Seraj Hosseini
تاریخ پیوستن: ۹م آبان ۱۴۰۴
| آمار مشارکتها: | |
|---|---|
حاشیهها: |
۶۴ |
Seraj Hosseini در ۵ سال و ۶ ماه قبل، چهارشنبه ۳۱ اردیبهشت ۱۳۹۹، ساعت ۱۸:۵۶ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر سوم » بخش ۱۶ - رفتن خواجه و قومش به سوی ده:
در خیلی از نسخه های معتبر بیت آخر مصرع اول آمده...
که تو روی یار ِ ما را دیدهای
پس تو جان را جان و ما را دیدهای ...
Seraj Hosseini در ۵ سال و ۹ ماه قبل، شنبه ۳ اسفند ۱۳۹۸، ساعت ۱۷:۳۲ دربارهٔ وحشی بافقی » دیوان اشعار » غزلیات » شمارهٔ ۱۱۶:
دوستانی که در بالا مدعی این هستند که " سد " اشتباه است، بیایند دلیل و برهانی هم ارائه دهند، باور کنید کمی جستجو در فرهنگ لغات ما به شما ثابت می کند که این خود شما هستید که در اشتباهید، پوزش می خواهم از همه دوستان گنجوری...
سد صحیح است همانطور که سینا ِ گرامی توضیح داده اند.
بی کران درود و مهر سراج
Seraj Hosseini در ۵ سال و ۱۰ ماه قبل، چهارشنبه ۱۶ بهمن ۱۳۹۸، ساعت ۰۸:۰۵ دربارهٔ صائب » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۴۶۰:
بیت دوازده » آشتهای » لطفا تصحیح بفرمایید ...
Seraj Hosseini در ۶ سال و ۲ ماه قبل، چهارشنبه ۱۷ مهر ۱۳۹۸، ساعت ۱۱:۲۶ دربارهٔ صائب » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۴۶۱:
بیت نهم مصرع اول لطفاً ( از ) اضافی را حذف بفرمایید
» مکن از از سختی ره شکوه که ره پیما را «
Seraj Hosseini در ۶ سال و ۴ ماه قبل، سهشنبه ۸ مرداد ۱۳۹۸، ساعت ۱۳:۵۲ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۳۹۰:
با درود و مهر فراوان،
بیت ششم مصرع دوم همانطور که جناب پدرام هم تذکر دادند و شما هم خواستید با منبع چاپی مقایسه شود، طبق نسخه و بر اساس تصحیح و طبع زنده یاد بدیع الزمان فروزانفر در نسخه ایشان، » کینجا « صحیح می باشد خواهشمندم تصحیح بفرمایید.
با سپاس و قدردانی فراوان از زحمات شما ....سراج
تاریخ 30.07.2019 میلادی
Seraj Hosseini در ۶ سال و ۵ ماه قبل، دوشنبه ۲۷ خرداد ۱۳۹۸، ساعت ۱۹:۳۴ دربارهٔ صائب » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۱۲۲:
غمهای من ز عشق سراسر نشاط شد
غیر از غمی که بر دلم از غمگسار شد
نتوان زمن به عشرت روی زمین گرفت
گردی که بر جبین من از کوی یار گرفت...
بی کران درود و سپاس برای این مجموعه بی نظیر، محبت کنید بیت هشتم و نهم این غزل را یک بازبینی بفرمایید چقدر من باید تذکر بدم در جاهای دیگر اشتباهات تایپی و وزنی و غیره در غزل های دیگر سخنسرایان و هیچ عکس العملی از شما نبینم...عرض ادب و احترام فراوان.. سراج
Seraj Hosseini در ۶ سال و ۷ ماه قبل، شنبه ۲۴ فروردین ۱۳۹۸، ساعت ۰۹:۴۳ دربارهٔ صائب » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۶۸۴۱:
گشت خورشید جهانتاب ز مغرب طالع...
در واژه خورشید « ر » جا افتاده...درود و مهر
13.04.2019
Seraj Hosseini در ۶ سال و ۹ ماه قبل، پنجشنبه ۱۶ اسفند ۱۳۹۷، ساعت ۱۱:۵۱ دربارهٔ وحشی بافقی » دیوان اشعار » غزلیات » شمارهٔ ۳۰۱:
سد
لغتنامه دهخدا
سد. [ س َ ] (عدد، ص ، اِ) صد. عدد یکصد. عدد بعد از 99 : ای آنکه من از عشق تو اندر جگر خویش آتشکده دارم سد و بر هر مژه ای ژی . رودکی .فری زآن زلف مشکینش چو زنجیرفتاده سدهزاران کلج بر کلج . شاکر بخاری .به نیم گرده بروبی بریش بیست کنشت بسد کلیچه سبال تو...
وحشی از معدود شاعران و سخنسرایانی ست که در اشعارش " سد " را با سین می نویسد،کمی هم مطالعه بد نیست...
درود و مهر...
Seraj Hosseini در ۶ سال و ۹ ماه قبل، دوشنبه ۱۳ اسفند ۱۳۹۷، ساعت ۱۲:۱۸ دربارهٔ شاه نعمتالله ولی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۹۲۲:
سختی گفتم از زبان حبیب...
سخنی گفتم از زبان حبیب هم به گوشی شنیده ام که مپرس
سخنی می بایست باشددد!
من در این مدت ایرادات تایپی و املایی زیادی را برای شما از شاعران زیادی نوشتم و گوشزد کردم،متاسفانه با مراجعه به آن صفحات می بینم که هیچ ترتیب اثری داده نشده،باز هم از زحمات بی کران شما سپاسگزاری می کنم برای این مجموعه گرانبها،مانا باشید به مهر...سراج
Seraj Hosseini در ۶ سال و ۹ ماه قبل، سهشنبه ۳۰ بهمن ۱۳۹۷، ساعت ۲۳:۰۷ دربارهٔ صائب » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۲۴۰:
داغ عمر رفته افسردن نمی داند که چیست
آتش این کاروان مردن نمی داند که چیست
شعله را اشک کباب از سوختن مانع نشد
آتش سوزان نمک خوردن نمی داند که چیست
خار نتواند گرفتن دامن ریگ روان
رهنورد شوق، افسردن نمی داند که چیست
اهل صورت از خزان بی دماغی فارغند
غنچه تصویر، پژمردن نمی داند که چیست
گشت ذوق وعده سد راه جست و جو مرا
دست و پا گم کرده، پی بردن نمی داند که چیست
کشته تیغ شهادت در دو عالم زنده است
محو آب زندگی، مردن نمی داند که چیست
حسن بی پروا ز شور عندلیبان فارغ است
غنچه این باغ، دل خوردن نمی داند که چیست
ریخت خون کوهکن را تیشه از دهشت به خاک
شیرخوار آداب می خوردن نمی داند که چیست
ناقصان آسوده اند از غم که ماه ناتمام
تا نگردد بدر، دل خوردن نمی داند که چیست
این جواب آن که می گوید نظیری در غزل
هر که دل را باخت دل بردن نمی داند که چیست...
ترتیب ابیات بدین صورت
Seraj Hosseini در ۶ سال و ۹ ماه قبل، سهشنبه ۳۰ بهمن ۱۳۹۷، ساعت ۲۲:۵۷ دربارهٔ صائب » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۰۹۱:
صائب تبریزی » دیوان اشعار » گزیدهٔ غزلیات » غزل شمارهٔ ۶۱/
کار مرا به مرگ نخواهد گذاشت عشق...
Seraj Hosseini در ۶ سال و ۱۰ ماه قبل، سهشنبه ۹ بهمن ۱۳۹۷، ساعت ۱۹:۵۶ دربارهٔ صائب » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۳۹۱:
شیشه با سنگ و قدح" با "محتسب یکرنگ شد...
لطفاً تصحیح بفرمایید،درود و مهر
Seraj Hosseini در ۶ سال و ۱۰ ماه قبل، سهشنبه ۲ بهمن ۱۳۹۷، ساعت ۱۹:۱۶ دربارهٔ وحشی بافقی » دیوان اشعار » غزلیات » شمارهٔ ۲۳۳:
این را برای آقای امیر نوشتم،اگر به دیوان وحشی بیشتر مراجعه کنید از این" سد "ها بیشتر خواهید دید...
سد
لغتنامه دهخدا
سد. [ س َ ] (عدد، ص ، اِ) صد. عدد یکصد. عدد بعد از 99 : ای آنکه من از عشق تو اندر جگر خویش آتشکده دارم سد و بر هر مژه ای ژی . رودکی .فری زآن زلف مشکینش چو زنجیرفتاده سدهزاران کلج بر کلج . شاکر بخاری .به نیم گرده بروبی بریش بیست کنشت بسد کلیچه سبال تو...
درود و مهر فراوان
Seraj Hosseini در ۶ سال و ۱۱ ماه قبل، یکشنبه ۲ دی ۱۳۹۷، ساعت ۱۱:۲۴ دربارهٔ شاطر عباس صبوحی » غزلیات » شمارهٔ ۱۲ - دل گمشده:
با درود و مهر و سپاس از زحماتی که برای این مجموعه گران بها در گنجور میکنید واین آثار بی نظیر را جمع آوری کرده اید،دستمریزاد...
اما بعضی مواقع به اشعاری برای مثال این سروده که هم در اینجا و در مجموعه شاطرعباس با کمی تغییر دیده می شود و دوستان گنجوری هم تذکر زیاد داده اند،بالاخره ما که دسترسی به نسخه های چاپی این دو سخنسرا پارسی گو نداریم چه باید بکنیم،لفطاً محبت کنید و رسیدگی بفرمایید،در جاهای دیگری هم بنام سراج برای اشتباهاتی چاپی و وزنی و غیره تذکری داده ام که متاسفانه هنوز رسیدگی و یا تصحیح نشده،پوزش میخواهم از همه دوستان گنجوری،زنده مانید به مهر،سراج
Seraj Hosseini در ۶ سال و ۱۱ ماه قبل، یکشنبه ۲ دی ۱۳۹۷، ساعت ۱۱:۲۴ دربارهٔ ملکالشعرا بهار » غزلیات » شمارهٔ ۱۷:
با درود و مهر و سپاس از زحماتی که برای این مجموعه گران بها در گنجور میکنید واین آثار بی نظیر را جمع آوری کرده اید،دستمریزاد...
اما بعضی مواقع به اشعاری برای مثال این سروده که هم در اینجا و در مجموعه شاطرعباس با کمی تغییر دیده می شود و دوستان گنجوری هم تذکر زیاد داده اند،بالاخره ما که دسترسی به نسخه های چاپی این دو سخنسرا پارسی گو نداریم چه باید بکنیم،لفطاً محبت کنید و رسیدگی بفرمایید،در جاهای دیگری هم بنام سراج برای اشتباهاتی چاپی و وزنی و غیره تذکری داده ام که متاسفانه هنوز رسیدگی و یا تصحیح نشده،پوزش میخواهم از همه دوستان گنجوری،زنده مانید به مهر،سراج
Seraj Hosseini در ۷ سال قبل، شنبه ۳ آذر ۱۳۹۷، ساعت ۲۰:۵۷ دربارهٔ ملکالشعرا بهار » غزلیات » شمارهٔ ۴۷:
بی کران درود و مهر،لطفاً بیت ششم مصرع اول تصحیح بفرمایید
خواهم سر ارادت سایم بر آستانت ...
24.11.2018
Seraj Hosseini در ۷ سال قبل، شنبه ۲۶ آبان ۱۳۹۷، ساعت ۱۰:۴۴ دربارهٔ بیدل دهلوی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۷۳۴:
شرمنده ،
تو هم بتاز که میدان امتحان خالیست...
Seraj Hosseini در ۷ سال قبل، شنبه ۲۶ آبان ۱۳۹۷، ساعت ۱۰:۴۳ دربارهٔ بیدل دهلوی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۷۳۴:
درود و مهر، بیت هشتم مصرع دوم میدن را تصحیح بفرمایید
تو هم بتاز که امتحان خالیست...
17.11.2018
Seraj Hosseini در ۷ سال قبل، جمعه ۲۵ آبان ۱۳۹۷، ساعت ۱۱:۱۶ دربارهٔ صائب » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۳۹۴:
بیت نهم مصرع دوم لطفاً تصحیح بفرمایید
> ویران شود < آن باغ که بیدر شده باشد...
16.11.2018
Seraj Hosseini در ۴ سال و ۱۱ ماه قبل، شنبه ۱۳ دی ۱۳۹۹، ساعت ۲۲:۰۱ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۴۰۳: