گنجور

حاشیه‌ها

سید علی لواسانی در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، یکشنبه ۱۱ مهر ۱۳۸۹، ساعت ۱۵:۲۰ دربارهٔ محتشم کاشانی » دیوان اشعار » غزلیات » شمارهٔ ۵۵۴:

مصرع اول احتمال قوی اشکال تایپی داره:
کارش یارم از ستم دایم مکدر داشتی
به جای کارش باید کاش نوشته بشه که اشکال وزنی نداشته باشه
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

میلاد در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، یکشنبه ۱۱ مهر ۱۳۸۹، ساعت ۱۲:۵۷ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۴:

من از خیام چنان فهمیدم که منظور او از (می)شراب انگوری میباشد چو می گوید چندان بخورم شراب کین بوی شراب اید زطراب من روم زیر طراب چون رسد بر سر گذار من مخموری از بوی شراب من شود مست وخراب

منصور محمدزاده در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، شنبه ۱۰ مهر ۱۳۸۹، ساعت ۲۲:۴۴ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » قصاید » شمارهٔ ۹۴ - در مدح شاه دوندی:

خواهشمند است مورد زیر را اصلاح فرمایید:
بیت اشتباه:
خرد چون قلم در صفات کمالت
فرود ماند از بی سری و زبانی
صحیح:
خرد چون قلم در صفات کمالت
فرو ماند از بی سری و زبانی
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

ستاره سادات . پیغمبری در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، شنبه ۱۰ مهر ۱۳۸۹، ساعت ۱۷:۱۳ دربارهٔ امیرخسرو دهلوی » دیوان اشعار » مثنویات » شمارهٔ ۱۶ - معراج:

بیت 5 : آورد
بیت 7 : وثاق
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

ناشناس در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، شنبه ۱۰ مهر ۱۳۸۹، ساعت ۱۵:۵۶ دربارهٔ رهی معیری » غزلها - جلد دوم » لبخند صبحدم:

در بیت آخر
عمر کوتاهم رهی در شام تنهایی گذشت
تنهایی صحیح می باشد
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

رویا در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، شنبه ۱۰ مهر ۱۳۸۹، ساعت ۱۴:۰۱ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۹۴:

یکی از اشعاری که همیشه از خوندش لذت می برم.

کلام قاصر در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، شنبه ۱۰ مهر ۱۳۸۹، ساعت ۱۳:۱۳ دربارهٔ بیدل دهلوی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۰۸۶:

مصرع "بخت سیاه اگر بلد اعتبارهاست"
به "بخت سیاه اگر بلند اعتبارهاست" تغییر کند
---
پاسخ: با تشکر، «بلد» در اینجا صحیح است.

کلام قاصر در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، شنبه ۱۰ مهر ۱۳۸۹، ساعت ۱۳:۱۱ دربارهٔ بیدل دهلوی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۸۵۴:

مصرع "زین دشت‌ گرد ناقهٔ دیگر نشد بلد"
به"زین دشت‌ گرد ناقهٔ دیگر نشد بلند"
تغییرکند.

---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

کلام قاصر در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، شنبه ۱۰ مهر ۱۳۸۹، ساعت ۱۳:۱۰ دربارهٔ بیدل دهلوی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۴۳:

مصرع "هدف مقصد ما سخت بلد افتاده‌ست" به
"هدف مقصد ما سخت بلند افتاده‌ست" تغییر کند

---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

کلام قاصر در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، شنبه ۱۰ مهر ۱۳۸۹، ساعت ۱۲:۳۴ دربارهٔ بیدل دهلوی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۶۳۱:

مصرع"زپیچ و تاب خط و زلف‌گلرخان درباب"
به"زپیچ و تاب خط و زلف‌گلرخان دریاب"
اصلاح گردد

---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

کلام قاصر در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، شنبه ۱۰ مهر ۱۳۸۹، ساعت ۱۲:۳۳ دربارهٔ بیدل دهلوی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۶۳۵:

مصرع"چو غنچه محرم زانوی دل شو و درباب"
به "چو غنچه محرم زانوی دل شو و دریاب"
اصلاح گردد

---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

کلام قاصر در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، شنبه ۱۰ مهر ۱۳۸۹، ساعت ۱۲:۲۴ دربارهٔ بیدل دهلوی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۵۹۱:

مصرع"چه‌شمع امشب‌دپن‌محفل‌چمن‌پرداز می آید"
به
"چه‌شمع امشب‌ درین‌ محفل ‌چمن‌پرداز می آید"
اصلاح گردد

---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

کلام قاصر در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، شنبه ۱۰ مهر ۱۳۸۹، ساعت ۱۲:۲۳ دربارهٔ بیدل دهلوی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۹۵۰:

مصرع"دپن ویرانه زین دست آسیا بسیار می‌گردد"
به
"درین ویرانه زین دست آسیا بسیار می‌گردد"
اصلاح گردد

---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

کلام قاصر در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، شنبه ۱۰ مهر ۱۳۸۹، ساعت ۱۲:۲۲ دربارهٔ بیدل دهلوی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۶۶۲:

مصرع "دپن جنونکده‌ شرمی‌ که هرکه چشم‌ گشود"
باید به :
"درین جنونکده‌ شرمی‌ که هرکه چشم‌ گشود"
اصلاح گردد

---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

کلام قاصر در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، شنبه ۱۰ مهر ۱۳۸۹، ساعت ۱۲:۲۰ دربارهٔ بیدل دهلوی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۹:

دپن بارها بجای درین آمده‌است:
"ترش‌رثی نداردیمن جمعیت دپن محفل
چوشیراین‌سرکه‌اث‌از یکدگرخواهدبریداینجا"
این بیت حتما غلط املائی دارد.

---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

کلام قاصر در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، شنبه ۱۰ مهر ۱۳۸۹، ساعت ۱۱:۴۷ دربارهٔ بیدل دهلوی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۹۴:

بیت "کوه اندوهیم از سنگینی پای طلب
نالهٔ خوابید5 می‌دانیم بر سر تیغ را"
باید به شکل زیر تغییر کند:
"کوه اندوهیم از سنگینی پای طلب
نالهٔ خوابیده می‌دانیم بر سر تیغ را"

---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

کلام قاصر در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، شنبه ۱۰ مهر ۱۳۸۹، ساعت ۱۱:۴۳ دربارهٔ بیدل دهلوی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۰۸:

"زیک‌تخم شرر صدکشت عبرت‌کرد5ام خرمن"
باید به
"زیک ‌تخم شرر صد کشت عبرت‌کرده‌ام خرمن"
تغییر یابد.
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

سعید در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، شنبه ۱۰ مهر ۱۳۸۹، ساعت ۰۹:۲۴ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۱۳:

کانان که به جایند، صحیح است.
---
پاسخ: با تشکر، نقل تصحیح فروغی همین است که در متن آمده.

سعید در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، شنبه ۱۰ مهر ۱۳۸۹، ساعت ۰۹:۲۱ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۱۳:

سلام
نرم نرمک صحیح است.
---
پاسخ: با توجه به وزن شعر نمی‌تواند پیشنهاد شما صحیح باشد، ضمن این که نقل تصحیح فروغی مطابق متن است.

کلام قاصر در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، شنبه ۱۰ مهر ۱۳۸۹، ساعت ۰۹:۱۳ دربارهٔ بیدل دهلوی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲:

"رنگ" در شعر بیدل نقش تعیین‌کننده‌ای دارد. این حاشیه را می‌نویسم برای بعدی که دیوان بیدل تکمیل شد.

۱
۵۵۷۸
۵۵۷۹
۵۵۸۰
۵۵۸۱
۵۵۸۲
۵۷۲۳