گنجور

حاشیه‌ها

ف-ش در ‫۱۴ سال و ۱۱ ماه قبل، دوشنبه ۹ آذر ۱۳۸۸، ساعت ۰۵:۰۶ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۱:

...خوش باش ندانی به کجا خواهی رفت
وقتی انسان در وضعیت نمیدانم قرار کیرد فکر و قضاوت ناراحت کننده هم ندارد ناراحتی انسان حاصل افکار ودانستن های ناقص یا غلط و به تعبیر دیگر جهل است (از نظر اهل معرفت معنی حهل ندانستن نیست دانستن کج است)
چون فکرهای اضافی و بیجا متوقف شود زمینه خوشی مورد نظر خیام فراهم میگردداین خوشی توام با حیرتی است فوق روزمرگیها و لذا سازنده است ومنظور از می نوشی را هرجه بگیریم خوشی و حیرت مزبور را در نظر دارد

 

mareshtani در ‫۱۴ سال و ۱۱ ماه قبل، یکشنبه ۸ آذر ۱۳۸۸، ساعت ۲۲:۵۹ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۰۹:

dar mesraje awale beide tschharom(sar)sajed ast
---
پاسخ: با تشکر «سر» از «مقام کعبه وصل تو، دور افتاده است از سر ما» حذف شد.

 

mareshtani در ‫۱۴ سال و ۱۱ ماه قبل، یکشنبه ۸ آذر ۱۳۸۸، ساعت ۲۲:۴۱ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۰۷:

mesraje sowom eshkaldarad
---
پاسخ: با تشکر، «استو» با «است و» جایگزین شد.

 

mareshtani در ‫۱۴ سال و ۱۱ ماه قبل، یکشنبه ۸ آذر ۱۳۸۸، ساعت ۲۲:۲۴ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۰۴:

dar mesraje dowome beide panjom harfe(jiem)sajed ast
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

 

mareshtani در ‫۱۴ سال و ۱۱ ماه قبل، یکشنبه ۸ آذر ۱۳۸۸، ساعت ۰۲:۱۲ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۹۸:

mesraje awale beide shashom(askebr agarsudem)
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

 

mareshtani در ‫۱۴ سال و ۱۱ ماه قبل، یکشنبه ۸ آذر ۱۳۸۸، ساعت ۰۲:۰۶ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۹۷:

lotfan mesraje awale beide haftomra tas heh nomajed
---
پاسخ: پیشنهاد دوستان؟

 

mareshtani در ‫۱۴ سال و ۱۱ ماه قبل، یکشنبه ۸ آذر ۱۳۸۸، ساعت ۰۱:۵۸ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۹۶:

mesraje awale beide sowom(janotan)1
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

 

نگین شکروی در ‫۱۴ سال و ۱۱ ماه قبل، شنبه ۷ آذر ۱۳۸۸، ساعت ۲۲:۵۴ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۰ - ناکامیها:

با درود وسپاس فراوان
در مصرع دوم از بیت پنجم بجای "ناکامی ها" باید
"گمنامی ها" نوشته شود
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

 

تجلی کشاورز در ‫۱۴ سال و ۱۱ ماه قبل، شنبه ۷ آذر ۱۳۸۸، ساعت ۱۶:۰۵ دربارهٔ عطار » بلبل نامه » بخش ۶ - حکایت گفتن بلبل و عتاب کردن باغبان و عذر خواستن گل:

بنظر میآید که یک اشتباه تایپی در مصرع اول از بیت چهارم وجود دارد. بجای "شگفتی"، "شکفتی" صحیح است. یعنی "گ" باید که با "ک" عوض شود.
شاد باشید
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

 

mareshtani در ‫۱۴ سال و ۱۱ ماه قبل، شنبه ۷ آذر ۱۳۸۸، ساعت ۱۵:۳۸ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۸۳:

beide sowom eshkaldarad
---
پاسخ: با تشکر، در مصرع «جامه درانداز عشقت» را با «جامه درند از عشقت» جایگزین کردیم.

 

ف-ش در ‫۱۴ سال و ۱۱ ماه قبل، شنبه ۷ آذر ۱۳۸۸، ساعت ۰۵:۱۳ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۷:

در یسیاری از رباعیات خیام به نا پایداری زندگی در دنیا اشاره شده و خواسته ازاین موضوع کاملا پرده برداری کند.
میپرسیم چه اصراری هست که ناپایداری جهان در نظرمان باشید آیا این فکر زندگی مارا تلخ نمیکند؟در حالیکه خیام شادی و شیرینی را در زندگی توصیه میکند ما میبینیم گاه شده کسی از عاقبت زندگی مر گ حرفی میزند و دیگری میگوید ول کن اینها را نگو بگذار خوش باشیم !
پیداست آنگونه شادی و خوشی مورد توجه خیام است که غفلت و نادانی در آن نیست بلکه از روی دانائی و آگاهی پیدا میشود واین نشانگرهمان شادی با شکوهی است که فطرت انسان در خور رسیدن به آنست و عرفا به وجود آن پی برده اند
میدانیم شادی دو جور است یکی را وجد و صفا میتوان نامید وشکلی دیگری از آن عیاشی و خود فریبی است که بعدا غم وخماری بیشتری به دنبال می آورد در این شکل شادی غفلت و بیخردی وجود دارد
کسانی از اهل معرفت گفته اند که آن حالت و عملی بی نقص است که با توجه به ناپایداری حیات صورت گرفته باشد
واین درست مینماید زیرا زندگی و مرگ لازم وملزومتد و در معادله ویا فرمول زندگی اگر یک ضریب اساسی در نظر نباشد خللی بر اساس آن وارد میشود
یک نتیجه اینکه شادی و خوشی مورد نظر خیام از روی واقع بینی و خردمندیست از روی نادانی و خودفریبی نیست.

 

نگین شکروی در ‫۱۴ سال و ۱۱ ماه قبل، شنبه ۷ آذر ۱۳۸۸، ساعت ۰۲:۰۳ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ غزلیات » غزل شمارهٔ ۸ - در راه زندگانی:

با درودوسپاس فراوان
در مصرع دوم بیت هشتم " خدا را " بجای " خدایا " صحیح است.همچنین در مصرع دوم ازآخرین بیت "جویند" صحیح می باشد.
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

 

نگین شکروی در ‫۱۴ سال و ۱۱ ماه قبل، جمعه ۶ آذر ۱۳۸۸، ساعت ۲۳:۴۸ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ غزلیات » غزل شمارهٔ ۶۲ - او بود و او نبود:

با درود وسپاس فراوان
ابیات پنجم وششم وهفتم این غزل جا افتاده اند و بدینقرارند:
اشکش نمی مکیدم وبیمار عشق را
جز بغض شربت دگری در گلو نبود
آلوده بود دامن پاک و برغم عشق
با اشک نیز دست ودل شستشونبود
از گفتگو و یاد جفا کردنم چه سود
او بود بی وفا و دراین گفتگو نبود
---
پاسخ: با تشکر، اضافه شد.

 

mareshtani در ‫۱۴ سال و ۱۱ ماه قبل، جمعه ۶ آذر ۱۳۸۸، ساعت ۱۹:۳۲ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۴۱:

bardeletangeto
---
پاسخ: با تشکر، طبق پیشنهاد شما «خو کرده است بر دل تنگ جور دوست» با «خو کرده است بر دل تنگ تو جور دوست» جایگزین شد.

 

نگین شکروی در ‫۱۴ سال و ۱۱ ماه قبل، جمعه ۶ آذر ۱۳۸۸، ساعت ۱۹:۲۰ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۴۴ - یار باقی کار باقی:

بادرودوسپاس فراوان
ابیاتی ازاین غزل جا افتاده که بدینقرارند:
بیت سوم:
وه چه پیکی هم پیام آورده از یارم خدایا
یار باقی وآنکه می آرد پیام یار باقی
بیت نهم ودهم:
ازخزان هجرگل ای بلبل شیدا چه نالی
گربهار عمر شد گل باقی وگلزار باقی
عمرباد وتندرستی از ره دورم چه پروا
زاد شوقی همره است وتوسن رهوار باقی
---
پاسخ: با تشکر، اضافه شد.

 

نگین شکروی در ‫۱۴ سال و ۱۱ ماه قبل، جمعه ۶ آذر ۱۳۸۸، ساعت ۱۹:۰۷ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۴۳ - کاش یارب:

بادرودوسپاس فراوان
ابیاتی ازاین غزل زیبا جا افتاده که بدینقرارند:
بیت ششم:
من به بیداری ازاین خواب چه سنجم که بود
بخت خوابیده ی کس دولت بیدار کسی
بیت دهم:
لطف حق یارکسی باد که در دوره ی ما
نشود یار کسی تا نشود بار کسی
---
پاسخ: با تشکر، اضافه شد.

 

mareshtani در ‫۱۴ سال و ۱۱ ماه قبل، جمعه ۶ آذر ۱۳۸۸، ساعت ۱۵:۵۱ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۱۹:

khedmate azizan arz konamke agar mesraje awale beide panjom intor tahrir shawad behtar khwahadbud(garto tscho shamam koshi)1
---
پاسخ: با تشکر، مطابق پیشنهاد شما تصحیح شد.

 

mareshtani در ‫۱۴ سال و ۱۱ ماه قبل، جمعه ۶ آذر ۱۳۸۸، ساعت ۱۵:۴۱ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۱۵:

dar mesraje awal 1B sajed ast
---
پاسخ: حالا متوجه شدم. تصحیح شد.

 

mareshtani در ‫۱۴ سال و ۱۱ ماه قبل، جمعه ۶ آذر ۱۳۸۸، ساعت ۱۵:۳۷ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۱۴:

mansuram darmaurede awal tschenin ast(solfetost medanam jaqin)
---
پاسخ: «و» در اینجا می‌تواند زاید نباشد.

 

داوود در ‫۱۴ سال و ۱۱ ماه قبل، جمعه ۶ آذر ۱۳۸۸، ساعت ۱۴:۳۸ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۳۵:

در نسخه مرحوم فروغی مصرع دوم از بیت دوم اینگونه است سگ به زمن است اگر برم نام بهشت لطفا اصلاح کنید
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

 

۱
۵۱۲۱
۵۱۲۲
۵۱۲۳
۵۱۲۴
۵۱۲۵
۵۲۰۹