احمد نیکو در ۵ سال و ۵ ماه قبل، سهشنبه ۴ آذر ۱۳۹۹، ساعت ۱۰:۵۲ دربارهٔ خیام » ترانههای خیام به انتخاب و روایت صادق هدایت » راز آفرینش [ ۱۵-۱] » رباعی ۱:
گرچند که روی و موی زیباست مرا
چون لاله رخ و چو سَرْو بالاست مرا
معلوم نشد که اندرین گلشن دهر
نقّاشِ ازل بهرِ چه آراست مرا؟
مستور در ۵ سال و ۵ ماه قبل، سهشنبه ۴ آذر ۱۳۹۹، ساعت ۰۹:۴۳ دربارهٔ فردوسی » شاهنامه » آغاز کتاب » بخش ۱۲ - ستایش سلطان محمود:
یعنی فردوسی پول خوبی از سلطان گرفته بوده که چنین توصیفی کرده.
همچنان "ایران" نام افغانستان کنون است و در شعر فردوسی نمایان است.
عدنان العصفور در ۵ سال و ۵ ماه قبل، سهشنبه ۴ آذر ۱۳۹۹، ساعت ۰۷:۱۹ دربارهٔ انوری » دیوان اشعار » مقطعات » شمارهٔ ۴۰ - فیالحکمة:
افسوس که مرگ میاید و در گور دیوان انوری نتوان خواند لطافت طبع و سخنوری اش بی بدیل است
در شعر سه کس پیمبرانند
هر چند که لا نبی بعدی
توصیف و قصیده و غزل را
فردوسی و انوری و سعدی
عدنان العصفور در ۵ سال و ۵ ماه قبل، سهشنبه ۴ آذر ۱۳۹۹، ساعت ۰۷:۱۷ دربارهٔ انوری » دیوان اشعار » مقطعات » شمارهٔ ۴۰ - فیالحکمة:
بانو پروین سخنوری بی همال است اندیک که نمیتوان او را هم اورد بزرگی چون انوری دانست -
-
انوری در سخنوری بسیار بزرگ است -
محمد نورالهی در ۵ سال و ۵ ماه قبل، سهشنبه ۴ آذر ۱۳۹۹، ساعت ۰۶:۴۴ دربارهٔ ناصرخسرو » دیوان اشعار » قصاید » قصیدهٔ شمارهٔ ۱۶۲:
استاد پرویز ضیاء شهابی در ترجمهٔ کتاب «سرآغاز کار هنری» مارتین هایدگر از تعبیر «ژرفگو» که در این قصیده آمده معادل Abgrund آلمانی استفاده کرده است
محمدامین در ۵ سال و ۵ ماه قبل، سهشنبه ۴ آذر ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۰۵ دربارهٔ نظامی » خمسه » مخزن الاسرار » بخش ۵۷ - داستان هارونالرشید با مویتراش:
دربارهی نوشتهی «م صحراگرد»:
فکر میکنم که مصرع «رایت عباس به گردون رسید» به مفهوم قدرت بنی عباس در زمان هارون باشد؛ اگرچه کمی شک دارم.
محمدامین در ۵ سال و ۵ ماه قبل، سهشنبه ۴ آذر ۱۳۹۹، ساعت ۰۴:۰۳ دربارهٔ نظامی » خمسه » مخزن الاسرار » بخش ۵۲ - مقالت هفدهم در پرستش و تجرید:
بهتر است که مصرعِ «دل چو سپر غم سپر غم شود» به «دل چو سپرغم، سپرِ غم شود» تبدیل شود
ناشناس در ۵ سال و ۵ ماه قبل، سهشنبه ۴ آذر ۱۳۹۹، ساعت ۰۴:۰۲ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۱۶:
آقای شاهو، به عنوان یک فرد بی طرف ترجیح می دم نظرات خیام رو قبول کنم که دانشمند و ریاضی دان بود، تا نظرات شما رو. حداقل اون خودش تحقیق و تفحصی کرده بود و به نتیجه ای رسیده بود، نه ک هرچی دیگران گفتن تکرار کنه...
محمد رضا در ۵ سال و ۵ ماه قبل، سهشنبه ۴ آذر ۱۳۹۹، ساعت ۰۳:۱۷ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۶۷۴:
دوستان عزیز منظور از که در بیت آخر همان کاه است زیرا هستی ما را در مقابل مقصد که همان حضرت دوست میباشد بسیار بی ارزش میشمارد
Fateme در ۵ سال و ۵ ماه قبل، سهشنبه ۴ آذر ۱۳۹۹، ساعت ۰۲:۰۶ دربارهٔ وحشی بافقی » دیوان اشعار » غزلیات » شمارهٔ ۲۴:
با سلام و عرض ادب
در مصرع نخست بیت اول با توجه به معنا از کاه کهربا بگذرد "ز" بخت ما به نظرم صحیح تر است
حسین امیری در ۵ سال و ۵ ماه قبل، سهشنبه ۴ آذر ۱۳۹۹، ساعت ۰۱:۵۰ دربارهٔ مولانا » فیه ما فیه » بِسْمِ الله الرحْمنِ الرَّحِیمْ - رَبِّ تَّمِمْ بِالْخَیْرِ:
سلام
وسپاس
اول بابت نشر ادبیات پارسی که مؤدب کند هر پارسی زبان را
دوم اینکه بازنگری شود در متون منتشر شده گاهی نقطه ای ،کلمه ای از قلم افتاده است که باعث فهم جمله نمیشود
سوم منت گذاشته بر کلمات ،حرکات زیر و زبر اضافه شود تا خوانش روان و درست انجام گیرد
و از خطایی بزرگ که همان بیان اشتباه کلمات است جلوگیری شود
با آرزوی بهترین ها برای همه
محمد در ۵ سال و ۵ ماه قبل، سهشنبه ۴ آذر ۱۳۹۹، ساعت ۰۱:۲۲ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۶۳:
سلام، مرحوم احمد ظاهر، خواننده ی نام آشنای افغانستان، نیز این شعر را به زیبایی خوانده است (البته چندین اثر ایشان از آثار مولانا موجود است) لینک زیر برای دسترسی:
پیوند به وبگاه بیرونی
"بروید ای حریفان بکشید یار ما را"
رضا در ۵ سال و ۵ ماه قبل، سهشنبه ۴ آذر ۱۳۹۹، ساعت ۰۰:۳۶ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۹۱۱:
خیلی ها میبینم درباره دوغ صحبت میکنند. در مثنوی و کلیات شمس مولانا درباره دوغ زیاد صحبت میکنه. شرح مثنوی را همیشه میشه از خود مثنوی گرفت. برای یک مثال میتوانید به دفتر چهارم بخش 116 - بیان آنک روح حیوانی و عقل جز وی و وهم و خیال بر مثال دوغند و روح کی باقیست درین دوغ همچون روغن پنهانست رجوع کنید.
مولانا » مثنوی معنوی » دفتر چهارم » بخش ۱۱۶ - بیان آنک روح حیوانی و عقل جز وی و وهم و خیال بر مثال دوغند و روح کی باقیست درین دوغ همچون روغن پنهانست/
رسول در ۵ سال و ۵ ماه قبل، دوشنبه ۳ آذر ۱۳۹۹، ساعت ۲۳:۲۷ دربارهٔ وحشی بافقی » دیوان اشعار » غزلیات » شمارهٔ ۳۵:
در فرهنگِ معینْ در مدخلِ «صد» این توضیح آمده: «این کلمه اصلا بصورتِ «سد» نوشته میشد و صاد در لغاتِ فارسی نیست٬ ولی بعدها آنرا بصورتِ «صد» نوشتند. » . بر این مبنا٬ ابتدا «صد» به صورتِ «سد» نگاشته میشد و نویسندگان یک «عادتشکنی» کردند و آنرا با «ص» نوشتند. پس میبینیم که خودِ این صد هم زاییدهی یک عادتشکنی بوده.
محسن در ۵ سال و ۵ ماه قبل، دوشنبه ۳ آذر ۱۳۹۹، ساعت ۲۳:۰۷ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۴۲:
ابتدا فکر کردم بهتر است بیت 5 به صورت:
عزیز مصر به رغم برادران غیور
ز قعر چاه برآمد به اوج جاه رسید
یعنی به جای "ماه"،"جاه" باشد. که به نظر معنی بهتری داشت.اما با کمی دقت متوجه شدم به کار بردن "جاه" کمی از روانی شعر میکاهد و همچنین بعد از چند خوانش مجدد،متوجه ارتباط "ماه" با "عزیز مصر" شدم.
و به راستی که حافظ چند مرحله جلوتر بوده و چند مرتبه بالاتر فکر می کرده.
روفیا در ۵ سال و ۵ ماه قبل، دوشنبه ۳ آذر ۱۳۹۹، ساعت ۲۲:۱۰ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۹۴:
بی گمان روزگار ما به افزاد بامزه و کودن چون اسد "هم" نیازمند است...
احمدرضا ضیایی در ۵ سال و ۵ ماه قبل، دوشنبه ۳ آذر ۱۳۹۹، ساعت ۲۱:۵۶ دربارهٔ خاقانی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۴:
درمتن دیوان خاقانی دکتر سجادی بیت اول اینگونه است:
طیره منشین که غرامت بر ماست
طره منشان که قیامت برخاست.
محمد ش در ۵ سال و ۵ ماه قبل، دوشنبه ۳ آذر ۱۳۹۹، ساعت ۲۱:۰۶ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۲۷:
اقای کیخا درست میفرماید کاس کردن هنوز در بین لرها استفاده دارد یعنی ناشنوا کردن
نعمان بطل ترکیا در ۵ سال و ۵ ماه قبل، دوشنبه ۳ آذر ۱۳۹۹، ساعت ۱۹:۵۸ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۲۴۵:
سلام . شعری بسیار زیبا . اولین هنرمندی که این شعر رو اجرا کرده اند آقای سید جلال الدین محمدیان بوده اند اما برخی بزرگان بدون نام بردن از ایشان اون رو بازخوانی کردن
محمد ترکی در ۵ سال و ۵ ماه قبل، سهشنبه ۴ آذر ۱۳۹۹، ساعت ۱۱:۳۱ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۶۲: