گنجور

حاشیه‌ها

امین کیخا در ‫۱۱ سال و ۵ ماه قبل، چهارشنبه ۶ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۰۱:۵۹ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر سوم » بخش ۱۵ - روان شدن خواجه به سوی ده:

تجهیز را به اشتباه تهجیز نوشته ام

امین کیخا در ‫۱۱ سال و ۵ ماه قبل، سه‌شنبه ۵ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۲۳:۳۶ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر سوم » بخش ۱۸ - رسیدن خواجه و قومش به ده و نادیده و ناشناخته آوردن روستایی ایشان را:

خستوانی هم مانند خستو یعنی اعتراف

امین کیخا در ‫۱۱ سال و ۵ ماه قبل، سه‌شنبه ۵ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۲۳:۳۳ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر سوم » بخش ۱۷ - نواختن مجنون آن سگ را کی مقیم کوی لیلی بود:

عطا و فدا هر دو لغت بن دادن را دارند و هر دو معنی دادن چیزی را دارند و باید از دادن فارسی باشند و نیز چنین است هدیه و وعده .

امین کیخا در ‫۱۱ سال و ۵ ماه قبل، سه‌شنبه ۵ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۲۳:۳۱ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر سوم » بخش ۱۶ - رفتن خواجه و قومش به سوی ده:

بیدق عربی شده پیادک است

امین کیخا در ‫۱۱ سال و ۵ ماه قبل، سه‌شنبه ۵ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۲۳:۳۰ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر سوم » بخش ۱۵ - روان شدن خواجه به سوی ده:

م . احمدی خردمند مردی است درود به نگاه امروزی تان

امین کیخا در ‫۱۱ سال و ۵ ماه قبل، سه‌شنبه ۵ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۲۳:۲۸ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر سوم » بخش ۱۵ - روان شدن خواجه به سوی ده:

وطن لغتی است از فارسی و گرفتن ان از فارسی به این گونه است نخست میهن بوده است که از میتن درست شده است و از میتن به عربی موطن راه یافته است و وطن را از موطن گرفته اند و نه وارون ولی حالا دواوین محترم می نویسند وطن خانه شتر مرغ است در بیابان !

امین کیخا در ‫۱۱ سال و ۵ ماه قبل، سه‌شنبه ۵ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۲۳:۲۶ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر سوم » بخش ۱۵ - روان شدن خواجه به سوی ده:

تهجیز می شود بسیجیدن

امین کیخا در ‫۱۱ سال و ۵ ماه قبل، سه‌شنبه ۵ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۲۳:۲۴ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر سوم » بخش ۱۴ - قصهٔ اهل ضروان و حیلت کردن ایشان تا بی زحمت درویشان باغها را قطاف کنند:

مطلق به معنی رها است و نیز یله به فارسی همان معنی را می دهد

امین کیخا در ‫۱۱ سال و ۵ ماه قبل، سه‌شنبه ۵ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۲۳:۲۰ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر سوم » بخش ۱۲ - بقیهٔ داستان رفتن خواجه به دعوت روستایی سوی ده:

توکل سپردگی می شود به فارسی . و وفا پیمانداری

امین کیخا در ‫۱۱ سال و ۵ ماه قبل، سه‌شنبه ۵ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۲۳:۱۹ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر سوم » بخش ۱۲ - بقیهٔ داستان رفتن خواجه به دعوت روستایی سوی ده:

دغا و دغل هر دو فارسی است اما شید با خاموشی ( سکون ) نخست و دوم و سوم معنی حقه می دهد که با ساختار عربی از ان شیاد را ساخته اند . ولی شید با کسره نخست یعنی نور مثلا در سپهرشید یعنی نور اسمان

امین کیخا در ‫۱۱ سال و ۵ ماه قبل، سه‌شنبه ۵ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۲۳:۱۷ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر سوم » بخش ۱۲ - بقیهٔ داستان رفتن خواجه به دعوت روستایی سوی ده:

دیوانه به لری امروز می شود لیوه که جزیی از کالیوه است .اما لغت شیت هم به لری یعنی دیوانه

امین کیخا در ‫۱۱ سال و ۵ ماه قبل، سه‌شنبه ۵ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۲۳:۱۵ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر سوم » بخش ۱۱ - باقی قصهٔ اهل سبا:

لغت قصد به معنی منظور فارسی است از خواست درست شده است

امین کیخا در ‫۱۱ سال و ۵ ماه قبل، سه‌شنبه ۵ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۲۳:۱۳ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر سوم » بخش ۱۰ - جمع آمدن اهل آفت هر صباحی بر در صومعهٔ عیسی علیه السلام جهت طلب شفا به دعای او:

بلاش به عربی همان بلاشی است یعنی رایگان اما بلاش به فارسی نام ویژه است از جمله پادشاهان اشکانی چند تن بلاش دارند

امین کیخا در ‫۱۱ سال و ۵ ماه قبل، سه‌شنبه ۵ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۲۳:۱۱ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر سوم » بخش ۱۰ - جمع آمدن اهل آفت هر صباحی بر در صومعهٔ عیسی علیه السلام جهت طلب شفا به دعای او:

عیشه ضنکا هم در قران یعنی زندگی تنگ و ضنک همان تنگ است .

امین کیخا در ‫۱۱ سال و ۵ ماه قبل، سه‌شنبه ۵ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۲۳:۱۰ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر سوم » بخش ۱۰ - جمع آمدن اهل آفت هر صباحی بر در صومعهٔ عیسی علیه السلام جهت طلب شفا به دعای او:

صومعه را به فارسی کازه هم می گویند ولی کازه خانه نیین هم هست . کازابلانکا هم یعنی خانه سفید ببینید همه چیز فارسی است !

امین کیخا در ‫۱۱ سال و ۵ ماه قبل، سه‌شنبه ۵ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۲۳:۰۵ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر سوم » بخش ۸ - فریفتن روستایی شهری را و به دعوت خواندن، به لابه و الحاح بسیار:

فرجه جو شاید از تفرج هم باشد یعنی شادی خواهانه

امین کیخا در ‫۱۱ سال و ۵ ماه قبل، سه‌شنبه ۵ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۲۳:۰۴ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر سوم » بخش ۷ - بیان آنک الله گفتن نیازمند عین لبیک گفتن حق است:

تخت در اینجا یعنی تختگاه و ان عرش خداوند است

امین کیخا در ‫۱۱ سال و ۵ ماه قبل، سه‌شنبه ۵ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۲۳:۰۱ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر سوم » بخش ۵ - بیان آنک خطای محبان بهترست از صواب بیگانگان بر محبوب:

عیب به فارسی انگ می شود ولی در کارنامه اردشیر بابکان اناگی به معنی نقص آمده است

مشتاق ایرج در ‫۱۱ سال و ۵ ماه قبل، سه‌شنبه ۵ آذر ۱۳۹۲، ساعت ۲۰:۴۴ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۹۴:

این شعر زیبا رو زنده یاد ایرج بسطامی هم خونده!!! البوم فوق العادهای در سه گاه و مخالف اون

۱
۴۶۷۵
۴۶۷۶
۴۶۷۷
۴۶۷۸
۴۶۷۹
۵۴۲۴