سیاوش در ۱۱ سال و ۴ ماه قبل، چهارشنبه ۲۴ دی ۱۳۹۳، ساعت ۱۱:۲۷ دربارهٔ انوری » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۴:
من معنای بیت دوازدهم رو نمی دونم،منظور شاعر از بازار سپیدکاری چیه؟
ممنون
حسین میرحسینی در ۱۱ سال و ۴ ماه قبل، چهارشنبه ۲۴ دی ۱۳۹۳، ساعت ۱۰:۴۳ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۰۹:
با درود، در بیت سوم مصرع اول
توانگران را چه باشد عیبی،ار وقتی ،،،صحیح است
بهادر در ۱۱ سال و ۴ ماه قبل، چهارشنبه ۲۴ دی ۱۳۹۳، ساعت ۰۹:۲۱ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۴۰:
سپاس درود
از دوستان خردمند اهل کتاب (نه کتب دینی) که اصلاح مطلع (گرچه از آتش دل ، چون خم می در جوشم) و بیت (ناخلف باشم اگر من به جوی نفروشم) و شور بختانه ذهنیت بنده اینه که سایت این مطلب رو به قصد تغییر داده . و از مراجعه های بعدی به این سایت بنده رو منصرف میکنه .شاید اینجور حرکات اهداف خاصی رو در جهت سمت سو دار شدن ادبیات فاخر ما دنبال میکنه
علی محمد در ۱۱ سال و ۴ ماه قبل، چهارشنبه ۲۴ دی ۱۳۹۳، ساعت ۰۸:۰۴ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۵:
در ارتباط با بیت ششم دوستان اگه توضیحاتی بدهند ممنون میشم
افسون در ۱۱ سال و ۴ ماه قبل، چهارشنبه ۲۴ دی ۱۳۹۳، ساعت ۰۰:۲۵ دربارهٔ سعدی » مواعظ » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۵۵:
نقش خود توست هر چه در من بینی........با شمع درا که خانه روشن بینی
دکتر ترابی در ۱۱ سال و ۴ ماه قبل، سهشنبه ۲۳ دی ۱۳۹۳، ساعت ۲۲:۵۸ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۶۶:
با پوزش از استادان،
عاشق که باشی ( بی توجه به که و کی) میگدازی ، میفرسایی ودر همان حال در دل عاشقت غوغا،ست میلرزدبه گونه چنگ ناهید نخست ( چنان که رسم مولاناست ) تار دل گسسته میخواهد تا مگر از غم عشق بیاساید، پس نظر بر میگرداند که همین گداختن و لرزیدن است که حلاوت غم عشق او را بسیار به از آسودن میکند.
غم عشق آمد و غمهای دگر پاک ببرد
سوزنی باید، کز پای برآرد خاری
هنگامه حیدری در ۱۱ سال و ۴ ماه قبل، سهشنبه ۲۳ دی ۱۳۹۳، ساعت ۲۲:۰۸ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۶۶:
جناب امین افشار عزیز. متشکرم از توضیحات شما.
خاطر نشان می کنم استاد بزرگوارم جناب آقای دکتر عباس ماهیار در کتاب نجوم قدیم و بازتاب آن در ادب پارسی که یکی از کاملترین مراجع در خصوص اصطلاحات نجومی در ادبیات است در ص 383 ذیل عنوان زهر در بارگاه آسمان آورده اند:
پیش از این از بارگاه آسمان سخن گفته ایم و یادآور شده ایم که زهره خنیاگر فلک است و لازمه خنیاگری آواز خوانی و غزل سرایی و شعرخوانی و نوازندگی و لهو گستری و دستان سرایی و باده نوشی و پای کوبی و داشتن انواع و اقسام آلات موسیقی از قبیل چنگ و دف و بربط و رباب و عود و مزمار و ارغنون و احیانا سازهای دیگر است. چنین خنیاگری ناگزیر از داشتن زیورهایی د رخور شان و مقام خویش است.
سپس ایشان در ذیل بند ج آورده است:
زمانی هم اسباب و آلات خنیاگری بن مایه ابتکار تصویرها بوده است.
1: چنگ
و همین بیت مولانا را به عنوان شاهد مثال آورده اند.
قصدم ازاطاله کلام این بود که گسستگی چنگ زهره افاده هیچ معنای خاصی نمی کند. صرفا بیان یکی از ادوات موسیقی زهره بوده است.
مولانا می فرماید:
تن ما مانند ماه که با گذشتن هر روز از عمرش لاغرتر و باریکتر می شود از عشق بدین گونه است که مدام لاغر می شود و دل ما هم از فرط عشق که بندش پاره شده مثل چنگ زهره است که تارهای آن از هم گسسته باد که دیگر از آن صدایی شنیده نشود.
دکتر ترابی در ۱۱ سال و ۴ ماه قبل، سهشنبه ۲۳ دی ۱۳۹۳، ساعت ۲۱:۵۲ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۹۵:
سپاس فراوان از ستاره گرامی و جناب شمس و اینکه نیازی به پوزش سرکار نیست و نه حتا جناب گهرویی که من شاید اسایه ادبی نیز به ساحتشان کرده باشم ، چه ما همه اینجا دوستان دیده و نادیدیده ایم و دوستداران زبان و فرهنگ ایرانی.
باری در مانای بیت دوم گمان میبرم غماز سخن چین باشد و اشک به سخن چینی معروف و مشهور. و گویا راز سر به مهر عشق شاعر و دلدارش را سرشک هجران و صبا که بوی مشکین زلف معشوق را در همه جا میپراکند فاش کرده باشند. والمعنا فی بطن شاعر
(
ناشناس در ۱۱ سال و ۴ ماه قبل، سهشنبه ۲۳ دی ۱۳۹۳، ساعت ۲۰:۵۹ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۴۱ - سیهچشمان شیرازی:
بیت دوم
من آن ببرم که شیران را به بازی بر نمی گیرم
تو آهو وش چنان شوخی که با من می کنی بازی
کاوه در ۱۱ سال و ۴ ماه قبل، سهشنبه ۲۳ دی ۱۳۹۳، ساعت ۱۹:۳۹ دربارهٔ رشحه » شمارهٔ ۱۰ - مطلع یک غزل:
بسیار زیبا
محمد در ۱۱ سال و ۴ ماه قبل، سهشنبه ۲۳ دی ۱۳۹۳، ساعت ۱۵:۳۷ دربارهٔ سعدی » گلستان » باب دوم در اخلاق درویشان » حکایت شمارهٔ ۵:
منظور از روندگان چیست ؟
محسن در ۱۱ سال و ۴ ماه قبل، سهشنبه ۲۳ دی ۱۳۹۳، ساعت ۱۵:۲۴ دربارهٔ خواجوی کرمانی » دیوان اشعار » صنایع الکمال » حضریات » غزلیات » شمارهٔ ۲۰:
این شعر مانند شعری از سعدی می باشد:
ما امید از طاعت و چشم از ثواب افکندهایم
سایهٔ سیمرغ همت بر خراب افکندهایم
گر به طوفان میسپارد یا به ساحل میبرد
دل به دریا و سپر بر روی آب افکندهایم
محتسب گر فاسقان را نهی منکر میکند
گو بیا کز روی مستوری نقاب افکندهایم
عارف اندر چرخ و صوفی در سماع آوردهایم
شاهد اندر رقص و افیون در شراب افکندهایم
هیچکس بیدامنی تر نیست لیکن پیش خلق
باز میپوشند و ما بر آفتاب افکندهایم
سعدیا پرهیزگاران خودپرستی میکنند
ما دهل در گردن و خر در خلاب افکندهایم
رستمی باید که پیشانی کند با دیو نفس
گر برو غالب شویم افراسیاب افکندهایم
زینب خزایی در ۱۱ سال و ۴ ماه قبل، سهشنبه ۲۳ دی ۱۳۹۳، ساعت ۱۴:۰۳ دربارهٔ سعدی » مواعظ » قطعات » شمارهٔ ۱۲۶:
سلام
لطفا کلمه ی مؤثر را ویرایش بفرمایید. چون نه در جستجوی گنجور و نه به هنگام جستجو در گوگل، این بیت یافت نمی شود.
تشکر
مریم حسینی در ۱۱ سال و ۴ ماه قبل، سهشنبه ۲۳ دی ۱۳۹۳، ساعت ۱۳:۵۷ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۴۵:
به نظر من در بیت آخر حرف (ر) اضافه باید باشد هم از نظر معنی و هم وزن یعنی به جای یار در اول بیت باید یا باشد
زهرا در ۱۱ سال و ۴ ماه قبل، سهشنبه ۲۳ دی ۱۳۹۳، ساعت ۱۳:۲۲ دربارهٔ اقبال لاهوری » پیام مشرق » بخش ۲۶۱ - پیام:
من یک جا خواندم که اقبال لاهوری پاکستانی است ولی شما نوشتید هندی است منبع : کتاب زندگی نامه شاعران معشوق
محسن در ۱۱ سال و ۴ ماه قبل، سهشنبه ۲۳ دی ۱۳۹۳، ساعت ۱۲:۱۳ دربارهٔ عطار » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۱۸:
استاد رامین کاکاوند این تصنیف رو اجرا کردن از استاد سید خلیل نشنیدم
اکبر در ۱۱ سال و ۴ ماه قبل، سهشنبه ۲۳ دی ۱۳۹۳، ساعت ۱۲:۰۰ دربارهٔ پروین اعتصامی » دیوان اشعار » مثنویات، تمثیلات و مقطعات » شمارهٔ ۱۰۲ - فرشتهٔ انس:
خدا پروین اعتصامی را رحمت کند. بی نظیر است.
رهگذر در ۱۱ سال و ۴ ماه قبل، سهشنبه ۲۳ دی ۱۳۹۳، ساعت ۱۰:۴۵ دربارهٔ صائب » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۰۶۸:
سلام
مصرع «عیسی اگر پیاده شد از خر، پیاده نیست» اشاره به داستان خاصی دارد؟ ممکنه اگه کسی در این مورد اطلاع داره یه حاشیه برای این شعر بنویسه.
سحر در ۱۱ سال و ۴ ماه قبل، دوشنبه ۲۲ دی ۱۳۹۳، ساعت ۲۳:۰۵ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۶۶:
آخه مگه گلابم روی زمین میریزن؟؟ نمیدونم به چه تصحیحی نوشتید ولی به نظرم بخواه جام و شرابی به خاک آدم ریز درست تره (تو تصحیح قزوینی غنی هم همین اومده)
ناشناس در ۱۱ سال و ۴ ماه قبل، چهارشنبه ۲۴ دی ۱۳۹۳، ساعت ۱۲:۴۱ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۲۲۹: