ای قوم به حج رفته کجایید کجایید
معشوق همین جاست بیایید بیایید
معشوق تو همسایه و دیوار به دیوار
در بادیه سرگشته شما در چه هوایید
گر صورت بیصورت معشوق ببینید
هم خواجه و هم خانه و هم کعبه شمایید
ده بار از آن راه بدان خانه برفتید
یک بار از این خانه بر این بام برآیید
آن خانه لطیفست نشانهاش بگفتید
از خواجه آن خانه نشانی بنمایید
یک دسته گل کو اگر آن باغ بدیدید
یک گوهر جان کو اگر از بحر خدایید
با این همه آن رنج شما گنج شما باد
افسوس که بر گنج شما پرده شمایید
با انتخاب متن و لمس متن انتخابی میتوانید آن را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.
هوش مصنوعی: در این شعر، شاعر از کسانی که به حج رفتهاند میخواهد که بفهمند معشوق حقیقی آنها در نزدیکیشان و در دیوار همسایه است. او آنها را به جای جستجوی دور و دراز، به توجه به عشق واقعی دعوت میکند و به آنها یادآوری میکند که معشوق میتواند در هر جایی باشد، حتی در خودشان. با وجود اینکه به خانه و کعبه رفتهاند، اما باید درونیات خود را بشناسند و به معشوق واقعی نزدیک شوند. شاعر همچنین به زیباییهای عشق و روح اشاره میکند و میگوید که این جستجو و رنجی که میبرند، خود گنجی بزرگ است که متاسفانه به دلیل حجابها و پردهها از آن بیخبرند.
هوش مصنوعی: ای مردم که به سفر حج رفتهاید، کجا هستید؟ معشوق و محبوب شما همینجا حضور دارد، پس بیایید و او را ملاقات کنید.
هوش مصنوعی: محبوب تو در همسایگیات و در کنار توست، اما در بیابان و در گمراهی به سر میبری. در چه حال و هوایی هستی؟
هوش مصنوعی: اگر زیبایی حقیقی و غیر ظاهری محبوب را ببینی، هم محبوب و هم مکان و هم درگاه الهی یکسان خواهند بود.
هوش مصنوعی: شما بارها از یک مسیر به خانهای رفتید، اما اکنون یک بار از این خانه به این بام بالا بروید.
هوش مصنوعی: آن خانه بسیار زیبا و دلنشین است. لطفاً نشانههایی از آن خانه را که متعلق به خواجه است، به من نشان دهید.
اگر با انجام حج باغِ پر گل خداوند را دیدهاید، دسته گلی از آن بیاورید. یا اگر فکر میکنید به خداوند رسیدهاید و غرقِ در دریایش هستید یک گوهر از آن دریا (به عنوان نشانی) بیاورید.
هوش مصنوعی: با این وجود، زحمات شما سرمایه و گنجینهای ارزشمند است. ای کاش که شما به این گنجینه آگاهتر باشید و بر آن پرده نکشید.
پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی
راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور
میخواهید شما بخوانید؟ اینجا را ببینید.
بیت آخر،جیم کلمهٔ رنج با کسره باید خوانده شود
ای هفت مدبر که بر این پرده سرائید
تا چند چو رفتید دگر باره برآئید؟
خوب است به دیدار شما عالم ازیرا
حوران نکو طلعت پیروزه قبائید
سوی حکما قدر شما سخت بزرگ است
[...]
مرغان که کنون از قفس خویش جدایید
رخ باز نمایید و بگویید کجایید
کشتی شما ماند بر این آب شکسته
ماهی صفتان یک دم از این آب برآیید
یا قالب بشکست و بدان دوست رسیدست
[...]
ای پرده سرایان که درین پرده سرائید
از پرده برون شد دلم آخر بسر آئید
یکدم بنشینید که آشوب جهانید
یکره بسرائید چو مرغ دو سرائید
شکر ز لب لعل شکر بار ببارید
[...]
عشاق وفاپیشه اگر محرم مائید
از خود بدر آئید و در این بزم درآئید
در بزم احد غیر یکی راه ندارد
با کثرت موهوم در این بزم میائید
تا نقش رخ دوست در آیینه به بینید
[...]
خشت از سرخم پنبه ز مینا بربایید
برچهره خود روزن جنت بگشایید
در پرده نشستن به زنان است سزاوار
مردانه ازین پرده نیلی بدر آیید
از سایه ببرید اگر مهر پرستید
[...]
معرفی ترانههای دیگر
تا به حال ۴۷ حاشیه برای این شعر نوشته شده است. 💬 من حاشیه بگذارم ...
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
reply flag link
برای حاشیهگذاری باید در گنجور نامنویسی کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.