترجمه: چون جست باد دولت تو مغتنم شمار
شماره ١٧ - ایضا: اذا جادت الدنیا علیک فجد بها
شماره ١٨ - ترجمه: چو دنیا کند با تو بخشش تو نیز
شماره ١٩ - ایضا: ولم أدخل الحمام من أجل زینه
شماره ٢٠ - ترجمه: مرا گریه چشم کافی چو نیست
شماره ٢١ - ایضا: تقوس بعد بعد الدهر ظهری
شماره ٢٢ - ترجمه: کمانآسا شد این قد چو تیرم
شماره ٢٣ - ایضا: احل العراقی النبید و شربه
شماره ٢۴ - ترجمه: حلال داشت عراقی نبید و شربش را
شماره ٢۵ - ایضا: لا تودع السر الا عندذی کرم
شماره ٢۶ - ترجمه: نزد کریم راز ودیعت اگر نهی
شماره ٢٧ - ایضا: شیئان یغجر ذوالرصاصه عنهما
شماره ٢٨ - ترجمه: عاجز شدست رای خردمند از دو چیز
شماره ٢٩ - ایضا: تجاوز منی توبه کل ناصح
شماره ٣٠ - ترجمه: هر ناصحی که بود ز من خواست توبه ئی
شماره ٣١ - ایضا: و کان الصدیق یزور صدیق
شماره ٣٢ - ترجمه: پیش ازین گر دوستی رفتی بپیش دوستی
شماره ٣٣ - ایضا: لئن عشت و الایام اعطنی المنی
شماره ٣۴ - ترجمه: گر بمانیم زنده بر دوزیم
شماره ٣۵ - ایضا: بنت کرم ابکارها امها
شماره ٣۶ - ترجمه: دختر رز را جدا کردند از مادر بزجر
شماره ٣٧ - ایضا: اذا غدا ملک فی اللهو مشتغلا
شماره ٣٨ - ترجمه: هر پادشه که روی بلهو و طرب نهاد
شماره ٣٩ - ایضا: رایت العلم یرفع فی السمو
شماره ۴٠ - ترجمه: علم را دیدم و تواضع را
شماره ۴١ - ایضا: اذا المرء لم یعرف مصالح نفسه
شماره ۴٢ - ترجمه: مردی که صلاح خود نداند در کار
شماره ۴٣ - ایضا: یارب ان لم یکن فی وصله طمع
شماره ۴۴ - ترجمه: کردگار اگر طمع نتوان بوصلش داشتن
شماره ۴۵ - ایضا: تحنیت ان یحیی ولم تر حاسدا
شماره ۴۶ - ترجمه: از حسد نا اهلم ار گوید بدی
شماره ۴٧ - ایضا: لا تصحبن لئام الناس ان لهم
شماره ۴٨ - ترجمه: پرهیز کن ز صحبت اصحاب لوم از آنک
شماره ۴٩ - ایضا: فلا تفرح و لا تحزن بحال
شماره ۵٠ - ترجمه: بحذر از بلا مجوی خلاص
شماره ۵١ - ایضا: اذا أمکنت فرصه فی العدو
شماره ۵٢ - ترجمه: ترا ایزد چو بر دشمن ظفر داد
شماره ۵٣ - ایضا: قیل لی أنت أفضل الناس طرا
شماره ۵۴ - ترجمه: مرا چه گفت یکی گفت در زمانه توئی
شماره ۵۵ - ایضا: اعز الناس نفسا من تراه
شماره ۵۶ - ترجمه: آنکس بود عزیزتر اندر جهان که او
شماره ۵٧ - ایضا: اذا ظالم لیستحسن الظلم مذهبه
شماره ۵٨ - ترجمه: هر حاکمی که مذهب ظلم آیدش پسند
شماره ۵٩ - ایضا: المت فحیت ثم قامت فودعت
شماره ۶٠ - ترجمه: فرود آمد درودم داد و برخاست
شماره ۶١ - ملمع: حاکم ما ز فرط بد نفسی
شماره ۶٢ - قطعه: یا ایها الرجل الذی تهوی به
شماره ۶٣ - ترجمه: ای آنکه میبرد بسفر ناقه ترا
شماره ۶۴ - قطعه: اذا عدت نحو الآل و الکیس مترع
شماره ۶۵ - ایضا: الهی انت خلاق البرایا
شماره ۶۶ - ایضا: تزهدت فی الدنیا الدنیه کلها
شماره ۶٧ - ملمع: اذا عانقت للتودیع سلمی
شماره ۶٨ - ایضا: عاشقان دیدار جانان خواستند
شماره ۶٩ - ایضا قطعه: ایا ای کریم الناس ان کنت تبتغی
شماره ٧٠ - ترجمه: قدوه اهل فضائل زبده آزادگان
شماره ٧١ - ملمع: قد اشرقت القلوب بالانوار
شماره ٧٢ - ایضا: اذ سیلت السحب سجال المطر
شماره ٧٣ - ایضا: لقد بعث الرسول لزجرقوم
شماره ٧۴ - ایضا: آتیک یا مولای بالامس زایرا
شماره ٧۵ - قطعه ملمع: فدیتک صاحبی بلغ سلامی
شماره ٧۶ - قطعه: فدت نفسی و ما تهواه مالی
شماره ٧٧ - ایضا ملمع: خداوندا به حق ان کرامت
شماره ٧٨ - ایضا: أخلائی أنبئکم جمیعا
شماره ٧٩ - قطعه: الا ان فعل المرء فی کل حاله
این آمار از میان ۷۴ بیت شعر فارسی از کل ۲۱۱ بیت شعر موجود در گنجور از اشعار این بخش استخراج شده است.
توجه فرمایید که این آمار به دلایلی از قبیل وجود چند نسخه از آثار شعرا در سایت (مثل آثار خیام) و همینطور یک بیت محسوب شدن مصرعهای بند قالبهای ترکیبی مثل مخمسها تقریبی و حدودی است و افزونگی دارد.
آمار همهٔ شعرهای گنجور را اینجا ببینید.
وزنیابی دستی در بیشتر موارد با ملاحظهٔ تنها یک مصرع از شعر صورت گرفته و امکان وجود اشکال در آن (مخصوصاً اشتباه در تشخیص وزنهای قابل تبدیل از قبیل وزن مثنوی مولوی به جای وزن عروضی سریع مطوی مکشوف) وجود دارد. وزنیابی ماشینی نیز که جدیداً با استفاده از امکانات تارنمای سرود اضافه شده بعضاً خطا دارد. برخی از بخشها شامل اشعاری با بیش از یک وزن هستند که در این صورت عمدتاً وزن ابیات آغازین و برای بعضی منظومهها وزن غالب منظومه به عنوان وزن آن بخش منظور شده است.
ردیف | وزن | تعداد ابیات | درصد از کل |
۱ | مفعول فاعلات مفاعیل فاعلن (مضارع مثمن اخرب مکفوف محذوف) | ۲۹ | ۳۹٫۱۹ |
۲ | فاعلاتن فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مثمن محذوف) | ۱۵ | ۲۰٫۲۷ |
۳ | مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلن (مجتث مثمن مخبون محذوف) | ۷ | ۹٫۴۶ |
۴ | فعولن فعولن فعولن فعل (متقارب مثمن محذوف یا وزن شاهنامه) | ۶ | ۸٫۱۱ |
۵ | فعلاتن مفاعلن فعلن (خفیف مسدس مخبون) | ۶ | ۸٫۱۱ |
۶ | مفاعیلن مفاعیلن فعولن (هزج مسدس محذوف یا وزن دوبیتی) | ۵ | ۶٫۷۶ |
۷ | مفعول مفاعیل مفاعیل فعل (وزن رباعی) | ۴ | ۵٫۴۱ |
۸ | فاعلاتن فاعلاتن فاعلن (رمل مسدس محذوف یا وزن مثنوی) | ۲ | ۲٫۷۰ |
آمار ابیات برچسبگذاری شدهٔ این بخش با زبان غالب شعر در گنجور به شرح زیر است:
ردیف | زبان | تعداد ابیات | درصد از کل |
۱ | عربی | ۱۳۷ | ۶۴٫۹۳ |
۲ | فارسی | ۷۴ | ۳۵٫۰۷ |
آمار ابیات برچسبگذاری شدهٔ این بخش با قالب شعری در گنجور به شرح زیر است:
ردیف | قالب شعری | تعداد ابیات | درصد از کل |
۱ | غزل/قصیده/قطعه | ۱۱۶ | ۵۴٫۹۸ |
۲ | قطعه | ۶۵ | ۳۰٫۸۱ |
۳ | مثنوی | ۲۳ | ۱۰٫۹۰ |
۴ | رباعی | ۶ | ۲٫۸۴ |
۵ | تک بیت | ۱ | ۰٫۴۷ |
آمار فراوانی تعداد ابیات اشعار این بخش به شرح زیر است (بلندترین شعر شامل ۷ بیت و کوتاهترین شامل ۱ بیت شعر است):
ردیف | تعداد ابیات شعر | فراوانی | درصد از ۳۲ شعر |
۱ | ۲ | ۲۶ | ۸۱٫۲۵ |
۲ | ۳ | ۳ | ۹٫۳۸ |
۳ | ۱ | ۱ | ۳٫۱۲ |
۴ | ۵ | ۱ | ۳٫۱۲ |
۵ | ۷ | ۱ | ۳٫۱۲ |