mareshtani در ۱۶ سال و ۵ ماه قبل، یکشنبه ۲۴ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۲۰:۲۳ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۰۸:
mesraje awale beide tschharom(mehromohabbat)
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.
mareshtani در ۱۶ سال و ۵ ماه قبل، یکشنبه ۲۴ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۲۰:۱۲ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۰۷:
mesraje awale beide panjom(mekhwastam)beide shashom??2
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.
mareshtani در ۱۶ سال و ۵ ماه قبل، یکشنبه ۲۴ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۲۰:۰۴ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۰۵:
mesraje awale beide sowom(mehretoramh)1
---
پاسخ: «مه» به جای «ماه» وزن را خراب میکند.
مجتبی در ۱۶ سال و ۵ ماه قبل، یکشنبه ۲۴ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۱۵:۱۲ دربارهٔ فیض کاشانی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۸۸۰:
ضمنا بیت چهارم در مصرع اول نیز همین مورد مشاهده می شود!
---
پاسخ: مواردی که ذکر کردید میتوانند واقعاً «چه» بوده باشند. منتظر میمانیم دوستان با نسخههای معتبر چاپی مقابله کنند.
مجتبی در ۱۶ سال و ۵ ماه قبل، یکشنبه ۲۴ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۱۵:۱۱ دربارهٔ فیض کاشانی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۸۸۰:
با سلام فکر میکنم بیت دوم مصرع دوم به جای کلمه چه باید چو باشد!!!
نگین شکروی در ۱۶ سال و ۵ ماه قبل، یکشنبه ۲۴ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۰۹:۴۶ دربارهٔ سیف فرغانی » دیوان اشعار » غزلیات » شمارهٔ ۲۹۲:
با درودوسپاس فراوان
بیت شانزدهم " کآفرین می کنند ..."صحیح است.
مصراع دوم ازاین بیت در واقع سروده ی سعدی است که میفرماید:
هر متاعی ز معدنی خیزد
شکرازمصروسعدی ازشیراز
همانطور که میدانیم سیف فرغانی ارادتی وافر به سعدی داشت واشعارزیادی درمقام او سروده است .
دراشعار خود نیز گاه کلامی از سعدی بکار برده یا ابیات یا مصرع هایی از وی تضمین کرده است.
---
پاسخ: غلط املایی که اشاره فرمودید تصحیح شد.
mareshtani در ۱۶ سال و ۵ ماه قبل، یکشنبه ۲۴ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۰۳:۴۲ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۳۸:
sabanash beshkast
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.
mareshtani در ۱۶ سال و ۵ ماه قبل، یکشنبه ۲۴ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۰۲:۴۸ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۳۵:
as gardeshe asmanbajad
---
پاسخ: «بباید» صحیحتر است. پیشنهاد شما وزن را خراب میکند.
mareshtani در ۱۶ سال و ۵ ماه قبل، یکشنبه ۲۴ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۰۲:۱۰ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۲۹:
asmesraje sowom( khun waja del)hasfshawad
(banasare man behtar khwahadbud agar( del bemanad
---
پاسخ: در مورد شعر دیگری صحبت میکنید؟
mareshtani در ۱۶ سال و ۵ ماه قبل، یکشنبه ۲۴ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۰۱:۵۲ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۹:
mesraje tschharom(nameshonidam)1
---
پاسخ: «نمینشیند» درست به نظر میرسد.
mareshtani در ۱۶ سال و ۵ ماه قبل، یکشنبه ۲۴ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۰۱:۴۱ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۳:
mesraje sowom(sohbatat)1
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.
mareshtani در ۱۶ سال و ۵ ماه قبل، یکشنبه ۲۴ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۰۱:۲۰ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۰۲:
banasare man beide shashom as in ghasal hasfshawad sera dar ghasale qabli maskur ast
mareshtani در ۱۶ سال و ۵ ماه قبل، یکشنبه ۲۴ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۰۱:۱۰ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۰۱:
mesraje awale beide tschharom(shauqam afsunshodo aramkamo sabr)1
mesraje dowome beide haftom(hama dar eshqfesud)2
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.
mareshtani در ۱۶ سال و ۵ ماه قبل، یکشنبه ۲۴ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۰۰:۳۲ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۹۷:
mesraje awale beide akhir(marde salnman)1
---
پاسخ: «مرد ز سلمان» با «مرد سلمان» جایگزین شد. اما به نظرم «مرد» باید «mord» خوانده شود در آن مصرع.
mareshtani در ۱۶ سال و ۵ ماه قبل، یکشنبه ۲۴ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۰۰:۱۹ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۹۲:
inghasal takmilnest wa ba ghasale qabli moqajesa shawad
mareshtani در ۱۶ سال و ۵ ماه قبل، شنبه ۲۳ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۲۳:۵۷ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۹۰:
mesraje dowome beide haftom(gartschebini)1
---
پاسخ: به نظرم متن (آنچه بینی) میتواند صحیح باشد.
mareshtani در ۱۶ سال و ۵ ماه قبل، شنبه ۲۳ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۲۳:۳۸ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۸۸:
mesraje awale beide nohom(hamdamam)1
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.
mareshtani در ۱۶ سال و ۵ ماه قبل، شنبه ۲۳ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۲۳:۳۳ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۸۷:
mesraje awale beide sowom(lekbas)1
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.
mareshtani در ۱۶ سال و ۵ ماه قبل، شنبه ۲۳ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۲۳:۱۶ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۸۱:
mesraje dowome beide tschharo(barad barjaish benshanad)1
---
پاسخ: «برد جاییش بنشاند» به نظر بدون اشکال میرسد.
mareshtani در ۱۶ سال و ۵ ماه قبل، یکشنبه ۲۴ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۲۰:۲۹ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۱۰: