مهدی پژوهنده در ۱۱ سال و ۸ ماه قبل، پنجشنبه ۱ خرداد ۱۳۹۳، ساعت ۰۳:۱۰ دربارهٔ سعدی » گلستان » باب دوم در اخلاق درویشان » حکایت شمارهٔ ۳۳:
در سطر پنجم دو کلمه "به" و "دو" را باید بصورت پیوسته بنویسید: بدو پرداختند.
میثم آیتی (شاعر) در ۱۱ سال و ۸ ماه قبل، پنجشنبه ۱ خرداد ۱۳۹۳، ساعت ۰۳:۰۷ دربارهٔ سلمان ساوجی » جمشید و خورشید » بخش ۱۷ - غزل:
پوزش می خواهم از این که گفتم "این شعر قصیده است".
این شعر مثنوی است و باید در بخش مربوطه ی خود قرار گیرد.
میثم آیتی (شاعر) در ۱۱ سال و ۸ ماه قبل، پنجشنبه ۱ خرداد ۱۳۹۳، ساعت ۰۳:۰۳ دربارهٔ سلمان ساوجی » جمشید و خورشید » بخش ۱۷ - غزل:
سه بیت اول مربوط به غزل شماره ی 379 می باشد با آدرس زیر: سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۷۹
این شعر قصیده است و باید با حذف سه بیت نخست در قسمت قصاید نوشته شود.
میثم آیتی (شاعر) در ۱۱ سال و ۸ ماه قبل، پنجشنبه ۱ خرداد ۱۳۹۳، ساعت ۰۲:۵۷ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۴۶:
مصرع سوم خارج از وزن است.
احتمالا صحیح آن به شکل زیر است:
گفتا که شب است دست از دست بدار
میثم آیتی (شاعر) در ۱۱ سال و ۸ ماه قبل، پنجشنبه ۱ خرداد ۱۳۹۳، ساعت ۰۲:۴۵ دربارهٔ فیض کاشانی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۴۹:
بیت ششم، مصرع دوم: یک هجا کم دارد.
که این طور اصلاح می شود:
یعنی آن هرگز نخواهد شد، لب حسرت بمک
میثم آیتی (شاعر) در ۱۱ سال و ۸ ماه قبل، پنجشنبه ۱ خرداد ۱۳۹۳، ساعت ۰۲:۳۷ دربارهٔ فیض کاشانی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۸۶:
لطفا اصلاح شود.
بیت اول، مصرع دوم: اصلش این است:
بگرفت تنگم رفتم من از هوش
بیت دوم، مصرع دوم: اصلش این است:
کز دیدنش عقل گشتست مدهوش
بیت سوم، مصرع دوم: اصلش این است:
گفتا که پیش آی می از لبم نوش
میثم آیتی (شاعر) در ۱۱ سال و ۸ ماه قبل، پنجشنبه ۱ خرداد ۱۳۹۳، ساعت ۰۲:۲۲ دربارهٔ فیض کاشانی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۹۶:
لطفا اصلاح شود.
بیت سوم، مصرع دوم: "شادمانست"
میثم آیتی (شاعر) در ۱۱ سال و ۸ ماه قبل، پنجشنبه ۱ خرداد ۱۳۹۳، ساعت ۰۲:۱۱ دربارهٔ عطار » مختارنامه » باب چهل و نهم: در سخن گفتن به زبان پروانه » شمارهٔ ۱۸:
اصلاح شود.
مصرع چهارم: " نمی یارم "
میثم آیتی در ۱۱ سال و ۸ ماه قبل، پنجشنبه ۱ خرداد ۱۳۹۳، ساعت ۰۲:۰۷ دربارهٔ عطار » مختارنامه » باب چهل و نهم: در سخن گفتن به زبان پروانه » شمارهٔ ۱۸:
اصلاح شود.
مصرع سوم: " آمده ام "
فرهاد در ۱۱ سال و ۸ ماه قبل، پنجشنبه ۱ خرداد ۱۳۹۳، ساعت ۰۱:۱۹ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۱:
درست میفرمایید جناب دکتر ترابی. و چه ریزبین بود زنده یاد سعیدی سیرجانی که از میان اینهمه ترکیبها که در دیوان حافظ و سایر شاعران است "آستین مرقع" را انتخاب کرد.
آصف در ۱۱ سال و ۸ ماه قبل، پنجشنبه ۱ خرداد ۱۳۹۳، ساعت ۰۰:۳۶ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۰۱۸:
در مصرع دوم بیت ششم باید "چون" به جای "چو" قرار بگیره تا وزن درست بشه.
مهدی پژوهنده در ۱۱ سال و ۸ ماه قبل، چهارشنبه ۳۱ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۲۳:۲۲ دربارهٔ سعدی » گلستان » باب دوم در اخلاق درویشان » حکایت شمارهٔ ۳۳:
در سطر پنجم دو کلمه "به" و "دو" را باید بصورت پیوسته بنویسید: بدو دادند.
فرهاد در ۱۱ سال و ۸ ماه قبل، چهارشنبه ۳۱ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۲۲:۱۸ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۱:
نهی از شراب و شاهد و مستی چه میکنی؟
"ای بیخبر ز لذت شرب مدام ما"
رو جام باده بزن زان که نیست به (بهتر)
"نان حلال شیخ زآب حرام ما"
فرهاد در ۱۱ سال و ۸ ماه قبل، چهارشنبه ۳۱ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۲۱:۵۷ دربارهٔ حافظ » ساقینامه:
مثنوی ساقی نامه یکی از زیباترین و پرشورترین شعرهای حافظ است. در 27 بیت اول 12 بار درخواست می و شراب میکند و بارها با ترکیبهای بدیعی از منزلت آن میگوید. شراب میخواهد تا چون شیری بر فلک شود و دم دستگاه این دنیای نابکار را بر هم زند: بیا ساقی آن آب اندیشه سوز، که گر شیر نوشد شود بیشه سوز، بده تا روم بر فلک شیرگیر، به هم برزنم دام این گرگ پیر!
همینطور از نکات مهم دیگر این مثنوی، ابراز علاقه حافظ به تاریخ ایران باستان است ... پرویز (خسرو پرویز) و باربد به عنوان بزرگانی معرفی میکند که باید باخواندن شعر و موسیقی روانشان را شاد کرد (نمیگوید صلوات بفرستید تا روان ارباب دین شاد کنید) روان بزرگان ز خود شاد کن، ز پرویز و از باربد یاد کن.
فرهاد در ۱۱ سال و ۸ ماه قبل، چهارشنبه ۳۱ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۱۸:۳۷ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۵:
جناب بلال رستمی، آیه 29 سوره نور میگوید: گناهی بر شما نیست اگر وارد خانه های غیر مسکونی شوید که متاعی در آنها دارید. و خداوند آنچه را آشکار میکنید و پنهان میدارید میداند!
چه رابطه ای بین این دوست؟ به نظر من، میان بیت 7 تا نور قرآن، تفاوت ز آسمان تا زیرزمین است!
فرهاد در ۱۱ سال و ۸ ماه قبل، چهارشنبه ۳۱ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۱۸:۱۰ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۸:
جنابان رضا ببری و شهریار 70، با درود، بدیهی است که اربابان سخن نیز گاهی در تنگناهای قافیه دچار لغزش شده اند، که همانگونه که بیان کردید از ارزش کلام آنها نمیکاهد. با "فریاد داشتن" که اشاره کردید موافقم. و به عنوان مثالی دیگر، اگر اشتباه نکنم در غزل "ای شاهد قدسی که کشد بند نقابت" نیز لغزشی وجود دارد که بعدن به آن اشاره خواهم کرد. اما این مورد اینجا به نظرم درست می باشد. همانگونه که دوستان دیگر هم بیان کردند اگر بیت را به نثر برگردانیم: از خاص و عام، کس (کسی) را محرم راز دل شیدای خود نمیبینم" ایراد دستوری ندارد، و اگر هم داشته باشد چندان مصطلح شده که دگر باید جزیی از زبان به حساب آورد.
آصف در ۱۱ سال و ۸ ماه قبل، چهارشنبه ۳۱ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۱۷:۳۴ دربارهٔ عبید زاکانی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۲:
به نظرم در بیت آخر «راهی» باید به «راه »تغییر پیدا کند
آصف در ۱۱ سال و ۸ ماه قبل، چهارشنبه ۳۱ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۱۶:۲۰ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳:
مصرع اول بیت سوم احتمالا "ار فروشی" درست است.
غلامعلی حامدبرقی در ۱۱ سال و ۸ ماه قبل، چهارشنبه ۳۱ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۱۶:۰۳ دربارهٔ خاقانی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۳:
با سلام و احترام در بند دوم سطر ماقبل آخر : اورا به هر صف که بجوئی " به هر صفت که..." صحیح است.
فرهاد در ۱۱ سال و ۸ ماه قبل، پنجشنبه ۱ خرداد ۱۳۹۳، ساعت ۰۹:۲۸ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۷۲: