گنجور

حاشیه‌ها

ناشناس در ‫۱۲ سال و ۳ ماه قبل، دوشنبه ۲۷ شهریور ۱۳۹۱، ساعت ۱۲:۵۰ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۳۳:

می شه بگین این شعر در وصف کیه؟؟؟؟؟؟؟؟ ممنون میشم ؟؟؟؟>><<<<""::}}{{

م. در ‫۱۲ سال و ۳ ماه قبل، دوشنبه ۲۷ شهریور ۱۳۹۱، ساعت ۰۹:۱۳ دربارهٔ عطار » الهی نامه » بخش هجدهم » (۳) حکایت مأمون خلیفه با غلام:

مصرع دوم بیت 12:
به بغداد آمدند از بصره یک روز
الهی نامه به تصحیح فؤاد روحانی

خدابنده در ‫۱۲ سال و ۳ ماه قبل، دوشنبه ۲۷ شهریور ۱۳۹۱، ساعت ۰۷:۲۳ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر اول » بخش ۲ - عاشق شدن پادشاه بر کنیزک رنجور و تدبیر کردن در صحت او:

بیان عشق انسان کامل به آدمی ؛ مشکل آدمی و تلاش بسیاری از انبیا، فیلسوفان و دانشمندان برای حل این مشکل و ناکامی همه
شاه؛ انسان کامل: شبیه خدا آفریده شده است؛ در درون آدمها ساکن میشود و جلوه درونی آن کودک درون یا وجدان نامیده میشود و عاشق اینست که در آدمیان پر شود؛ آدمی میتواند از او پر شود و از عالم حیوانی به عالم انسانی که ابدیست منتقل شود.
کنیزک؛ آدم: حیوانی که ذره ای از آن انسان کامل در هنگام تولد به او واگذار شده است و طی زندگی تحت اختیار او تقویت میشود یا مریض شده میمیرد.

محسن زرگرنژاد در ‫۱۲ سال و ۳ ماه قبل، یکشنبه ۲۶ شهریور ۱۳۹۱، ساعت ۲۳:۲۱ دربارهٔ سعدی » بوستان » باب سوم در عشق و مستی و شور » بخش ۲۵ - مخاطبه شمع و پروانه:

پیام شعر :
عشق یعنی پایداری و چشیدن رنج هجران تا آخرین ذره وجود(همچون ایستادگی شمع و که در فراق یارش, عسل, بجز مومی که شمع از آن ساخته شده از او باقی نمانده,تا به آخرین قطره اش می سوزد)
نه چون پروانه که به یکباره با خودکشی اش نشان میدهد که تحمل استقامت و صبر را در نه در فراق یار که در وصال یارش را هم ندارد.
و این وصف تفاوت مومن با عارف است

محمد خاکشور در ‫۱۲ سال و ۳ ماه قبل، یکشنبه ۲۶ شهریور ۱۳۹۱، ساعت ۰۳:۲۹ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۴:

در بیت دوم : گر سیل عالم پر شود هرموج چون اشتر شود؛ طبیعتا باید در معنی واژه از حذف شده باشد بدین معنی که اگر از سیل عالم پر شود. به نظر می رسد اینگونه اشتباه فاحشی خواهد بود. به گمان من شعر چنین است : گر سیل عالم بر شود هرموج چون اژدر شود.(عالم بر= برنده ی جهان- به فتحه ی با) یعنی سیل آنقدر بزرگ باشد که دنیارا با خود ببرد وهرموجی چونان اژدها سرکش باشد.

جفر در ‫۱۲ سال و ۳ ماه قبل، شنبه ۲۵ شهریور ۱۳۹۱، ساعت ۱۷:۲۴ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۹۳:

گمان کنم فعل ِ «بتوانند» در مصراع ِ «ور نه مستوری و مستی همه کس نتوانند» معنی ِ بهتر و کامل تری داشته باشد. البته از هیچ نسخه ای نقل نمی کنم و این صرفن گمان خودم است.

آذرین در ‫۱۲ سال و ۳ ماه قبل، شنبه ۲۵ شهریور ۱۳۹۱، ساعت ۱۲:۵۷ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۱۵:

سلام
درمصرع اول و چهارم غلط املایی (کس) مشاهده می شود
ضمناًبنده غزلی هم قافیه با این غزل شیخ اجل شروع کرده ام که امیدوارم به خوبی به پایان برسانم با این مطلع:
دیشب صدای پای تو از خاطرم گذشت

آرمین در ‫۱۲ سال و ۳ ماه قبل، شنبه ۲۵ شهریور ۱۳۹۱، ساعت ۱۰:۵۱ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۶۸:

چیر مخفف چیره ست

مهدی لطیفی در ‫۱۲ سال و ۳ ماه قبل، شنبه ۲۵ شهریور ۱۳۹۱، ساعت ۰۶:۰۵ دربارهٔ هاتف اصفهانی » دیوان اشعار » ترجیع بند - که یکی هست و هیچ نیست جز او:

واقعا شعر عرفانی عجیبی بود،انسان را سر اندر پا مدهوش میکند و باری دوباره طعم و مزّه ی ایمان را به کام دل انسان شکر زا میکند.خداوند رحمتشان فرماید.

Sia در ‫۱۲ سال و ۳ ماه قبل، شنبه ۲۵ شهریور ۱۳۹۱، ساعت ۰۲:۴۱ دربارهٔ پروین اعتصامی » دیوان اشعار » مثنویات، تمثیلات و مقطعات » شمارهٔ ۱۴۲ - مست و هشیار:

با سلام و خدا قوت به تمامی عزیزان گردآورنده این سایت ارزشمند
من در جایی مصرع اول بیت هشتم
((گفت: آگه نیستی کز سر در افتادت کلاه))
را اینطوری دیدم خواهشمندم راهنمایی کنید
نقل قول:((آنقدر مستی زهی از سر در افتادت کلاه))
باسپاس

راستی در ‫۱۲ سال و ۳ ماه قبل، شنبه ۲۵ شهریور ۱۳۹۱، ساعت ۰۲:۰۶ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۰۳:

در بیت ششم "که مست بوی تو باشم" صحیح است و در اینصورت اشکالی به قافیه های غزل وارد نیست.

علی در ‫۱۲ سال و ۳ ماه قبل، جمعه ۲۴ شهریور ۱۳۹۱، ساعت ۲۳:۳۳ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ اشعار ترکی » بهجت آباد خاطره سی:

دستت دردنکنه عالیه مخصووصآبرای من که تازه دارم زبان ترکی رو یاد میگیرم اگه محبت کنید وترجمه فارسی رو هم بذارید ممنون میشم

فرهود در ‫۱۲ سال و ۳ ماه قبل، جمعه ۲۴ شهریور ۱۳۹۱، ساعت ۱۸:۰۹ دربارهٔ نظامی » خمسه » لیلی و مجنون » بخش ۳ - برهان قاطع در حدوث آفرینش:

این لخت را درست کنید:
هر جوهر فردکو بسیط است
هر جوهر فرد کو بسیط است

فرهود در ‫۱۲ سال و ۳ ماه قبل، جمعه ۲۴ شهریور ۱۳۹۱، ساعت ۱۷:۵۶ دربارهٔ خواجوی کرمانی » دیوان اشعار » صنایع الکمال » حضریات » غزلیات » شمارهٔ ۱۰۲:

این لخت را درست کنید:
ابرویت چون مه نوزان سبب انگشت‌نماست
ابرویت چون مه نو زآن سبب انگشت نماست

تدین در ‫۱۲ سال و ۳ ماه قبل، جمعه ۲۴ شهریور ۱۳۹۱، ساعت ۱۳:۲۴ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۲:

دوستان به یاد داشته باشند که در بیت دوم مصرع اول . ضحاک به معنی خندان است ولی در مصرع دوم ضحاک به معنی همان پادشه ستمگر معروف به ضحاک ماردوش است. که داستان آن و مبارزه کاوه آهنگر با او در شاهنامه حکیم فردوسی مذکور است.

فرهود در ‫۱۲ سال و ۳ ماه قبل، جمعه ۲۴ شهریور ۱۳۹۱، ساعت ۱۳:۱۲ دربارهٔ سنایی » دیوان اشعار » قصاید » قصیدهٔ شمارهٔ ۱۵۷ - دعوت به زهد و ستایش سید فضل‌الله:

این لخت را درست کنید. در این لخت و واژه "سر" و "که" را به یک دیگر بچسبانید که معنی "سرکه" در برابر انگبین دهد:
از درون چون سر که باشد وز برون چون انگبین

فرهود در ‫۱۲ سال و ۳ ماه قبل، جمعه ۲۴ شهریور ۱۳۹۱، ساعت ۱۳:۰۶ دربارهٔ سنایی » دیوان اشعار » قصاید » قصیدهٔ شمارهٔ ۹۰ - این قصیدهٔ را هم هنگام اقامت در سرخس سروده:

این لخت از بیت 16 کاستی دارد و خوانده نمی شود:
یعنی ندر ره دین رهبر تو قرآن بس
خواهش می کنم که درست کنید.

اصغر در ‫۱۲ سال و ۳ ماه قبل، جمعه ۲۴ شهریور ۱۳۹۱، ساعت ۰۹:۲۷ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۳۹۰:

با سلام
توصیه می کنم با صدای آقای مختاباد هم به این شعر گوش کنید.
التماس دعا.

نگین در ‫۱۲ سال و ۳ ماه قبل، جمعه ۲۴ شهریور ۱۳۹۱، ساعت ۰۶:۳۹ دربارهٔ شاه نعمت‌الله ولی » قصاید » قصیدهٔ شمارهٔ ۲۱ (مهدی نامه):

نباید سخن گفت ناساخته

نشاید بریدن نینداخته


کمال است در نفس انسان سخن

تو خود را به گفتار ناقص مکن



حذر کن ز نادان ده مرده گوی

چو دانا یکی گوی و پرورده گوی

مرتضی در ‫۱۲ سال و ۳ ماه قبل، جمعه ۲۴ شهریور ۱۳۹۱، ساعت ۰۲:۴۶ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۴۲:

جامی و بتی و بربطی بر لب کشت
این هر سه مرا نقد و ترا نسیه بهشت

۱
۴۹۰۴
۴۹۰۵
۴۹۰۶
۴۹۰۷
۴۹۰۸
۵۲۶۲