بهرام مشهور در ۱۲ سال و ۱ ماه قبل، دوشنبه ۱۲ اسفند ۱۳۹۲، ساعت ۱۳:۴۵ دربارهٔ خیام » ترانههای خیام به انتخاب و روایت صادق هدایت » دم را دریابیم [۱۴۳-۱۰۸] » رباعی ۱۲۲:
مصرع نخست از بیت نخست را اصلاح بفرمائید :
چون لاله به نوروز قدح گیرد دست
بهرام مشهور در ۱۲ سال و ۱ ماه قبل، دوشنبه ۱۲ اسفند ۱۳۹۲، ساعت ۱۳:۴۲ دربارهٔ خیام » ترانههای خیام به انتخاب و روایت صادق هدایت » دم را دریابیم [۱۴۳-۱۰۸] » رباعی ۱۱۸:
اصلاح بفرمائید :
روزی است خوش و هوا نه گرم است و نه سرد
ابر از رخ گلزار همی شوید گرد
بلبل بزبان پهلوی با گل زرد
فریاد همی زند که می باید خورد
بهرام مشهور در ۱۲ سال و ۱ ماه قبل، دوشنبه ۱۲ اسفند ۱۳۹۲، ساعت ۱۳:۳۹ دربارهٔ خیام » ترانههای خیام به انتخاب و روایت صادق هدایت » دم را دریابیم [۱۴۳-۱۰۸] » رباعی ۱۱۱:
اصلاح بفرمائید :
تا زهره و ماه در آسمان هست پدید
بهتر ز می ناب کسی هیچ ندید
من درعجبم ز می فروشان کایشان
به زانچه فروشند چه خواهند خرید ؟
بهرام مشهور در ۱۲ سال و ۱ ماه قبل، دوشنبه ۱۲ اسفند ۱۳۹۲، ساعت ۱۳:۳۲ دربارهٔ خیام » ترانههای خیام به انتخاب و روایت صادق هدایت » دم را دریابیم [۱۴۳-۱۰۸] » رباعی ۱۱۲:
رباعی کاملاً غلط دارد . درست آن چنین است :
چون عهده نمی شود کسی فردا را
حالی خوش دار این دل پرسودا را
می نوش به ماهتاب ای ماه که ماه
بسیار بتابد و نیابد ما را
بهرام مشهور در ۱۲ سال و ۱ ماه قبل، دوشنبه ۱۲ اسفند ۱۳۹۲، ساعت ۱۳:۲۸ دربارهٔ خیام » ترانههای خیام به انتخاب و روایت صادق هدایت » دم را دریابیم [۱۴۳-۱۰۸] » رباعی ۱۱۵:
مصرع اوّل از بیت دوّم را لطفاً اصلاح کنید :
کانها که بجایند نپایند دگر
حرال رمضان نژاد در ۱۲ سال و ۱ ماه قبل، دوشنبه ۱۲ اسفند ۱۳۹۲، ساعت ۱۲:۲۲ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۰۱:
من نه آنم که زبونی کشم از چرخ و فلک
حافظ از آن روی حافظ شد که بر ادبمان خواست بیفزاید
وکاش پشم هامان میشستیم و جور دیگر می دیدیم واگر نقدی هم می گفتیم چون اهالی کوچه های ادب می گفتیم.
شهسوار در ۱۲ سال و ۱ ماه قبل، دوشنبه ۱۲ اسفند ۱۳۹۲، ساعت ۰۰:۱۸ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۵۱:
با سلام و عرض خسته نباشید و تشکر ویژه از بابت سایت مفیدتان.
درست است که در نسخه ای که اشعار از آن برداشت شده بیت اول ((شب وصل...)) است اما با توجه به معنی ادامه ی بیت مبتنی بر این که ((نامه ی دوری وفراق نوشته شد))درست است که بگوییم:((شب قدر است و...))تا مفهوم شب وصل با شروع هجران تضاد نداشته باشد.
چنان که اساتیدی همچون استاد علی موسوی گرمارودی و استاد دکتر سید محمد جعفر محبوب هم بر همین عقیده اند.(گنجینه ی صوتی حافظ با صدای استاد گرمارودی و صوت جلسات دکتر محبوب به سال 76 توسط موسسه ی ماهور)
مارا هم از این شک رهایی بخشید.
سپاسگزارم.
مهاجرانی در ۱۲ سال و ۱ ماه قبل، یکشنبه ۱۱ اسفند ۱۳۹۲، ساعت ۲۲:۲۳ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۹۰:
خالق جبار مست:
جبار را بایست به معنای پیوند دهنده و سامان دهنده در ترکیب مورد نظر ترجمه کرد.
در قاموس المحیط هم همین معنا برای جبر ذکر شده است
الجَبْرُ (القاموس المحیط)
الجَبْرُ: خِلافُ الکسر
جبر به معنای پیوستن است در برابر گسستن
در این صورت خالق جبار مست: افریننده پیوند دهنده مست!
از نگاه مولانا همه هستی در حال شور و رقص و مستی ست.
این شور و مستی دم به دم از طرف خداوند به تمام ذرات وجود تفویض می شود.
در بیت قبل هم همین تعبیر وجود دارد: روح مست و عقل مست و خاک مست...
در این صورت هر سه مفهوم: افرینندگی و نظام مندی افرینش و مستی یکدیگر را تفسیر می کنند.
شبرو در ۱۲ سال و ۱ ماه قبل، یکشنبه ۱۱ اسفند ۱۳۹۲، ساعت ۲۱:۵۶ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ غزلیات » غزل شمارهٔ ۹ - حالا چرا:
بنده نوازی می کنی مهدی جان. لطف داری. غبطه می خورم که چندی با حضرت استاد شهریار بوده ای. سن من که فرصت نداد ببینمشان. خدا نگهدارت باشد رفیق. قوربانام سنه
شبرو در ۱۲ سال و ۱ ماه قبل، یکشنبه ۱۱ اسفند ۱۳۹۲، ساعت ۲۱:۳۶ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۰۳:
عملی می پرداخت صحیح است. عمل پرداختن در گذشته تقریباً برابر تصنیف ساختن بود و یک اصطلاح موسیقی است.
روح اله در ۱۲ سال و ۱ ماه قبل، یکشنبه ۱۱ اسفند ۱۳۹۲، ساعت ۱۹:۲۷ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۰۶۶:
عقل همه عاقلان "خیره" شود چون رسد
ﻣﺤﻤﺪ ﻛﺎﻇﻢ در ۱۲ سال و ۱ ماه قبل، یکشنبه ۱۱ اسفند ۱۳۹۲، ساعت ۱۸:۴۹ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر اول » بخش ۱ - سرآغاز:
ﺳﻼﻡ
اﺯﺩﻭﺳﺘﺎﻥ ﻋﺰﻳﺰ ﻋﺎﺷﻖ ﺧﻮاﻫﺸﻤﻨﺪﻳﻢ
اﻳﻦ ﻓﻘﻴﺮ ﺭا اﺯ ﺩﻋﺎﻱ ﺧﻴﺮﺗﺎﻥ ﻣﺤﺮﻭﻡ ﻧﻔﺮﻣﺎﻳﻴﺪ
آذر دیماهی در ۱۲ سال و ۱ ماه قبل، یکشنبه ۱۱ اسفند ۱۳۹۲، ساعت ۱۶:۲۵ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۳۵:
درود و رحمت خدا بر آزاد اندیشان
خواندن حاشیه های عزیزان ژولانژاد و قلاوند مرا مسرور کرد- و خواستم که در ادامه نظرات ایشان خطی بنویسم با اجازه جناب کیخای نازنین.
بنظر من ازآنجایی که منبع دریافت آگاهی ها واحد است و هر مشتاقی درراه کمال توان دستیابی بدان را دارد، و در عالم بالا که همان منبع دریافت آگاهی است و محل وحدت و نظاره جهان تک قطبی، وجود کثرت بی معنی بوده و هرکه هرچه گفته درستایش خالق وحدت بوده. یعنی وقتی درک تن واحده حاصل می شود و معشوقه عاشق می گردد، همه چیز یکیست در جمع با ذات اقدس.
پس هر آگاهی که دریافت می شود ناشی از درک جمال یار است که فی الواقع ناشی از عشق به تجلیات اوست در کارگاه هستی. اما اشکال وقتی حادث میشود که در این دنیای وارونه مدعی هر چیزی را بیشتر از قدر فهم خود قبول نداشته و صرفا با تعصب خودش آنرا تعبیر می نماید قافل ازینکه از دیدن بی نصیب مانده و این عین عدالت و اختیار است. چراکه خالق میفرماید جهان را خلق کردم برای آنانکه در پناه من به آن می اندیشند تا آگاه شوند.
و کسی که به چنین عشقی میرسد و حقیقت را میبیند، دیگر نیازی به بیشتر از آن در دنیای واقعیت ندارد و حافظ چه رندانه برهردو اینها مسلط میشود.
ناشناس در ۱۲ سال و ۱ ماه قبل، یکشنبه ۱۱ اسفند ۱۳۹۲، ساعت ۱۵:۱۷ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۸۶:
باسلام.به لحاظ معنایی درمصراع:بربساط نکته دانان خودفروشی شرط نیست . به جای «شرط»آوردن «عقل»درست تراست.
امین کیخا در ۱۲ سال و ۱ ماه قبل، یکشنبه ۱۱ اسفند ۱۳۹۲، ساعت ۱۲:۵۶ دربارهٔ مسعود سعد سلمان » دیوان اشعار » قصاید » شمارهٔ ۲۱۰ - ناله از تیره بختی خود و امتداد گرفتاری:
مجتبی جان سرپرستی فارسی ندارد همین است که آزارگر ماست !
حسین اسدی در ۱۲ سال و ۱ ماه قبل، یکشنبه ۱۱ اسفند ۱۳۹۲، ساعت ۱۱:۲۷ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر دوم » بخش ۹۱ - قصهٔ تیراندازی و ترسیدن او از سواری کی در بیشه میرفت:
سلام، چون منبع خاصی در دست ندارم، صرفاً ار لحاظ معنایی عرض میکنم که بیت ششم، مصرع اوّل:
«بس کسان را کآلت پیکار کشت» درست می باشد
که+آلت
چه بسی افرادی که شمشیر به دست گرفتند ولی چون مردانگی نداشتند با سلاح دشمن کشته شدند
علی در ۱۲ سال و ۱ ماه قبل، یکشنبه ۱۱ اسفند ۱۳۹۲، ساعت ۰۹:۵۴ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۰۳:
فکر میکنم کلمه "عمل" در بیت ششم نادرست باشد و صحیح آن "غزل" است:
مطرب از درد محبت غزلی میپرداخت / که حکیمان جهان را مژه خون پالا بود
عمرانی در ۱۲ سال و ۱ ماه قبل، شنبه ۱۰ اسفند ۱۳۹۲، ساعت ۲۳:۰۶ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۹۵:
مر30بابت سایتتون خیلی ازش برای تحقیقاتم استفاده میکنم.
ناشناس در ۱۲ سال و ۱ ماه قبل، شنبه ۱۰ اسفند ۱۳۹۲، ساعت ۲۰:۵۱ دربارهٔ رودکی » قصاید و قطعات » شمارهٔ ۱۲۱ - بویِ جویِ مولیان آیَد هَمی:
اگر بنا باشد شعر شاعررا تغیر دهیم دیگر آن شعر آن شاعر نیستوشما میتوانید بجای فروغ بسراید شبدر هایم را در باغچه می کارم به جای دستهایم.
بهرام مشهور در ۱۲ سال و ۱ ماه قبل، دوشنبه ۱۲ اسفند ۱۳۹۲، ساعت ۱۳:۵۱ دربارهٔ خیام » ترانههای خیام به انتخاب و روایت صادق هدایت » دم را دریابیم [۱۴۳-۱۰۸] » رباعی ۱۳۰: