احسان در ۱۲ سال و ۳ ماه قبل، دوشنبه ۲۰ شهریور ۱۳۹۱، ساعت ۲۳:۲۴ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۷۵۹:
در متنوی معنوی مولانا جلال الدین محمد
بتصحیح و مقابله و همت
جناب استاد: محمد رمضانی
که به متنوی کلاله خاور معروف است
این مصرع: کی ببینم مرا چنان که منم
بدین صورت: کی ببینی مرا چنان که منم
امده است!
العبد در ۱۲ سال و ۳ ماه قبل، دوشنبه ۲۰ شهریور ۱۳۹۱، ساعت ۲۰:۲۸ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۴۴:
به نظر می رسد که غزل متوجه وجود مقدس صاحب الزمان (عج) باشد.
ناشناس در ۱۲ سال و ۳ ماه قبل، دوشنبه ۲۰ شهریور ۱۳۹۱، ساعت ۱۹:۳۸ دربارهٔ سعدی » گلستان » باب اول در سیرت پادشاهان » حکایت شمارهٔ ۳۴:
بعد از "دعوی از قبل خصم" جمله تموم می شه و این دو بیت میاد
نه مرد است آن به نزدیک خردمند/که با پیل دمان پیکار جوید
بلی مرد آن کس است از روی تحقیق / که چون خشم آیدش، باطل نگوید
فردین در ۱۲ سال و ۳ ماه قبل، دوشنبه ۲۰ شهریور ۱۳۹۱، ساعت ۱۰:۲۵ دربارهٔ فروغی بسطامی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۹:
نه خورشید به کعبه رفت ونه ماه به کلیسا
زه وقتی که دیدن به آن قامت رعنا ترا
فردین در ۱۲ سال و ۳ ماه قبل، دوشنبه ۲۰ شهریور ۱۳۹۱، ساعت ۰۹:۳۹ دربارهٔ فروغی بسطامی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱:
دریا در پی همان قطره اشک تو است که می زند به ساحل آن تن بی پروا را
علی در ۱۲ سال و ۳ ماه قبل، دوشنبه ۲۰ شهریور ۱۳۹۱، ساعت ۰۰:۱۸ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۶۴:
سرمست بدم که کردم این اوباشی
در ضمن معتبرترین تصحیح مربوط به صادق هدایت است. مرحوم دکتر غنی در رابطه با دیوان حافظ نیز مشکلات زیادی داشته اند. هرچند از ارزش کار ایشان و قزوینی کم نمیکند.
فرهاد در ۱۲ سال و ۳ ماه قبل، یکشنبه ۱۹ شهریور ۱۳۹۱، ساعت ۲۳:۱۹ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۹۵:
من به شخصه هرموقع این شعرو میخونم یاد بید مجنون میفتم......... مخصوصا اونجایی که میگه: نسیم جعد گیسویت
علی در ۱۲ سال و ۳ ماه قبل، یکشنبه ۱۹ شهریور ۱۳۹۱، ساعت ۱۴:۱۰ دربارهٔ منوچهری » دیوان اشعار » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۴:
فکر می کنم وزن شعر :لا حول و لا قوة الا بلاه باشه
علی در ۱۲ سال و ۳ ماه قبل، یکشنبه ۱۹ شهریور ۱۳۹۱، ساعت ۱۴:۰۷ دربارهٔ منوچهری » دیوان اشعار » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۵:
واقعا از فعلیت های این سایت و این شاعر لذت بردم
میرک در ۱۲ سال و ۳ ماه قبل، یکشنبه ۱۹ شهریور ۱۳۹۱، ساعت ۱۲:۲۱ دربارهٔ رهی معیری » غزلها - جلد اول » غرق تمنای توام:
درمصرع دوم : گرشکوه ای دارم به دل ... بهتر است. نمی دانم اصل نوشته شاعر کدام است.
امیدی در ۱۲ سال و ۳ ماه قبل، یکشنبه ۱۹ شهریور ۱۳۹۱، ساعت ۱۱:۲۵ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۲۱۹:
با پوزش در یادداشت قبلی من آخرین کلمه «غلول »است.
امیدی در ۱۲ سال و ۳ ماه قبل، یکشنبه ۱۹ شهریور ۱۳۹۱، ساعت ۱۱:۱۹ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۲۱۹:
با سلام و احترام به گنجوریان . از روزی که این مهمان ناخوانده نا آشنا در جای صاحب خانه محتشمی چون «سخن » نشسته ارادتم به گنجور کمتر شده است. بیاییم به زحمات مصححانی چون دکتر شفیعی و به ذوق کاربران احترام بکذاریم. سخن نه بر سر سکوت مطلق بلکه بر سر اینست که چه باید گفت و چه نباید گفت.کسی که می گوید: یک دهان خواهم به پهنای فلک تا بگویم وصف آن رشک ملک، کجا دعوت به سکوت کرده است؟ اساساٌ حضرت مولانا غالباٌ دعوت به گفتن می کند. گفتنی به قول خودش مکشوف و برهنه و بی غلوی.
Faisal در ۱۲ سال و ۳ ماه قبل، یکشنبه ۱۹ شهریور ۱۳۹۱، ساعت ۱۰:۳۳ دربارهٔ وحشی بافقی » دیوان اشعار » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۴:
سلام، در بیت اول مصرع دوم، سد را به صد تبدیل کنید.
امیدی در ۱۲ سال و ۳ ماه قبل، یکشنبه ۱۹ شهریور ۱۳۹۱، ساعت ۱۰:۲۶ دربارهٔ منوچهری » دیوان اشعار » مسمطات » شمارهٔ ۱ - در وصف خزان و مدح سلطان مسعود غزنوی:
سلام به نظرم در مصراع اول بیت دوم یکی از دو « رزان » وزان باشد
Faisal در ۱۲ سال و ۳ ماه قبل، یکشنبه ۱۹ شهریور ۱۳۹۱، ساعت ۱۰:۱۲ دربارهٔ پروین اعتصامی » دیوان اشعار » قصاید » قصیدهٔ شمارهٔ ۱:
خیلی زیبا و عالی
محمد در ۱۲ سال و ۳ ماه قبل، یکشنبه ۱۹ شهریور ۱۳۹۱، ساعت ۰۸:۱۳ دربارهٔ عطار » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۴۹:
در بیت چهارم طبق آنچه مکررا شنیده و دیده و در نسخ مختلف خوانده ام بیت به صورت زیر می باشد که حقیقتا از نظر دستوری هم بیت زیر صحیح تر می باشد :
گر زخود هر دو کون پاک تبرا شوی ...... راست بود آن زمان از تو تمنای عشق
در مصرع اول تبرا شدن صحیح است نه تبرا کردن و در مصرع دوم تمنای عشق صحیح تر است از تولای عشق
محمد در ۱۲ سال و ۳ ماه قبل، یکشنبه ۱۹ شهریور ۱۳۹۱، ساعت ۰۸:۰۴ دربارهٔ عطار » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۴۹:
در بیت چهارم طبق آنچه مکررا شنیده و دیده و در نسخ مختلف خوانده ام به صورت زیر می باشد که حقیتا دستوری هم بیت زیر صحیح تر می باشد :
گر زخود هر دو کون پاک تبرا شوی .... راست بود آن زمان از تو تمنای عشق
در مصرع اول تبری شدن صحیح است نه تبری کردن و در مصرع دوم تمنای عشق صحیح تر است از تولای عشق
فضل الله شهیدی در ۱۲ سال و ۳ ماه قبل، یکشنبه ۱۹ شهریور ۱۳۹۱، ساعت ۰۷:۵۱ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۶۸:
حا فظ در بعضی ابیات خود شاهان وامیران زمان خودش را بسیار ستوده وحتما دلیل خاص مصلحتی داشته است اما در این غزل میبینیم که شاهان را از نظر اهل معرفت چقدر بباد تحقیر گرفته است میگوید:
که برد به نزد شاهان ز من گدا پیامی
که به کوی می فروشان دو هزار جم به جامی
یعنی هزاران شکوه شاهی به یک جام می معرفتی نمارزد
ارزش واعتبار شاهان باعتبار سایر افراد است اگر آنها نباشند شاه بودن بی معناست اما اعتبار اهل معرفت بواسطه کمال فردی است وشکوه وعظمتی در دل احساس میکنند که جنبه الهی دارد وبه مردم ربطی ندارد
شیخ اجل در ۱۲ سال و ۳ ماه قبل، یکشنبه ۱۹ شهریور ۱۳۹۱، ساعت ۰۷:۲۱ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۸۶:
فکر می کنم این دوستمون معنی ابیات عربی رو دقیق ننوشتن . به ترتیب:
نوشته ای به من رسیده است ، محبوبم از من رو گردان است.........او هر چه کند به غیر از وفای عهد از من نمی بیند
به خاطر اینکه دوست داشتن او با من چنین کرده ، دوستان و آشنایانم از من بریده اند ..... مریض عشق بهبود نمی یابد و و به بالادستش شکایت نمی کند
برخیز وپیاله ام را پر کن و هر چه می خواهی در آن سم بریز ........ چون تو آن را بر من می نوشانی آن سم برای من نوشدارو است
سعی در بردن آبروی من دارد و حال آنکه شأن مرا نمی داند ....... من دیوانه ام و ترسی از سوختن و غرق شدن ندارم
شیری را در جنگل دیدم و نتوانست مرا شکار کند .... و این آهو بچه در شیراز با چشمانش مرا به اسارت درآورده
ناشناس در ۱۲ سال و ۳ ماه قبل، سهشنبه ۲۱ شهریور ۱۳۹۱، ساعت ۰۷:۴۷ دربارهٔ بیدل دهلوی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۶۹: