گنجور

حاشیه‌ها

رسته در ‫۱۵ سال و ۸ ماه قبل، شنبه ۲ خرداد ۱۳۸۸، ساعت ۱۶:۴۵ دربارهٔ عطار » الهی نامه » بخش اول » (۱) حکایت زن صالحه که شوهرش به سفر رفته بود:

بیت 4
غلط: پجه
درست: پنجه
بیت 308 :
غلط: باغرابی
درست: به اعرابی
---

پاسخ:
با تشکر، تصحیح شد.

رسته در ‫۱۵ سال و ۸ ماه قبل، شنبه ۲ خرداد ۱۳۸۸، ساعت ۱۶:۳۸ دربارهٔ عطار » الهی نامه » بخش اول » المقالة الاولی:

بیت اول
غلط: گر دیده
درست : گردیده ای
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

رسته در ‫۱۵ سال و ۸ ماه قبل، شنبه ۲ خرداد ۱۳۸۸، ساعت ۱۶:۳۴ دربارهٔ عطار » الهی نامه » آغاز کتاب » در فضیلت فاروق رضی الله عنه:

بیت 25
غلط : چین
درست : چنین
---
پاسخ: با تشکر، جایگزین شد.

رسته در ‫۱۵ سال و ۸ ماه قبل، شنبه ۲ خرداد ۱۳۸۸، ساعت ۱۶:۲۹ دربارهٔ عطار » الهی نامه » آغاز کتاب » در نعت سید المرسلین صلی اللّه علیه و سلم:

بیت 26
مصرغ اول " حقیقت واصل دو جهان تو باشی" خارج از وزن است

رسته در ‫۱۵ سال و ۸ ماه قبل، شنبه ۲ خرداد ۱۳۸۸، ساعت ۱۶:۲۳ دربارهٔ عطار » الهی نامه » آغاز کتاب » بسم الله الرحمن الرحیم:

بیت 58
غلط : علام
درست : عالم
بیت106 : گذارا
درست : گدا را
بیت 112
غلط : پساخ
درست : پاسخ
بیت 135
غلط : خویتشن
درست: خویشنن
---
پاسخ: با تشکر ویژه از زحمات شما، تصحیح شد.

حمیدرضا در ‫۱۵ سال و ۸ ماه قبل، جمعه ۱ خرداد ۱۳۸۸، ساعت ۱۲:۴۵ دربارهٔ عبدالواسع جبلی » گزیدهٔ اشعار » قصاید » شکایت:

در رساله‏‌ای به نام «التحفة البهیّة و الطرفة الشهیة» رساله‌‏ای از عبدالواسع جبلی به عربی وجود دارد که در آن پس از حمد و ستایش خداوند مردم هرات را نکوهش نموده و از کردار ناصوابشان چشم‏پوشی کرده و قصیده‏‌ای به عربی از خود در این معنی آورده با این مطلع:
الا یا صاحبی مضا الوفاء
من الدنیا و حال له المضاء
و گفته قصیده‏‌ای فارسی در این معنا دارد. این قصیده‏ٔ معروف که آن را به سنایی هم نسبت داده‏‌اند همین قصیده است.

حمیدرضا در ‫۱۵ سال و ۸ ماه قبل، جمعه ۱ خرداد ۱۳۸۸، ساعت ۰۸:۲۱ دربارهٔ عطار » اشترنامه » بخش ۳۰ - رسیدن سالك با پردۀ هفتم:

در منبع اولیه، پس از پایان این بخش درج شده: «پایان بخش اول»، لذا گویا کتاب کامل نشده. در صورتی که بخشهای بعدی در دسترس قرار گیرد آنها را اضافه خواهیم کرد.

محمد مهدی در ‫۱۵ سال و ۸ ماه قبل، پنجشنبه ۳۱ اردیبهشت ۱۳۸۸، ساعت ۱۸:۵۶ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۷۰:

در بیت دهم با توجه به نسخه معتبری دره غلط و حلقه صحیح میباشد.
---
پاسخ: با تشکر، جایگزینی مطابق تحقیق شما انجام شد.

فرشته در ‫۱۵ سال و ۸ ماه قبل، پنجشنبه ۳۱ اردیبهشت ۱۳۸۸، ساعت ۱۱:۳۲ دربارهٔ ابوسعید ابوالخیر » رباعیات نقل شده از ابوسعید از دیگر شاعران » رباعی شمارهٔ ۸۹:

کلمه ی حیات در شعر اشتباه تایپ شده است
---
پاسخ: با تشکر، «حیوت» با «حیات» جایگزین شد.

رضاارژندی در ‫۱۵ سال و ۸ ماه قبل، چهارشنبه ۳۰ اردیبهشت ۱۳۸۸، ساعت ۲۱:۵۰ دربارهٔ وحشی بافقی » دیوان اشعار » ترکیبات » گلهٔ یار دل‌آزار:

سالهاپیش زمانی که سال چهارم بودم سر کلاس ادبیات (خدایش بیامرزد استادمان منوچهر قدسی) من به دلیلی یک بیت از این شعر را خواندم واو پرسید شعر را میدانی ُ؟گفتم بیشترش را گفت بخوان ودر چهار یا پنج مورد که گیر کردم باگفتن یکی دو کلمه اول یادم میامد و ادامه میدادم و بدین سان کل ترکیب بند را از بر خواندم از همه خواست تشویقم کنند هیچ کس نمی داند چقدر احساس غرور کردم استاد پرسید میدانی شعر از کیست ؟ گفتم نه پرسید چطور واز کچا شعررا گیر آوردی ؟گفتم توسط کسی چند بیت آن برایم نوشته شده بود وچون خوشم آمده بود همه آن راازاو طلب کردم. برایم یک نمره بیست گذاشت اما من به جای شادی بسیار ناراحت بودم اگر میخواهید بدانید چرا بقیه ماجرا را بخوانید. آن کس پس از اصرار همه شعر را به من دادو گفت برو بگیر و خوب بخوان ودر آن تعمق کن احساس کردم منظوری دارد پرسیدم چرا؟می دانید چه جوابی
داد؟(گفت افسوس که این شعر شرح حال ماو احساس تو نسبت به من است و الان نقطه پایان !)ودیگر هیچوقت با من روبرو ویا حرف نزدو برای همیشه رفت ومن متاسفانه دیر زمان فهمیدم که اوچه گفته بود. این شعر و این ماجرا اولین و تلخ ترین احساس و خاطره از دوران نو جوانیم است که امشب ودر این سایت پس از بیش از بیست سال دوباره برایم تازه شد از انسان ادیب و بزگوار و وطن دوستی که بانی این سایت زیبااست بسیار سپاسگزارم و از امشب که او را یافتم تقریبا هر شب میهمان و خدمتگذار او خواهم بود
رضا ارژندی 31 اردیبهشت 88

علی در ‫۱۵ سال و ۹ ماه قبل، شنبه ۲۶ اردیبهشت ۱۳۸۸، ساعت ۱۴:۲۳ دربارهٔ نظامی » خمسه » مخزن الاسرار » بخش ۴ - در نعت رسول اکرم:

مناسب بود این شعر حضرت نظامی بجای شعر موجود - که آن نیز در مدح نبی اکرم است -در آرامگاه وی ( حومه گنجه واقع در کشور کنونی آذربایجان ) نگاشته می شد .

Mehregan در ‫۱۵ سال و ۹ ماه قبل، شنبه ۲۶ اردیبهشت ۱۳۸۸، ساعت ۰۹:۱۵ دربارهٔ حافظ » اشعار منتسب » شمارهٔ ۱:

ما برفتیم، تو دانی و دل غمخور ما
بخت بد تا به کجا می برد آبشخور ما
از نثار مژه چون زلف تو در زر گیرم
قاصدی کز تو سلامی برساند بر ما
به دعا آمده ام هم به دعا دست برار
که وفا با تو قرین باد و خدا یاور ما
فلک آواره به هر سو کندم می دانی؟ رشک می آیدش ازصحبت جان پرورما
گرهمه خلق جهان برمن وتوحیف برند بکشد از همه انصاف ستم داور ما
روز باشد که بیاید به سلامت بازم
ای خوش آن روز که آید به سلامی برما
به سرت گرهمه آفاق به هم جمع شوند نتوان برد هوای تو برون از سرما
تا زوصف رخ زیبای توما، دم زده ایم
ورق گل خجل است از ورق دفتر ما
هرکه گوید کجا رفت خدا را حافظ
گو به زاری سفری کرد و برفت از بر ما
---
پاسخ: با تشکر از زحمت شما، متن غزل کامل شد با تصحیح مصرع اول بیت آخر که «هرکه گوید کجا رفت خدا را حافظ»، «هر که گوید [که] کجا رفت خدا را حافظ» درج شد.

حمیدرضا در ‫۱۵ سال و ۹ ماه قبل، جمعه ۲۵ اردیبهشت ۱۳۸۸، ساعت ۲۰:۱۵ دربارهٔ حافظ » اشعار منتسب » شمارهٔ ۲:

نسخۀ دیوان غزلیات حافظ به خط ابراهیم بوذری چاپ اقبال سال 71 بین بیت 2 و 3 این بیت:
خلوت خاص است و جای امن و نزهتگاه انس
این که می‏بینم به بیداریست یا رب یا به خواب؟
و پیش از بیت مقطع این بیت را:
شاه عالم بخش در دور طرب ایهام‏گو
حافظ شیرین‏کلام بذله‏گو حاضر جواب
اضافه دارد.

محمد حسین سنجری در ‫۱۵ سال و ۹ ماه قبل، پنجشنبه ۲۴ اردیبهشت ۱۳۸۸، ساعت ۲۱:۰۹ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر دوم » بخش ۵۸ - خواندن محتسب مست خراب افتاده را به زندان:

احتراما در مصرع اول بیت پنجم بنظر می رسد بجای "سال" کلمه "سوال" صحیح می باشد.
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

Touraj در ‫۱۵ سال و ۹ ماه قبل، پنجشنبه ۲۴ اردیبهشت ۱۳۸۸، ساعت ۰۱:۵۳ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۴۲:

اقای علی قرائتی,خیام که به سراحت در رباعی شماره 41 نظرشو میگه,حالا شما چرا دوست دارید اسرار کنی؟

ناشناس در ‫۱۵ سال و ۹ ماه قبل، چهارشنبه ۲۳ اردیبهشت ۱۳۸۸، ساعت ۱۴:۰۵ دربارهٔ سعدی » بوستان » باب ششم در قناعت » بخش ۱۱ - حکایت مرد کوته نظر و زن عالی همت:

همیشه خدا رو شکر میکنم ازاینکه به ما اسایش داد و به ما پول زیادی نداد.

بهزاد علوی (باب) در ‫۱۵ سال و ۹ ماه قبل، چهارشنبه ۲۳ اردیبهشت ۱۳۸۸، ساعت ۰۰:۵۸ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر چهارم » بخش ۱۲۶ - تفسیر این حدیث کی ائنی لاستغفر الله فی کل یوم سبعین مرة:

ی‌رود آنجا که بوی آب هست
زین تفکر راه را بر خویش بست
---
پاسخ: با تشکر، «می‌رود که آنجای بوی آب هست» با «می‌رود آنجا که بوی آب هست» جایگزین شد.

منصور رمضانی در ‫۱۵ سال و ۹ ماه قبل، یکشنبه ۲۰ اردیبهشت ۱۳۸۸، ساعت ۰۷:۲۹ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۰۵:

این غزل بر وزن "مفاعلن فعلاتن مفاعلن فعلاتن" مطابق با ریتم "کرشمه" در دستگاه موسیقی ایرانی (مثلا ماهور) می باشد.
هـــ ـزا/ ر ُجـهـ/ د ُ بــ کر/ دم
مــــ ـفا/ عـ ـلن/ فـ ـعـ ـلا/ تن
سل دو / دو دو / دو دو دو / دو
که سـر/ ـر ِ عشـ/ق ُ بــ پـو /شم
مـ فــــا/ عــــ ـلن/ فـ ــعـ ـلا / تن
دو سی / سی لا / لا سی ر / دو
نــ ــبـو/ د ُ بــر/ ســ ـــر آ / تـش
مـ ــفـا/ عــ ـلن/ فـــ ــعـ ــلا/ تــن
دو می / می می/ می می می/ می
م ـیسـ/ ـسـ ـرم/ که نــ جـو /شم
مـ فــــا/ عــــ ـلن/ فـ ــعـ ـلا / تن
دو سی / سی لا / لا سی ر / دو

حمیدرضا در ‫۱۵ سال و ۹ ماه قبل، پنجشنبه ۱۷ اردیبهشت ۱۳۸۸، ساعت ۱۹:۳۸ دربارهٔ عطار » الهی نامه » بخش ششم » (۱) حکایت عزرائیل و سلیمان علیهما السلام و آن مرد:

مولوی هم در مثنوی همین حکایت را آورده، این که می‏گوید سلیمان به ابر دستور داد مرد را از «فارس» به هندوستان ببرد به این دلیل است که قدما «تخت جمشید» را «تخت سلیمان» می‏دانستند و از این جهت فارس را تختگاه و «ملک» سلیمان می‏شمردند (حاشیۀ دوم این غزل حافظ را ببینید). حتی گاهی سلیمان را همان جمشید می‏دانستند به عنوان نمونه به این بیت عبدالواسع جبلی از این قصیده توجه کنید:
بادی چنان که غاشیۀ تو کشد فلک
دایم چنان که باد همی تخت جم کشید!

حمیدرضا در ‫۱۵ سال و ۹ ماه قبل، پنجشنبه ۱۷ اردیبهشت ۱۳۸۸، ساعت ۱۹:۳۲ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر اول » بخش ۴۹ - نگریستن عزراییل بر مردی و گریختن آن مرد در سرای سلیمان و تقریر ترجیح توکل بر جهد و قلت فایدهٔ جهد:

این حکایت را عطار هم در الهی نامه نقل کرده: اینجا.

۱
۵۲۴۱
۵۲۴۲
۵۲۴۳
۵۲۴۴
۵۲۴۵
۵۲۹۷