گنجور

حاشیه‌ها

mareshtani در ‫۱۶ سال و ۵ ماه قبل، شنبه ۲۸ شهریور ۱۳۸۸، ساعت ۱۴:۵۲ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » ملحقات و مفردات » شمارهٔ ۱۴:

mesrae akhir eshkaldarad sadi dobar naweshta shoda
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

مهدی پورابراهیم در ‫۱۶ سال و ۵ ماه قبل، جمعه ۲۷ شهریور ۱۳۸۸، ساعت ۰۸:۰۹ دربارهٔ عطار » مختارنامه » باب چهل و ششم: در معانیی كه تعلّق به صبح دارد » شمارهٔ ۱۷:

احساس میشود مصرع "در تیغ نهادهای قلم میخندی "دارای یک اشکال وزنی است شاید صحیح تر آن بوده که : در تیغ نهاده " ای قلم میخندی " ویا گونه ای دیگر با اضافه شدن واژه ای که از قلم افتاده
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

یعقوب خاوری در ‫۱۶ سال و ۵ ماه قبل، پنجشنبه ۲۶ شهریور ۱۳۸۸، ساعت ۰۹:۰۴ دربارهٔ سیف فرغانی » دیوان اشعار » غزلیات » شمارهٔ ۱۳۰:

دوست عزیز که در حاشیه نوشته ای چرخ خاک چگونه چرخی است. در خواندن شعر دقت کن. چرخ به معنای فلک و خاک پای معشوق است که تاج سر چرخ فلک می شود.

نگین شکروی در ‫۱۶ سال و ۵ ماه قبل، یکشنبه ۲۲ شهریور ۱۳۸۸، ساعت ۲۰:۵۲ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۴۶:

بادرودوسپاس فراوان
مصراع دوم بیت هفتم"تا بو نکند به زنخدان"صحیح است . البته مصراع اول این بیت نیز در برخی مراجع بصورت" بیمار فراق به نگردد" نوشته شده است.
---
پاسخ: با تشکر از تحقیق شما، تصحیح شد.

دوست در ‫۱۶ سال و ۵ ماه قبل، یکشنبه ۲۲ شهریور ۱۳۸۸، ساعت ۱۱:۴۹ دربارهٔ خاقانی » دیوان اشعار » قطعات » شمارهٔ ۲۶۸ - در هجو رشید وطواط:

در بیت دوم" لئیم" صحیح است
---
پاسخ:
با تشکر، تصحیح شد.

دوست در ‫۱۶ سال و ۵ ماه قبل، یکشنبه ۲۲ شهریور ۱۳۸۸، ساعت ۱۱:۴۸ دربارهٔ خاقانی » دیوان اشعار » قطعات » شمارهٔ ۱۸۷ - در تولد دختر خود:

در بیت هفتم کلمه" اولیتر" به" اولی تر" تصحیح شود
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

دوست در ‫۱۶ سال و ۵ ماه قبل، یکشنبه ۲۲ شهریور ۱۳۸۸، ساعت ۱۱:۴۷ دربارهٔ خاقانی » دیوان اشعار » قطعات » شمارهٔ ۱۷۷:

در بیت سوم مصراع دوم کجا باید نوشته شود
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

دوست در ‫۱۶ سال و ۵ ماه قبل، یکشنبه ۲۲ شهریور ۱۳۸۸، ساعت ۱۱:۴۵ دربارهٔ خاقانی » دیوان اشعار » قطعات » شمارهٔ ۱۵۳:

بادرودوسپاس فراوان
در بیت دوم به جای "منث" کلمه "مونث" تصحیح شود
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد. ضمناً «تانیث» با «تأنیث» جایگزین شد.

نگین شکروی در ‫۱۶ سال و ۵ ماه قبل، جمعه ۲۰ شهریور ۱۳۸۸، ساعت ۱۶:۰۵ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۳۷۲:

بادرود وسپاس فراوان
قفس و قفص هردویکی است ودربیشتر اشعار مولانا بصورت "قفص" نوشته شده است

دوست در ‫۱۶ سال و ۵ ماه قبل، جمعه ۲۰ شهریور ۱۳۸۸، ساعت ۰۸:۲۰ دربارهٔ فردوسی » شاهنامه » داستان رستم و اسفندیار » بخش ۲۲:

سوی" آخور" آید همی بی سوار
در بیت 50 تصحیح شود با سپاس فراوان
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

دوست در ‫۱۶ سال و ۵ ماه قبل، پنجشنبه ۱۹ شهریور ۱۳۸۸، ساعت ۰۷:۳۰ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۵:

در قسمت الف این شعر از خیام را نیز اضافه کنید
آمد سحری ندا زمیخانه ما /کی رند خراباتی دیوانه ما
برخیز که پر کنیم پیمانه زمی /زان پیش که پر کنند پیمانه ما

دوست در ‫۱۶ سال و ۵ ماه قبل، پنجشنبه ۱۹ شهریور ۱۳۸۸، ساعت ۰۶:۰۴ دربارهٔ رودکی » قصاید و قطعات » شمارهٔ ۴۵ - عصا بیار که وقت عصا و انبان بود:

در مصراع دوم بیت پنجم بجای" آیین" باید "آیینش" تصحیح شود تا وزن شعر حفظ شود
---
پاسخ: من مشکل وزنی نمی‌بینم: «همیشه تا بُوَد آیینِ گِرد گَردان بود».

دوست در ‫۱۶ سال و ۵ ماه قبل، پنجشنبه ۱۹ شهریور ۱۳۸۸، ساعت ۰۵:۴۰ دربارهٔ پروین اعتصامی » دیوان اشعار » مثنویات، تمثیلات و مقطعات » شمارهٔ ۱۴۲ - مست و هشیار:

در مصراع دوم بیت اخر بجای هوشیاری باید هشیاری نوشته شود
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

روربه در ‫۱۶ سال و ۵ ماه قبل، چهارشنبه ۱۸ شهریور ۱۳۸۸، ساعت ۱۹:۰۷ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۳۷۲:

غلط: قفص (2بار)
درست: قفس

نگین شکروی در ‫۱۶ سال و ۵ ماه قبل، چهارشنبه ۱۸ شهریور ۱۳۸۸، ساعت ۱۷:۵۵ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۷۹:

بادرودوسپاس فراوان
درمصراع اول بیت ششم"موذنی" صحیح است
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

مسلم در ‫۱۶ سال و ۶ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۷ شهریور ۱۳۸۸، ساعت ۱۲:۲۱ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » ترجیع بند:

این شعر ترکیب بند است نه ترجیع بند

مهوش نوّابی در ‫۱۶ سال و ۶ ماه قبل، شنبه ۱۴ شهریور ۱۳۸۸، ساعت ۲۱:۵۷ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۴۱:

در فیس بوک خواننده ای می خواند:
هرچند مفلسم نپذیرم عقیق غُلب. کلمۀ غُلب اصلاً در فرهنگ لغت نیست . اگر قلب به معنی بدل باشد صحیح تر است. مولانا می گوید:
هرچند مفلسم نپذیرم عقیق خرد. کدامیک از این سه کلمه درست است؟
متشکرم

طربستان در ‫۱۶ سال و ۶ ماه قبل، شنبه ۱۴ شهریور ۱۳۸۸، ساعت ۱۷:۴۷ دربارهٔ سنایی » دیوان اشعار » قصاید » قصیدهٔ شمارهٔ ۱۴۷:

به نظر می رسد بیت سوم نیاز به بازنگری دارد.
صورت کنونی:
چون زلف نکورویان بر هم و نه بر هم زن
صورت صحیح:
چون زلف نکورویان بر هم نه و بر هم زن
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

نگین شکروی در ‫۱۶ سال و ۶ ماه قبل، جمعه ۱۳ شهریور ۱۳۸۸، ساعت ۲۰:۲۱ دربارهٔ منوچهری » دیوان اشعار » مسمطات » شمارهٔ ۱۱ - در تهنیت جشن مهرگان و مدح سلطان مسعود غزنوی:

بادرودوسپاس فراوان
بنا به فرموده استادبزرگوارم جناب آقای بهرامیان وزن این شعر "فاعلاتن فاعلاتن فاعلاتن فع"میباشد که در بحر رمل مثمن محجوف مطموس سروده شده است

نگین شکروی در ‫۱۶ سال و ۶ ماه قبل، پنجشنبه ۱۲ شهریور ۱۳۸۸، ساعت ۱۹:۵۷ دربارهٔ عطار » الهی نامه » بخش بیستم » (۵) حکایت ایاز و درد چشم او:

بادرود وسپاس فراوان
خواهشمنداست درصورت امکان وباصلاحدید گردآورنده محترم حاشیه های غیرمرتبط واحیانا" غیراخلاقی وبعضا"توهین آمیز باتوجه به پربیننده بودن این سایت درج نشود
---
پاسخ: با تشکر، حاشیه‌ی مشکلدار مورد نظر حذف شد.

۱
۵۶۵۴
۵۶۵۵
۵۶۵۶
۵۶۵۷
۵۶۵۸
۵۷۲۳