گنجور

حاشیه‌ها

محمد شبانی امامیه در ‫۱۲ سال قبل، یکشنبه ۲۸ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۱۳:۰۷ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ اشعار ترکی » آغیز یِئمیشی:

با سلام و درود
بنده اهل تبریز هستم ولی زادگاه پدری من روستای امامیه مرکز دهستان عباس که روستای خشگناب استاد شهریار در اون هست هستم
این شعر استاد با لهجه محلی هست و قافیه های اون به صورت اولی هست
از نظر نثری و املایی کلمه اولار صحیح هستولی اصل شعر با کلمه محلی اولی نوشته شده
با تشکر از گنجور

ناشناس در ‫۱۲ سال قبل، یکشنبه ۲۸ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۱۳:۰۷ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۴۳:

خمش باش و فنای بحر حق شو
به هنبازی خدایی مصلحت نیست

ناشناس در ‫۱۲ سال قبل، یکشنبه ۲۸ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۱۲:۵۵ دربارهٔ رهی معیری » غزلها - جلد اول » رسوای دل:

با نهایت احترام برای دوستداران شعر فارسی شعر به این زیبایی را بخوانید و لذت ببرید از رمزهای شعر اکاه شوید رهی معیری املا ننوشته که ما تصحیح کنیم تمنا دارم به شعرها اسیب نزنید ،سباسکزارم

سعید در ‫۱۲ سال قبل، یکشنبه ۲۸ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۱۲:۲۵ دربارهٔ نظامی » خمسه » لیلی و مجنون » بخش ۱ - به نام ایزد بخشاینده:

در بیت « ور باز به داورم نشانی /ای داور داوران تو دانی » مرحوم دکتر بهروز ثروتیان نبه داور » مصراع اول را «برآورم » نوشته است طبق نسخهی مورد تصحیح که به معنی « تحقیق و یقین و صاحب و خداوند » آمده و با اشاره به بیتی از بو شکور بلخی « کسی کاو به محشر بود آوری / ندارد به کس کینه و داوری » که آوری را به معنی یقین در لغت نامه ها ذکر کرده اند ودکتر « اور» را به معنی محاکمه و بازجست » معنی نموده اند که زیبا تر به نظر می رسد یعنی اگر مرا به محاکمه و بازجست بنشانی ، ای داور داوران تو خود دانی» وبیتی یدگر به عنوان شاهد :
«کسی را که باشد به دل مهر حیدر / شود سرخ رو در دو گیتی به آور »

مهدی در ‫۱۲ سال قبل، یکشنبه ۲۸ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۱۱:۳۶ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر ششم » بخش ۹۵ - رجوع کردن به حکایت آن شخص وام کرده و آمدن او به امید عنایت آن محتسب سوی تبریز:

درجایی دیگر خوانده ام
هرزمانی نور روح افزای جان
میرسد از عرش بر تبریزیان

فرهاد در ‫۱۲ سال قبل، یکشنبه ۲۸ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۱۱:۱۰ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر اول » بخش ۱ - سرآغاز:

من نمیگویم که آن عالی جناب
هست پیغمبر، ولی دارد کتاب
مثنوی معنوی مولوی
هست قرآنی به لفظ پهلوی
مثنوی او چو قرآن مدل
هادی بعضی و بعضی را مضل
-- شیخ محمود شبستری
اگرچه بخشهای بزرگی ار مثنوی تفسیر قرآن است، ولی به نظر من عارف معروف شیخ محمود در حق مثنوی کوتاهی کرده است، چون مثنوی به معنا بسی والاتر از قرآن است. جوهره مثنوی عشق است، ولی از " حرف عشق در دفتر" خبری نیست! بعید هم نیست شیخ چون بسیاری دیگر میدانسته ولی از بیان آن معذور بوده است.
به نظر میرسد از معدود شباهتهای مثنوی با قرآن آغاز آنها باشد، با اختلافی ظریف. پنج آیه نخستین قرآن در سوره علق به معنا، گیرایی، و بلاغت سرامد سایر آیات قرآن مینمایند، درست همانند هیجده بیت نخستین مثنوی که از نظر احساس، معنا، گیرایی و شیوایی و ... از سایر ابیات مثنوی بالاتر می ایستند.
دیگر اینکه قرآن و مثنوی هر دو با فعل امر آغاز میشوند: یکی بخوان و دیگری بشنو. بخوان یک فعل امر اجباری است، باید بخوانی. ولی بشنو اگرچه فعل امر است، اما امریست اختیاری. میتوانی گوش کنی، میتوانی گوش نکنی. مثنوی دعوت میکند به شنیدن، و پندت میدهد. در قران چنین آزادی عملی وجود ندارد. پیام قرآن دعوت نیست، اجبار است.
دیگر نکته درخور توجه این است که مولوی مثنوی را نه با نام خدا آغاز کرده است و نه به رسم، با ستایش پیغمبر و خلفا.

مسعود رضایی بیاره در ‫۱۲ سال قبل، یکشنبه ۲۸ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۱۰:۳۵ دربارهٔ عبید زاکانی » عشاق‌نامه » بخش ۱۹ - پاسخ معشوق قاصد را بار دیگر:

ز لطف من بخواهش عذر بسیار
به آزرمش بگو کای مهربان یار

مسعود رضایی بیاره در ‫۱۲ سال قبل، یکشنبه ۲۸ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۱۰:۲۹ دربارهٔ عبید زاکانی » عشاق‌نامه » بخش ۱۸ - حدیث گفتن قاصد با معشوق:

بهر عذری که می آورد در کار
جوابی مینهادش تازه در بار

مسعود رضایی بیاره در ‫۱۲ سال قبل، یکشنبه ۲۸ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۱۰:۲۳ دربارهٔ عبید زاکانی » عشاق‌نامه » بخش ۱۸ - حدیث گفتن قاصد با معشوق:

کز این آتش بجز دودی نبینی
پشیمان گردی و سودی نبینی

معین در ‫۱۲ سال قبل، یکشنبه ۲۸ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۱۰:۲۱ دربارهٔ سعدی » مواعظ » قطعات » شمارهٔ ۱۵۴:

با سلام
بیت آخر "مرغ تسبیح گوی و من خاموش" هست؛ نه "تسبیح خوان".
لطفا اصلاح کنید.

ناشناس در ‫۱۲ سال قبل، یکشنبه ۲۸ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۰۰:۲۲ دربارهٔ سعدی » مواعظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۳:

سعدی اندازه ندارد که چه شیرین سخنی باغ طبعت همه مرغان شکر گفتارند

بهار در ‫۱۲ سال قبل، شنبه ۲۷ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۲۱:۳۹ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۷۳:

بیت دوم در نسخه فروغی این‌طور است:
آن که برگشت و جفا کرد و به هیچم بفروخت

محمدرضا در ‫۱۲ سال قبل، شنبه ۲۷ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۲۰:۳۳ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ غزلیات » غزل شمارهٔ ۷۴ - یاران دغل:

من که غزلی گویم ازعشقش به حسن

خانه ای از مهرووفا درکنج دلم ساخته ام

فرهاد در ‫۱۲ سال قبل، شنبه ۲۷ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۲۰:۲۹ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۵:

دریغ از این غزل زیبای حافظ، و دریغ از این سایت بی همتا و ارزشمند گنجور، این نماینده کاخ با شکوه شعر و سخن پارسی، که میدان تاخت و تاز خودبزرگ بینی و خود رایی و فخرفروشی برخی گزافه گو شده است!
ای قصر دل افروز که مزلگه انسی،
بادا نکند آفت ایام خرابت!

ف. فرشیم در ‫۱۲ سال قبل، شنبه ۲۷ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۱۹:۵۱ دربارهٔ عطار » منطق‌الطیر » بیان وادی فقر » گفتار معشوق طوسی (محمد) با مریدش:

حق با امیر است و "بماند" درست است، زیرا که سخن و پیام اصلی شاعر نیز همین است. می گوید خودی را کنار بگذار که اگر حتی سرمویی از آن در تو بماند آن وقت هفت جهنم از این بدی تو پیدا می شود.

.M.FAHIM در ‫۱۲ سال قبل، شنبه ۲۷ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۱۵:۵۳ دربارهٔ بیدل دهلوی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۳۵:

ممنون صفحهء گنجور که این گنج معنوی را خدمت عزیزان تقدیم کرده است
در این غزل مصراع ابیات یکی به دیگر رفته است که صحیح آن چنین است
**
هرچند گرانی بود اسباب جهان را
چون نی به خمیدن نکشد ناله‌کشان را
تا اخیر غزل باید اصلاح شود .........
..........
بیدل نفست خون مکن از هرزه درایی
تحریک زبان نیشتر است این رگ جان را

ناشناس در ‫۱۲ سال قبل، شنبه ۲۷ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۱۲:۳۹ دربارهٔ سعدی » گلستان » باب هفتم در تأثیر تربیت » جدال سعدی با مدعی در بیان توانگری و درویشی:

آرمانشهر افلاطون جاییست که ثروت در دست توانگران شکور قرار گیرد

امیر در ‫۱۲ سال قبل، شنبه ۲۷ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۱۲:۲۶ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر اول » بخش ۱۱۶ - نصیحت کردن مرد مر زن را کی در فقیران به خواری منگر و در کار حق به گمان کمال نگر و طعنه مزن در فقر و فقیران به خیال و گمان بی‌نوایی خویشتن:

در بیت شانزدهم :
فقر فخری نز ( از اشتباه است ) گزاف است و مجاز..
به معنای فقر فخری نه از گزاف است..
که با نوشتن کلمه از معنا بطور کل عوض خواهد شد..
لطفا تصحیح بفرمایید..

سیدغلامعباس موسوی نژاد در ‫۱۲ سال قبل، شنبه ۲۷ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۱۰:۴۶ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۶۸:

چشم خواب آلوده زیباتر ودلپذیر تراز چشم دریده وبی حیاست ومرغ خیال را به پرواز در می آورد .تشبیه خنده شکوفه سیراب وتشنگی کام عاشقان بسیار دل انگیز است .خستگی وآرزوی خواب داشتن وکسیکه از بیخوابی آرزوی خواب کند اما نگاه به رخ زیبای دلبر برایش از آرزوی خواب خوشتر باشد .رفتن به روی آتشم از آب خوشتر است هم بی نظیره خصوصا برای ما که در مناطق خشک دنیا زندگی می کنیم وبسیار مشتاق آبیم واز دیگر سو آب که بیشتر مواقع به معنای آب زندگی در نظر گرفته می شود وحتی آب زندگی را هم در مقایسه با فراخوانی به لطف دلبر کم اهمیت وبی ارزش می داند

مسعود در ‫۱۲ سال قبل، شنبه ۲۷ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۰۹:۱۸ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۴۱:

با صدای فوق العاده شهرام ناظری بشنوید واقعا زیباست

۱
۴۸۵۳
۴۸۵۴
۴۸۵۵
۴۸۵۶
۴۸۵۷
۵۷۳۱