گنجور

حاشیه‌ها

حمید زارعی در ‫۱۰ سال و ۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۴ آذر ۱۳۹۴، ساعت ۱۷:۱۰ دربارهٔ بیدل دهلوی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۵۸:

مصرع دوم بیت شش رو تصحیح کنید لطفن:

دل به‌شکست عهد بست‌، تا نفس از فغان نشست
معنی (نازک) آفرید چینی آرزوی ما

الهه در ‫۱۰ سال و ۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۴ آذر ۱۳۹۴، ساعت ۱۶:۴۱ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴:

«چنان به ذوق ارادت خورم که حلوارا»:
به حلاوت بخورم زهر که شاهد ساقی است/به ارادت بکشم درد که درمان هم از اوست»الحق که سعدی استاد سخن است!

سعید اخیانی در ‫۱۰ سال و ۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۴ آذر ۱۳۹۴، ساعت ۱۶:۰۹ دربارهٔ مهستی گنجوی » رباعیات » رباعی شمارۀ ۷۸:

این رباعی چقدر شبیه بیت خواجه شیراز است در آنجا که در بیان شکست ایمان در سرکوب احساسات می فرماید:
چو بید بر سر ایمان خویش می لرزم که دل بدست کمان ابروئیست کافر کیش

جواد در ‫۱۰ سال و ۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۴ آذر ۱۳۹۴، ساعت ۱۵:۴۸ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۸۶۲:

ز زمان و ز مکان بازرهی گر تو ز خود
چو زمان برگذری و چو مکان نستیزی.
نجنگیدن با این لحظه و پذیرفتن این لحظه که به اعتباری ما را احاطه می‌کند و در این مکان است، باعث میشود که ما را با این شاه جهان موازی کرده و مسلط بر آن ( لحظه) باشیم.
درود بر مولانا.

جواد در ‫۱۰ سال و ۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۴ آذر ۱۳۹۴، ساعت ۱۵:۴۲ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۸۶۲:

چون جهان زهره ندارد که ستیزد با شاه
الله الله که تو با شاه جهان نستیزی.
در جایی‌ شنیدم که منظور مولانا از شاه جهان همین لحظه و اکنون است که بر ما می‌گذرد و خود را به اشکال گوناگون نشان میدهد، ،خشم، کین، شادی ، رنج، و . و. و ....این تعبیر بسیار زیبا است.

جواد در ‫۱۰ سال و ۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۴ آذر ۱۳۹۴، ساعت ۱۵:۳۲ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۸۶۲:

هم به بغداد رسی‌ روی خلیفه بینی‌
گر کنی‌ عزم سفر در همدان نستیزی.
والله بشخصه فکر می‌کنم در همدان ماندن از بغداد رفتن و روی خلیفه عرب را دیدن به مراتب بهتر است، مگر اینکه منظور از خلیفه و بغداد چیز دیگری باشد که بنده از درک این عاجزم.

جواد در ‫۱۰ سال و ۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۴ آذر ۱۳۹۴، ساعت ۱۵:۱۸ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۸۶۲:

با سلام و تشکر از مسئولان این سایت.
کلمات عربی‌ این قطعه‌ بسیار بجا بکار بره شده اند چون به شخصه معنی آنها را نمیدا نستم گفتم شاید بتواند برای دیگر خوانندگان نیز مفید باشد
رطل گران = پیمانه وزن
عجمی = منسوب به فارسی زبانان
سمعنا و اطعنا = شنیدن و اطاعت کردن
زوبعی = شیطان صفتی

ناشناس در ‫۱۰ سال و ۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۴ آذر ۱۳۹۴، ساعت ۱۵:۱۶ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۸۶۲:

با سلام و تشکر از مسئولان این سایت.
کلمات عربی‌ این قطعه‌ بسیار بجا بکار بره شده اند چون به شخصه معنی آنها را نمیدنستم گفتم شاید بتواند برای دیگر خوانندگان نیز مفید باشد
رطل گران = پیمانه وزن
عجمی = منسوب به فارسی زبانان
سمعنا و اطعنا = شنیدن و اطاعت کردن
زوبعی = شیطان صفتی

سراینده تازه کار در ‫۱۰ سال و ۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۴ آذر ۱۳۹۴، ساعت ۱۴:۵۰ دربارهٔ فردوسی » شاهنامه » داستان سیاوش » بخش ۶:

با درود فراوان،
من در فهمیدن این بیت اندکی ایراد دارم:
چو چشم زمانه بدوزم به گنج
سزد گر سپهرم نخواهد به رنج
اگر راهنمایی بفرمایید، بسیار سپاسگزار می شوم.

روفیا در ‫۱۰ سال و ۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۴ آذر ۱۳۹۴، ساعت ۱۴:۰۰ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۷۳:

ن آ جان
کرد فضل عشق انسان را فضول
زین فزون جویی ظلوم است و جهول

امیر در ‫۱۰ سال و ۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۴ آذر ۱۳۹۴، ساعت ۱۳:۱۷ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۹۴:

سلام. ازآنجا که ایهام دراین غزل بی بدیل جناب حافظ دمادم استفاده وتکرار گردیده٬به نظر این کمترین ٬درمصرع دوم بیت دوم همگون تراست اگرکه بجای بگشایند ازبفشانند استفاده گردد٬
زه زلف عنبرین جانها٬چوبفشانند٬بفشانند.
عطرزلف افشاندن شخص سبب جان فشانی میگردد.

فرهنگ در ‫۱۰ سال و ۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۴ آذر ۱۳۹۴، ساعت ۱۳:۱۱ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۶:

لطفا مصرع اول از بیت پنجم رو تصحیح بفرمایید ( ای ز نظر گشته نهان ...) صحیح هست، (از نظر گشته نهان) هم وزن شعر رو بهم زده هم با نسخه ها مغایر هست بعنوان مثال جلد اول کتاب غزلیات شمس ص 174 با گزینش و توضییح محمد رضا شفیعی کدکنی

مسعود حاتمی در ‫۱۰ سال و ۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۴ آذر ۱۳۹۴، ساعت ۱۳:۰۷ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۰۷:

لطفا اطلاعات مبنای اشتباه ندهید چون در این صفحه بمانند یک دایره‌المعارف ثبت میشود و ممکت است بعدها مورد استناد افراد دیکر قرار گیرد.

مسعود حاتمی در ‫۱۰ سال و ۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۴ آذر ۱۳۹۴، ساعت ۱۳:۰۵ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۰۷:

من دیدم دوستان نوشته‌اند روی خم می را بخاطر اینکه هوا نکشد، گل میگرفته‌اند. اشتباه نکنید. برای سرکه باید چنین کنند ولی برای خم شراب باید هر روز بتوانند در آن را برداشته و هم بزنند. اصلا با همین هم خوردن و انتقال هوا است که تخمیر صورت می‌گیرد.

آقابابا در ‫۱۰ سال و ۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۴ آذر ۱۳۹۴، ساعت ۱۰:۵۴ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۴۷۵:

به نام خدا
به قول ظریفی ما نه تنها باید شعر بخوانیم که اولی تر آنست که شعرهایمان را زندگی کنیم.حقیقتا وقتی در احوال تاریخ گذشته بر جهان و عمر اندک در اختیار مستغرق میشوم به این نتیجه میرسم که
«در این خاک در این خاک در این مزرعه پاک
بجز مهر به جز عشق دگر تخم نکاریم»
مدتی که این عشق ورزی به همنوع و حتی موجودات را تمرین میکنم ،چنان متلذذ و متبسم و زلال هستم که گاه سنگ از پشت نمازم پیداست.

علی از قم در ‫۱۰ سال و ۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۴ آذر ۱۳۹۴، ساعت ۱۰:۵۲ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۳۹:

سلام ، عشق و ارادت قلبی خودم را نثار عزیزانی میکنم که خالصانه در جهت اعتلای فرهنگ ، هنر و ادب سرزمینمان تلاش میکنند .سایت بسیار خوبی دارید ،متشکریم . این غزل سعدی بسیار زیباست و الحق که استاد شجریان هم در اجرای موسیقی حق آنرا خوب ادا نموده اند

مجتبی خراسانی در ‫۱۰ سال و ۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۴ آذر ۱۳۹۴، ساعت ۱۰:۴۶ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر اول » بخش ۷۶ - تفسیر رجعنا من الجهاد الاصغر الی‌الجهاد الاکبر:

بسم الله الرحمن الرحیم
سلام بر مهدی کاظمی
این قدم حق را بود کو را کشد/غیر حق خود کی کمان او کشد
بیتی از جلال الدین در غزلیات به خاطرم آمد، عرض می کنم:
خاموش کن و چندین غمخواره مشو آخر/آن نفس که شد عاشق اماره نخواهد شد
سپاس از شما

بینوا در ‫۱۰ سال و ۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۴ آذر ۱۳۹۴، ساعت ۱۰:۳۲ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۸۹:

جناب سعدی
با سپاس از توضیحتان . بتا = بهل تا = بگذار تا
با ارادت

سیامک در ‫۱۰ سال و ۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۴ آذر ۱۳۹۴، ساعت ۰۷:۴۰ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۶۷۴:

منظورم: ای که هستی ، ره ما را مبند میباشد

سیامک در ‫۱۰ سال و ۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۲۴ آذر ۱۳۹۴، ساعت ۰۷:۳۸ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۶۷۴:

به نظر میرسد که بیت آخر باید:
او که هستی، ره ما را مبند باشد.

۱
۴۲۲۵
۴۲۲۶
۴۲۲۷
۴۲۲۸
۴۲۲۹
۵۶۹۹