arian در ۱۴ سال و ۲ ماه قبل، شنبه ۲۷ فروردین ۱۳۹۰، ساعت ۱۵:۵۱ دربارهٔ عطار » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۷:
ba salam va tashakkor.ba sedaye ostad mohammad reza shajariyan besyar shenidanitar ast.
arian در ۱۴ سال و ۲ ماه قبل، شنبه ۲۷ فروردین ۱۳۹۰، ساعت ۱۵:۳۵ دربارهٔ باباطاهر » دوبیتیها » دوبیتی شمارهٔ ۲۱۰:
khosh an saat ke yar az dar,dar ayoo.sahih ast.az avaz ostad mohammad reza shajariyan shanideam
مجید باهر در ۱۴ سال و ۲ ماه قبل، شنبه ۲۷ فروردین ۱۳۹۰، ساعت ۱۴:۴۹ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۱۱:
سلام به دوستداران غزلیات لسان الغیب
مصراع دوم بیت چهارم (کز) مناسب تر است
زیرا کاف حرف تعلیل است درین بیت یعنی محصول بیت چنین است که غیرت عشق زبان خاصان (اهل عشق و رمز را برید )خاصان از تعجب که چطور شد سِر عشق بدهان عموم افتاد و بسر غم جانان از کجا مطلع شدند
مهرزاد شایان در ۱۴ سال و ۲ ماه قبل، شنبه ۲۷ فروردین ۱۳۹۰، ساعت ۰۲:۳۹ دربارهٔ اوحدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۸۲۲:
بیت دوم، مصرع دوم:
که شب روز گردانم بواویلاه و واویلی
به نظر می آید یک حرف "را" محذوف است
که شب "را" روز گردانم ...
بیت پنجم ، مصرع دوم
ز قتل چه من اندیشی؟ که چون کشتهای خیلی
شکل صحیح :
ز قتل من چه اندیشی؟ که چون من کشتهای خیلی
با تشکر
مهرزاد شایان در ۱۴ سال و ۲ ماه قبل، شنبه ۲۷ فروردین ۱۳۹۰، ساعت ۰۲:۳۰ دربارهٔ اوحدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۸۲۲:
بیت چهارم ، مصرع اول :
به امید تو میباشم من "شورید پسر"، لیکن
"شوریده سر" صحیح است
باتشکر
عماد در ۱۴ سال و ۲ ماه قبل، شنبه ۲۷ فروردین ۱۳۹۰، ساعت ۰۱:۰۶ دربارهٔ رودکی » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱:
به نظر من این رباعی در مورد اجتماعیی یا بهتر بگم شعر اجتماعی سیاسی این نظر منه
فهیم در ۱۴ سال و ۲ ماه قبل، شنبه ۲۷ فروردین ۱۳۹۰، ساعت ۰۰:۲۷ دربارهٔ بیدل دهلوی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۶۸:
اولا از زحمت کشی شما اخلاصمندان ابوالمعانی بیدل
از جان دل متشکر هستم
کار بسیار مقبول و عالی
در مقطع بیت
ای طلسم دل عبث گل کرده ای بیدل جرا
به جای
ای طلبم دل اصلاح گردد
تشکر
قاسم در ۱۴ سال و ۲ ماه قبل، جمعه ۲۶ فروردین ۱۳۹۰، ساعت ۲۰:۴۴ دربارهٔ محتشم کاشانی » دیوان اشعار » ترکیببندها » شمارهٔ ۱ : باز این چه شورش است که در خلق عالم است:
باز دیوانه شدم زنجیر کو / من حسین اللهیم تکفیر کو / من حسی را میپرستم چون که هست اوصاف او اوصاف هو/ به خدا بابت خلق امام حسین علیه السلام تبریک میگم
علی در ۱۴ سال و ۲ ماه قبل، جمعه ۲۶ فروردین ۱۳۹۰، ساعت ۰۹:۰۶ دربارهٔ شاه نعمتالله ولی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۰۹۷:
با سلام
و ضمن تشکر از زحمات ارزشمند تیم گنجور، بدینوسیله معروض میگردد؛ هنگام گوش دادن به اشعار پیر طریق که صبح جمعه 26/1/90 در حسینه دراویش نعمت اللهی گنابادی خوانده می شد متوجه این دو غلط شدم و متاسفانه نام مصحح را نمی دانم.
غلط: از علت امکانی دل صحبت کلی یافت
صحیح: از علت امکانی دل صحت کلی یافت
غلط: ز عشقت بر سر بازار شسته زار می بینم
صحیح: ز عشقت بر سر میدان نشسته زار می بینم
Sina در ۱۴ سال و ۲ ماه قبل، جمعه ۲۶ فروردین ۱۳۹۰، ساعت ۰۷:۲۸ دربارهٔ نظامی » خمسه » لیلی و مجنون » بخش ۳۳ - انس مجنون با وحوش و سباع:
متاسفانه نام مصحح را نمی دانم، ولی در خمسه نظامی که انتشارات هرمس چاپ کرده است، ابیات زیر مشاهده می شوند که در سایت گنجور این ابیات نیست:
با وحش چو وحش گشته همدم // کز همدم وحشیان نبد کم
زان جمله آهوان چالاک // بود آهوکی عجب شغبناک
مجنون که به آهوان نظر داشت // با او نظری تمام تر داشت
او را بر خویش خواند پیوست // هر ساعت سود بر سرش دست
چشمش همه روزه بوسه می داد// می کرد ز چشم دلستان یاد
میثم در ۱۴ سال و ۲ ماه قبل، جمعه ۲۶ فروردین ۱۳۹۰، ساعت ۰۱:۲۸ دربارهٔ نظامی » خمسه » لیلی و مجنون » بخش ۱۱ - آغاز داستان:
آیا در بیت سوم معمور نباید مامور نوشته شود؟
مهرزاد شایان در ۱۴ سال و ۲ ماه قبل، پنجشنبه ۲۵ فروردین ۱۳۹۰، ساعت ۱۷:۵۴ دربارهٔ پروین اعتصامی » دیوان اشعار » مثنویات، تمثیلات و مقطعات » شمارهٔ ۱۸۰ - زن در ایران:
بیت بیستم ، مصرع اول :
زن چون گنجور است و عفت گنج و حرص و آز دزد
آشکار است که " چو " صحیح است و "چون" وزن شعر را مخدوش می کند
با تشکر
افشین ایوانی در ۱۴ سال و ۲ ماه قبل، پنجشنبه ۲۵ فروردین ۱۳۹۰، ساعت ۱۴:۴۴ دربارهٔ وحشی بافقی » دیوان اشعار » ترکیبات » شرح پریشانی:
منظور از معشوق مذکر خداوند است که در زمان وحشی مرسوم شده بود. اگرچه در زمان سعدی وحافظ همین معشوق گاه مذکر و بیشتر اوقات مونث بوده والبته بدیهی است که فقط تشبیه است.
واین شعر یک درد دل گلایه آمیز است با معشوقی که یک زمان در گذشته شاعر را با غم عشق خود آشنا کرده و اکنون مدتهاست که شاعر به دنبال آن عشق آتشین به هر دری زده است و چون آن احساس شورانگیز را دیگر در خود نمیابد به همین دلیل دهان به گلایه ولاف های عاشقانه گشوده.
اما این عاشق وحشی هم مثل تمام عاشقان حقیقی هرگز از دوست نگسلیده هرچند به ظاهر دوست او را فراموش کرده باشد. چرا که در آخرین بیت باز به دامان دوست برمیگردد و سر به گریه میگزارد و میگوید : حاش لله که وفای تو فراموش کنم/ سخن مصلحت آمیز کسان گوش کنم.
مشابه این شعر در اشعار سایر عارفان فراوان است:
مثلا حافظ= دل از من برد و روی ازمن نهان کرد/خدایا باکه این بازی توان کرد
یاد باد آنکه نهانت نظری با ما بود/ رقم مهر تو در چهره ما پیدا بود
گویی از صحبت ما سخت به تنگ آمده بود/ بار بربست و به گردش نرسیدیم وبرفت
صفا از مولانا صفا در ۱۴ سال و ۲ ماه قبل، پنجشنبه ۲۵ فروردین ۱۳۹۰، ساعت ۱۴:۳۵ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۱۸۵:
[چشمک][بوسه][تعجب][تشویش][گل]
غزل شمارهٔ 1185
مولوی » دیوان شمس » غزلیات
چنان مستم چنان مستم من امروز
که از چنبر برون جستم من امروز
..
وزن: مفاعیلن مفاعلین فعولن (هزج مسدس محذوف یا وزن دوبیتی)
خواننده : ابر استاد یگانه محمد رضا شجریان
نوار : آسمان عشق
استاد به جای "" من امروز "" ، "" من امشب "" می خوانند
[گل]
شاد زی ، مهر ورز ، فراجهانی باش
گر خدا خواهد تا درودی دیگر بار بدرود
[تعجب][گل][تشویش]
مهرداد در ۱۴ سال و ۲ ماه قبل، پنجشنبه ۲۵ فروردین ۱۳۹۰، ساعت ۱۳:۳۷ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱:
مرغ هوا را نصیب و ماهی دریا
به صورت زیر هم آمده است:
مرغ هوا را نصیب ماهی دریا
یعنی که مرغ هوا نصیب ماهی دریا میشود.
رضا در ۱۴ سال و ۲ ماه قبل، پنجشنبه ۲۵ فروردین ۱۳۹۰، ساعت ۱۳:۳۴ دربارهٔ وحشی بافقی » دیوان اشعار » ترکیبات » شرح پریشانی:
سلام
منعاشق عشق موجود در این شعرم
سالها جور کش این دل بی پیر بودم تا این شعر واسطه یافتن معشوق من شد
حالا هم سحر این شعر منو گرفته و الان از معشوق جدا ام دقیقا به مثابه همین شعر به خداوندگار قسم به مقابه همین شعر معشوقم رفت.
کس یروبرگ من بی سرو سامان دارد
مصطفی نیک فرجام در ۱۴ سال و ۲ ماه قبل، پنجشنبه ۲۵ فروردین ۱۳۹۰، ساعت ۱۲:۴۴ دربارهٔ اوحدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۷:
بیت پنجم شبی به زور بگیرم ...هستش که نوشته شده شبی به روز ....
مهدی در ۱۴ سال و ۲ ماه قبل، پنجشنبه ۲۵ فروردین ۱۳۹۰، ساعت ۰۹:۲۳ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۵۵:
شاید یکی از بهترین نگاه ها به اکنون همین دو بیتی است.
علی در ۱۴ سال و ۲ ماه قبل، پنجشنبه ۲۵ فروردین ۱۳۹۰، ساعت ۰۱:۳۳ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۱۳:
سلام
در نسخه ای که در موبایل خود داشتم بیت آخر را در اواسط غزل(چهارمین بیت) آورده بود و نوشته بود:
گذشت بر من مسکین و با رقیبان گفت
دریغ عاشق مسکین من چه جانی داد
و برای بیت آخر نوشته است:
خزینه دل حافظ ز گوهر اسرار
به یمن عشق تو سرمایه جهانی داد
منیره در ۱۴ سال و ۲ ماه قبل، شنبه ۲۷ فروردین ۱۳۹۰، ساعت ۲۰:۴۰ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۶۸: