رسته در ۱۵ سال و ۷ ماه قبل، دوشنبه ۲۲ تیر ۱۳۸۸، ساعت ۱۹:۵۶ دربارهٔ عطار » مصیبت نامه » بخش سی و چهارم » بخش ۴ - الحكایة و التمثیل:
بیت : 2
غلط: موی
درست : موسی
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.
رسته در ۱۵ سال و ۷ ماه قبل، دوشنبه ۲۲ تیر ۱۳۸۸، ساعت ۱۹:۵۳ دربارهٔ عطار » مصیبت نامه » بخش سی و چهارم » بخش ۱ - المقالة الرابعة و الثلثون:
بیت : 9
غلط: رکویی
درست : رکوعی
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.
رسته در ۱۵ سال و ۷ ماه قبل، دوشنبه ۲۲ تیر ۱۳۸۸، ساعت ۱۹:۴۱ دربارهٔ عطار » مصیبت نامه » بخش بیست و نهم » بخش ۷ - الحكایة و التمثیل:
بیت : 8
غلط: روز
درست : وز
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.
رسته در ۱۵ سال و ۷ ماه قبل، دوشنبه ۲۲ تیر ۱۳۸۸، ساعت ۱۹:۳۷ دربارهٔ عطار » مصیبت نامه » بخش بیست و نهم » بخش ۵ - الحكایة و التمثیل:
بیت : 1
غلط: ار نبی
درست : ارنبی
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.
رسته در ۱۵ سال و ۷ ماه قبل، دوشنبه ۲۲ تیر ۱۳۸۸، ساعت ۱۹:۳۴ دربارهٔ عطار » مصیبت نامه » بخش بیست و هشتم » بخش ۵ - الحكایة و التمثیل:
بیت : 12
غلط: زانه
درست : زانکه
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.
رسته در ۱۵ سال و ۷ ماه قبل، دوشنبه ۲۲ تیر ۱۳۸۸، ساعت ۱۹:۱۴ دربارهٔ عطار » مصیبت نامه » بخش بیست و هفتم » بخش ۵ - فی التمثیل:
بیت: 3
غلط: نه ین
درست : نه این
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.
رسته در ۱۵ سال و ۷ ماه قبل، دوشنبه ۲۲ تیر ۱۳۸۸، ساعت ۱۹:۱۰ دربارهٔ عطار » مصیبت نامه » بخش بیست و هفتم » بخش ۱ - المقالة السابعةو العشرون:
بیت: 14
غلط: او فکند
درست : اوفکند
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.
رسته در ۱۵ سال و ۷ ماه قبل، دوشنبه ۲۲ تیر ۱۳۸۸، ساعت ۱۹:۰۸ دربارهٔ عطار » مصیبت نامه » بخش بیست و ششم » بخش ۳ - الحكایة و التمثیل:
بیت: 3
غلط: کور ابر
درست : کو را بر
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.
رسته در ۱۵ سال و ۷ ماه قبل، دوشنبه ۲۲ تیر ۱۳۸۸، ساعت ۱۹:۰۶ دربارهٔ عطار » مصیبت نامه » بخش بیست و ششم » بخش ۲ - الحكایة و التمثیل:
بیت: 2
غلط: و دود
درست : ودود
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.
رسته در ۱۵ سال و ۷ ماه قبل، دوشنبه ۲۲ تیر ۱۳۸۸، ساعت ۱۹:۰۳ دربارهٔ عطار » مصیبت نامه » بخش بیست و چهارم » بخش ۵ - الحكایة و التمثیل:
بیت: 4
غلط: کهدر
درست : که در
بیت: 6
غلط: گفتدنیا
درست : گفت دنیا
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.
رسته در ۱۵ سال و ۷ ماه قبل، دوشنبه ۲۲ تیر ۱۳۸۸، ساعت ۱۹:۰۰ دربارهٔ عطار » مصیبت نامه » بخش بیست و سوم » بخش ۲ - الحكایة و التمثیل:
بیت: 13
غلط: هر و
درست : هر دو
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.
رسته در ۱۵ سال و ۷ ماه قبل، دوشنبه ۲۲ تیر ۱۳۸۸، ساعت ۱۸:۴۸ دربارهٔ عطار » مصیبت نامه » بخش بیست و یکم » بخش ۸ - الحكایة و التمثیل:
بیت: 1
غلط: بسر
درست : بر
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.
رسته در ۱۵ سال و ۷ ماه قبل، دوشنبه ۲۲ تیر ۱۳۸۸، ساعت ۱۸:۴۶ دربارهٔ عطار » مصیبت نامه » بخش بیست و یکم » بخش ۷ - الحكایة و التمثیل:
بیت: 3
غلط: هاورنش
درست : هارونش
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.
رسته در ۱۵ سال و ۷ ماه قبل، دوشنبه ۲۲ تیر ۱۳۸۸، ساعت ۱۸:۴۳ دربارهٔ عطار » مصیبت نامه » بخش بیستم » بخش ۳ - الحكایة و التمثیل:
بیت: 1
غلط: سر وبن
درست : سرو بن
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.
نگین شکروی در ۱۵ سال و ۷ ماه قبل، یکشنبه ۲۱ تیر ۱۳۸۸، ساعت ۲۲:۴۲ دربارهٔ وحشی بافقی » دیوان اشعار » ترکیبات » در هجو ملا فهمی:
"بگویم" صحیح است بدان معنا که بگذار من در این موارد سخنی نگویم وفقط با تکرار "بوالعجب" شگفت زدگی وتحیر خود را ابراز کنم.
رسته در ۱۵ سال و ۷ ماه قبل، یکشنبه ۲۱ تیر ۱۳۸۸، ساعت ۱۹:۰۱ دربارهٔ عطار » مصیبت نامه » بخش هجدهم » بخش ۳ - الحكایة و التمثیل:
بیت: 29
غلط: نیسابور
درست: نیشابور
بیت: 33
غلط: انداز
درست: اندازد
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.
رسته در ۱۵ سال و ۷ ماه قبل، یکشنبه ۲۱ تیر ۱۳۸۸، ساعت ۱۸:۵۶ دربارهٔ عطار » مصیبت نامه » بخش هجدهم » بخش ۲ - الحكایة و التمثیل:
بیت: 13
غلط: گر توب رکاری
درست: گر تو برکاری
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.
رسته در ۱۵ سال و ۷ ماه قبل، یکشنبه ۲۱ تیر ۱۳۸۸، ساعت ۱۸:۵۰ دربارهٔ عطار » مصیبت نامه » بخش هفدهم » بخش ۵ - الحكایة و التمثیل:
آن حکیم مورد نظر ناصر خسرو است که سروده است:
ناصر خسرو به راهی می گذشت
مست و لایعقل نه چون می خوارگان
دید گورستان و مبرز رو به رو
بانگ بر زد گفت ای نظارگان
نعمت دنیا و نعمت خواره بین
اینت نعمت ، اینت نعمت خوارگان
رسته در ۱۵ سال و ۷ ماه قبل، یکشنبه ۲۱ تیر ۱۳۸۸، ساعت ۱۸:۴۱ دربارهٔ عطار » مصیبت نامه » بخش هفدهم » بخش ۱ - المقالة السابعة عشره:
بیت: 9
غلط: آییست
درست: آبیست
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.
رسته در ۱۵ سال و ۷ ماه قبل، دوشنبه ۲۲ تیر ۱۳۸۸، ساعت ۱۹:۵۹ دربارهٔ عطار » مصیبت نامه » بخش سی و پنجم » بخش ۴ - الحكایة و التمثیل: