گنجور

حاشیه‌ها

علیرضا درانی در ‫۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۰ اردیبهشت ۱۳۹۲، ساعت ۰۹:۱۰ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۸:

مصرع دوم سر و باید جدا باشند
گه بر سر و چشم و گاه بر رو بنشست

علیرضا درانی در ‫۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۰ اردیبهشت ۱۳۹۲، ساعت ۰۹:۰۴ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۶:

با طبع لطیف از درِ لطف درآ
با نفسِ غلیظ از رهِ جور میا
در هیزم و گل تاملی کن که جهان
آن را به تبر شکافت، وین را به صبا

علیرضا درانی در ‫۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۰ اردیبهشت ۱۳۹۲، ساعت ۰۸:۵۵ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۲:

اصلاح شود:
کاقرار نمایی به خداییِ خدا

علیرضا درانی در ‫۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۰ اردیبهشت ۱۳۹۲، ساعت ۰۸:۵۱ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۰۹:

لطفا اصلاح شود:
مهمان شمائیم، نظر با ما کن
مهمانیِ یاران لبِ چون حلوا کن
مِی خواستی و چراغ؛ نی، حاجت نیست
امشب که چراغ واکنی، رو وا کن

علیرضا درانی در ‫۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۰ اردیبهشت ۱۳۹۲، ساعت ۰۸:۴۸ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۰۷:

لطفا اصلاح شود: (--- وامانی--- بجای و امانی)
بزمی که در آن بزم تو وامانی و من

محمد اسمعیل سقازاده در ‫۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۰ اردیبهشت ۱۳۹۲، ساعت ۰۸:۴۷ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۳:

سلام به نظر میرسد تایپ اشتباهی شده باید رباعی این باشد ...

اول به هزار لطف بنواخت مرا
آخر به هزار غصه بگداخت مرا
چون مهره مهر خویش می‌باخت مرا
چون من همه او شدم بینداخت مرا

علیرضا درانی در ‫۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۰ اردیبهشت ۱۳۹۲، ساعت ۰۸:۴۵ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۰۵:

لطفا اصلاح شود:
درویش! ز تن جامه صورت برکَن
تا درندهی به جامۀ صورت تن

علیرضا درانی در ‫۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۰ اردیبهشت ۱۳۹۲، ساعت ۰۸:۴۲ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۹۵:

از ضعف چنانم که اگر ناله کنم...

علیرضا درانی در ‫۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۰ اردیبهشت ۱۳۹۲، ساعت ۰۸:۴۰ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۹۱:

مصرع دوم ناقص است. صحیح آن:
امسال مکرر است وقت گل و مُل
وز غم سر و برگ گل ندارد بلبل
با آن همه شوکت ز پریشانی وقت
بی تیغ و سپر برون نمی آید گل

علیرضا درانی در ‫۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۱۰ اردیبهشت ۱۳۹۲، ساعت ۰۸:۳۷ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۹۰:

مصرع های اول و چهارم باید اصلاح شود.
صحیح رباعی چنین است:
از باغ جمالت آگه ار بودی گل
این راهِ پر از خار نپیمودی گل
با این همه خارها که در پا دارد
چون آمد و چون رفت بدین زودی گل؟

علیرضا در ‫۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، دوشنبه ۹ اردیبهشت ۱۳۹۲، ساعت ۲۲:۴۲ دربارهٔ سعدی » بوستان » باب هفتم در عالم تربیت » بخش ۲۲ - حکایت:

دعوت به سازش به خوبی در این حکایت احساس میشود ولی سازشی که بر خلاف حکایت های دیگر به سعدی به خاطر خوبی و حتی خوبرویی زن نیست و صرفا به خاطر مسایل جنسی ست

ساسان در ‫۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، دوشنبه ۹ اردیبهشت ۱۳۹۲، ساعت ۲۲:۲۲ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » قصاید » شمارهٔ ۱۸ - در مدح سلطان الوزرا محمد زكریا:

با سلام . بیت دوم (( لیکن ابروی تو چیزی است که بالای بلاست )) درست هست. با آوردن واژه ی (( در )) بیت از وزن خارج میشود .

امین کیخا در ‫۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، دوشنبه ۹ اردیبهشت ۱۳۹۲، ساعت ۲۲:۱۹ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۶۷۵:

پاداش در اصل پاداشن بوده و پیشتر پاد دهشن یعنی جواب نیکی و پاد سخن که پاسخ می شود و جواب سخن است

علیرضا در ‫۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، دوشنبه ۹ اردیبهشت ۱۳۹۲، ساعت ۲۲:۱۷ دربارهٔ سعدی » بوستان » باب هفتم در عالم تربیت » بخش ۲۱ - گفتار اندر پرورش زنان و ذکر صلاح و فساد ایشان:

کیله به معنی پیمانه است پیمانه ای برای سنجیدن غلات

علیرضا در ‫۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، دوشنبه ۹ اردیبهشت ۱۳۹۲، ساعت ۲۲:۱۵ دربارهٔ سعدی » بوستان » باب هفتم در عالم تربیت » بخش ۲۱ - گفتار اندر پرورش زنان و ذکر صلاح و فساد ایشان:

سراویل به معنی شلوار و پاجامه خانگی

امین کیخا در ‫۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، دوشنبه ۹ اردیبهشت ۱۳۹۲، ساعت ۲۲:۱۳ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲:

حق را گروهی هغ می نگارند ولی من هنوز به درستی نمی دانم اما رودکی می فرماید
مهرجویی زه من و بیمهری. هده خواهی زه من و بیهده ای
اینجا هده خواهی یعنی حق خواهی

امین کیخا در ‫۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، دوشنبه ۹ اردیبهشت ۱۳۹۲، ساعت ۲۲:۰۲ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۰۷۳:

خطاب قرار دادن و مخاطبه به فارسی می شود برشمردن مثلا همسرش را بر شمرد یعنی همسرش را مورد مخاطبه قرار داد

امین کیخا در ‫۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، دوشنبه ۹ اردیبهشت ۱۳۹۲، ساعت ۲۱:۲۹ دربارهٔ شیخ محمود شبستری » گلشن راز » بخش ۶۴ - خاتمه:

مهدی جان همان نازیدن و افتخار می باشد ، سپاس که میخوانی

امین کیخا در ‫۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، دوشنبه ۹ اردیبهشت ۱۳۹۲، ساعت ۲۱:۲۸ دربارهٔ فردوسی » شاهنامه » فریدون » بخش ۱۳:

عنبر یا amber ماده ای خوش بوی که از ماهی گرفته می شود ولی جایی دیگر دیدم ماده ای امیغی (ترکیبی) است از مشک و....

علیرضا در ‫۱۱ سال و ۱۱ ماه قبل، دوشنبه ۹ اردیبهشت ۱۳۹۲، ساعت ۲۰:۳۲ دربارهٔ شیخ محمود شبستری » گلشن راز » بخش ۶۴ - خاتمه:

شهنازی به معنی مایه فخر و نازش

۱
۴۸۹۳
۴۸۹۴
۴۸۹۵
۴۸۹۶
۴۸۹۷
۵۴۰۰