گنجور

حاشیه‌ها

mareshtani در ‫۱۶ سال و ۳ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۹ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۰۲:۱۷ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۶:

mesraje doeome beide haftom(metalabad)1
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

mareshtani در ‫۱۶ سال و ۳ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۹ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۰۲:۰۰ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۰:

mesraje awale beide dowom(rasie)1
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

mareshtani در ‫۱۶ سال و ۳ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۹ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۰۱:۵۲ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲:

mesraje dowome beide hashtom(kafam
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

mareshtani در ‫۱۶ سال و ۳ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۹ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۰۱:۴۵ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۹:

mesraje dowome beide shashom(ta tschera)
---
پاسخ: با تشکر، «چر» با «چرا» جایگزین شد.

mareshtani در ‫۱۶ سال و ۳ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۹ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۰۱:۴۲ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۹:

(bahre delat)
az mesraje awale beide panjom hazf shawad
---
پاسخ: با تشکر، عبارت مذکور از انتهای مصرع حذف شد.

mareshtani در ‫۱۶ سال و ۳ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۹ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۰۱:۳۸ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۹:

mesraje awale beide tschharom4(sarwe)
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

mareshtani در ‫۱۶ سال و ۳ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۹ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۰۱:۲۴ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۸:

lotfan ba mesraje awale beide panjom tawjjo farmajed
---
پاسخ: با تشکر، موقتاً «خهند» را در مصرع مذکور با «خواهد» جایگزین کردیم تا پیشنهاد مستندی ارائه شود.

mareshtani در ‫۱۶ سال و ۳ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۹ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۰۱:۱۱ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۵:

mesraje awale beide nohom(dahane to)
---
پاسخ: با تشکر، «دهانت» با «دهان تو» جایگزین شد.

mareshtani در ‫۱۶ سال و ۳ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۹ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۰۱:۰۸ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۵:

mesraje dowome beide dowom(barge sar afrazie nabashad)
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

mareshtani در ‫۱۶ سال و ۳ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۹ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۰۰:۳۹ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۱:

lotfan tawajjo farmajed mesraje awale beide panjom eshkaldarad shajad(drune sienaje man)monaseb bashad
---
پاسخ: با تشکر، بله مصرع اول بیت پنجم ایراد دارد، اما پیشنهاد حدسی شما مستلزم تغییرات زیادی است و غیرمستند است. منتظر پیشنهاد مستند دوستان جهت تصحیح این بیت می‌مانیم.

mareshtani در ‫۱۶ سال و ۳ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۹ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۰۰:۳۳ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۲:

mesraje awale beide dowom bajad(randa and roze azal)wa ia (andar azal)bashad

سیاوش در ‫۱۶ سال و ۳ ماه قبل، دوشنبه ۱۸ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۲۲:۳۱ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۷۱:

راستش دراین شکی نیست که آدمی مثل خیام ممکن تکرار نشود و در این که او برایم بیشتر از یک شاعر معنی دارد شکی نیست ولی از مجموع اشعارش میشود به این نتیجه رسید که سخت به زندگی علاقه مند است و قبول اینکه روزی میمیرد و در آغوش خاک میرود برایش مشکل است به همین دلیل از اشعارش برمی آید که اگر به دست خودش می بود هیچگاه به این دنیا نمی آمد و اگر می آمد فقط به شرط آنکه دیگر هیچگاه نرود.

mareshtani در ‫۱۶ سال و ۳ ماه قبل، دوشنبه ۱۸ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۲۲:۱۲ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۱:

lotfan tawajjo farmajed mesraje awale beide panjom eshkal darad

mareshtani در ‫۱۶ سال و ۳ ماه قبل، دوشنبه ۱۸ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۲۲:۰۷ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۰:

lotfan mestaje awale beide sowomra tas heh koned(nameto wo azto neshan ast mar)
---
پاسخ: با تشکر، «ز» با «از» جایگزین شد.

mareshtani در ‫۱۶ سال و ۳ ماه قبل، دوشنبه ۱۸ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۲۰:۲۱ دربارهٔ فیض کاشانی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۷:

shoma dorost farmuded manra bebakhshed

پویا در ‫۱۶ سال و ۳ ماه قبل، دوشنبه ۱۸ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۱۸:۳۴ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۴۶۲:

از زبان خود مولویست
منظور از تو خداوند است

علی اصغر در ‫۱۶ سال و ۳ ماه قبل، دوشنبه ۱۸ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۱۱:۴۵ دربارهٔ عراقی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۹۸:

یکی از خوانندگان عزیز کشورمان به نام هژیر مهرافروز از این شعر استفاده کرده و اهنگ زیبایی را اجرا نموده اند که در البوم جدید خود به نام دل قلندر جای داده اند .

مهدی در ‫۱۶ سال و ۳ ماه قبل، دوشنبه ۱۸ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۱۰:۳۱ دربارهٔ هاتف اصفهانی » دیوان اشعار » ترجیع بند - که یکی هست و هیچ نیست جز او:

در مصراع
همه سیمین عذرا و گل رخسار
لغت عذار اشتباه تایپ شده...
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

ناشناس در ‫۱۶ سال و ۴ ماه قبل، دوشنبه ۱۸ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۰۹:۰۶ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۰۷:

اشعار خیام همه در وصف حال و آینده انسانها میباشد اگر بیشتر به عمق اشعار توجه کنیم متوجه میشویم که ایشان خیلی به خداوند نزدیک بوده

نجاتی در ‫۱۶ سال و ۴ ماه قبل، یکشنبه ۱۷ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۲۲:۵۹ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ غزلیات » غزل شمارهٔ ۹ - حالا چرا:

می دانید چرا در این دوره عشق دیده نمی شود؟چون آخرین عشق با شهریار زاده شد و با شهریار رفت ولی با اشعارش خود و عشق را جاودانه کرد.

۱
۵۶۴۸
۵۶۴۹
۵۶۵۰
۵۶۵۱
۵۶۵۲
۵۷۲۳