گنجور

حاشیه‌ها

اکبر در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، یکشنبه ۴ بهمن ۱۳۸۸، ساعت ۲۰:۱۷ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۲۸:

نظر همه محترم .... ولی نظر خیام از همه محترمتره

نگین شکروی در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، یکشنبه ۴ بهمن ۱۳۸۸، ساعت ۰۸:۲۶ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۲۸:

بادرودوسپاس فراوان
درمصرع اول بیت پنجم "اگر" صحیح است.
---
پاسخ: با تشکر، نقل تصحیح قزوینی مطابق متن است (وگر)، تغییری داده نشد.

کامران در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، یکشنبه ۴ بهمن ۱۳۸۸، ساعت ۰۰:۰۴ دربارهٔ ابوسعید ابوالخیر » ابیات پراکندهٔ نقل شده از ابوسعید از دیگر شاعران » تکه ۱۸:

بهتر است در مصرع دوم، جهت درک صحیح مفهوم کلمه، فواصل ایجاد شده بین حروف در کلمهٔ زادسرو حذف شود
---
پاسخ: با تشکر، همین گونه شد.

مهدی خاتمی در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، شنبه ۳ بهمن ۱۳۸۸، ساعت ۲۳:۱۶ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ غزلیات » غزل شمارهٔ ۷۱ - خدا حافظ:

بیا مهمان به راه انداز dar byte akhar sahih mibashad
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

احمد در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، شنبه ۳ بهمن ۱۳۸۸، ساعت ۱۴:۵۱ دربارهٔ اقبال لاهوری » پس چه باید کرد؟ » بخش ۱۷ - بر مزار شهنشاه بابر خلد آشیانی:

با سلام
در جواب دوست عزیزمان اقای احمد علی
باید عرض کنم اصل همان دلی میباشد
خود اقبال دلی نوشته و در نسخ قدیمی هم دلی میباشد.
با تشکر

ناشناس در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، شنبه ۳ بهمن ۱۳۸۸، ساعت ۰۱:۵۰ دربارهٔ پروین اعتصامی » دیوان اشعار » مثنویات، تمثیلات و مقطعات » شمارهٔ ۵۸ - دزد و قاضی:

نیست پاکان چرا الوده بود.... باید به نیت پاکان تغییر یابد
اشتباه تایپی است.
با تشکر
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

نگین شکروی در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، جمعه ۲ بهمن ۱۳۸۸، ساعت ۲۱:۰۰ دربارهٔ رهی معیری » غزلها - جلد چهارم » پشیمانی:

بادرودوسپاس فراوان
دربیت اول"فزودی" , دربیت سوم "که وفایم" ودربیت چهارم "شنودی" صحیح است.
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

خسرو در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، جمعه ۲ بهمن ۱۳۸۸، ساعت ۱۹:۳۶ دربارهٔ فردوسی » شاهنامه » داستان رستم و شغاد » بخش ۸:

برادر کشی به جهت تحقیر شدن شغاد

صفی وهاب در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، جمعه ۲ بهمن ۱۳۸۸، ساعت ۱۶:۲۹ دربارهٔ شیخ بهایی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵:

در زندگی لهذات خوش و نا خوش وجود دارد و این لهذهه ها بزرگی و کوچکییش مربوط عقل ماست که به چه اندازه بزرگ و یا به چه اندازه کوچک دیدش پس قضاوت به دست بنده است همچنان خارج شدن از این درد بدست خودما است و در داخل بودن آن هم مربوط به خود ما می شود .پس دعی من به شا عر این است قبل از ان که خوب و بد را فکر کنیم قضاوت خودرا به اندازه قوه برداشت خود بکنیم بحتر است.موفق باشید.صفی

نگین شکروی در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، پنجشنبه ۱ بهمن ۱۳۸۸، ساعت ۲۰:۲۶ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۷۸:

بادرودوسپاس فراوان
لطفا" مصراع اول بیت ششم بدینگونه اصلاح شود:
جزدلم کو ز ازل تا به ابد عاشق رفت
---
پاسخ: با تشکر، با تصحیح قزوینی مقایسه کردیم، مطابق متن است. نقل شما احتمالاً از منبع دیگری است. نقل شما ممکن است راحت‌تر خوانده شود ولی نقل متن هم مشکلی ندارد.

آریانا در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، پنجشنبه ۱ بهمن ۱۳۸۸، ساعت ۰۳:۵۱ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۷۸۵:

سلام
لطفا این شعر رو ویرایش کنید در صورت امکان..ابیات در هم ریخته است..با تشکر
---
پاسخ: با تشکر، آرایش مصاریع بهبود یافت.

امید در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، چهارشنبه ۳۰ دی ۱۳۸۸، ساعت ۲۲:۴۷ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۷۳:

خانم زویا ثابت در نوار ای عاشقان این غزل را با آهنگ سازی استاد محمدرضا لطفی خوانده است

mareshtani در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، چهارشنبه ۳۰ دی ۱۳۸۸، ساعت ۲۰:۵۹ دربارهٔ سعدی » مواعظ » قصاید » قصیدهٔ شمارهٔ ۵۵ - در پند و اندرز:

bebahkshed mansuram beide dahom

گناهکار در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، چهارشنبه ۳۰ دی ۱۳۸۸، ساعت ۲۰:۱۰ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۰۸:

مصرع اول رو به‌صورت «مرا خود با تو سرّی در میان هست» هم نقل کردن.

mareshtani در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، چهارشنبه ۳۰ دی ۱۳۸۸، ساعت ۱۹:۲۸ دربارهٔ سعدی » مواعظ » قصاید » قصیدهٔ شمارهٔ ۵۵ - در پند و اندرز:

mesraje dowome beide jasdahom(ei behonar)1
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

mareshtani در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، چهارشنبه ۳۰ دی ۱۳۸۸، ساعت ۱۵:۳۵ دربارهٔ رهی معیری » غزلها - جلد چهارم » پیر هرات:

mesraje dowome beide shashom(hkuban)1
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

mareshtani در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، چهارشنبه ۳۰ دی ۱۳۸۸، ساعت ۱۵:۳۰ دربارهٔ رهی معیری » غزلها - جلد چهارم » پیر هرات:

mesrajr panjom (andeshasoz)1
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

mareshtani در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، چهارشنبه ۳۰ دی ۱۳۸۸، ساعت ۱۵:۰۶ دربارهٔ رهی معیری » رباعیها » آشیان‌سوز:

meraje dowom tas heh shawad
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

mareshtani در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، چهارشنبه ۳۰ دی ۱۳۸۸، ساعت ۱۵:۰۳ دربارهٔ رهی معیری » رباعیها » بیدادگری:

lotfan mesraje sowmra tasheh koned
---
پاسخ:
با تشکر، در مصرع اول «ظالم» با «ظلم» جایگزین شد و در مصرع سوم «ملک» اضافه شد. تصحیحات حدسی هستند.

mareshtani در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، چهارشنبه ۳۰ دی ۱۳۸۸، ساعت ۱۴:۵۶ دربارهٔ رهی معیری » رباعیها » افسونگر:

ja az mesraje sowm bajad hasf gardad
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

۱
۵۳۷۷
۵۳۷۸
۵۳۷۹
۵۳۸۰
۵۳۸۱
۵۴۷۲