گنجور

حاشیه‌ها

فیروزه سعادت یار در ‫۱۲ سال و ۱ ماه قبل، چهارشنبه ۱ آذر ۱۳۹۱، ساعت ۰۷:۴۳ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۴۱:

در جواب آقای ایرج:
"جسته ایم" به معنی "جستجو کرده ایم" است. نه این که حتماً یافته ایم.
بنابر این "گشته ایم" نباشد بهتر است
شاید به این دلیل که گشتن کمی بار جستجویی اش کمتر است!
تفحّص بیشتر، در جست و جو، نشان داده می شود.

فیروزه سعادت یار در ‫۱۲ سال و ۱ ماه قبل، چهارشنبه ۱ آذر ۱۳۹۱، ساعت ۰۷:۳۹ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۴۱:

سلام
با خوانشی دیگر این بیت را خواندم دیدم بهتر مربوط می شود:
هرچند مفلسم نپذیرم عقیق خرد
که آن عقیق نادری، ار، زآنم آرزوست
معنی با این خوانش از نظر من می افزاید.
اینطور نیست؟

MokhLess در ‫۱۲ سال و ۱ ماه قبل، چهارشنبه ۱ آذر ۱۳۹۱، ساعت ۰۶:۲۴ دربارهٔ ناصرخسرو » سفرنامه » بخش ۶۰ - صفت مسجد الحرام و بیت کعبه:

و حجرالاسود در گوشه دیوار به سنگی بزرگ اندر ترکیب کرده‌اند و در آن جا نشانده چنان که حجرالاسود در گوشه دیوار به سنگی بزرگ اندر ترکیب کرده‌اند و در آن جا نشانده چنان که Please correct the repeated parts.

سیاوش مرتضوی در ‫۱۲ سال و ۱ ماه قبل، چهارشنبه ۱ آذر ۱۳۹۱، ساعت ۰۶:۱۹ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۵۵:

باید یک فاصله در مصرع بیت ششم اضافه شود:
گر با تو بر سرو زر => گر با تو بر سر و زر

ناشناس در ‫۱۲ سال و ۱ ماه قبل، چهارشنبه ۱ آذر ۱۳۹۱، ساعت ۰۰:۳۴ دربارهٔ شاه نعمت‌الله ولی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱:

فکر کنم مصرع اول بیت پنجم باید«آینه پیش چشم می آرم» باشد. اگر لطف کنید تصحیح بفرمایید. قبلا از کار بسیار زیبایتان تشکر می کنم.

فاطمه در ‫۱۲ سال و ۱ ماه قبل، چهارشنبه ۱ آذر ۱۳۹۱، ساعت ۰۰:۱۵ دربارهٔ محتشم کاشانی » دیوان اشعار » غزلیات » شمارهٔ ۹:

وزن شعر:مفاعلن فعلاتن مفاعلن فع لن
بحر:مجتث مثمن مخبون اصلم

آنا در ‫۱۲ سال و ۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۳۰ آبان ۱۳۹۱، ساعت ۲۳:۱۵ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۶۶:

در بیت سوم واج آرایی (خ) بیشتر تداعی کننده و تاکید برخال هستش.زیرا حافظ عمدا واج (خ) را تکرار کرده که یک نقطه دارد و به خال چهره ی یار شبیه است

شهرام علی اسماعیلی در ‫۱۲ سال و ۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۳۰ آبان ۱۳۹۱، ساعت ۲۳:۱۰ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۷۲۸:

خیر در این مصرع صنعت تضاد به کار رفته است و خفیه به معنای پنهان در مقابل واژه آخر بیت (قبل از ردیف) یعنی پیدا آمده است.

ناشناس در ‫۱۲ سال و ۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۳۰ آبان ۱۳۹۱، ساعت ۲۲:۳۱ دربارهٔ خاقانی » دیوان اشعار » قصاید » شمارهٔ ۱۲۸ - در رثاء امام محمد بن یحیی خراسانی و خفه شدن او به دست غزان:

در متن مصحّح دکتر سجادی مطلع قصیده بدیم صورت آمده
ناورد محنت است در این تنگنای خاک........

امیر حسین معینی در ‫۱۲ سال و ۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۳۰ آبان ۱۳۹۱، ساعت ۲۲:۰۳ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۶۶:

تکرار صامت خ در مصرع اول بیت سوم از نظر علم معانی جهت تاکید است . تکرار حرف خ در اینجا خاک و مرگ را به ذهن می رساند . تکرار این حرف در ادب فارسی نمونه های فراوانی دارد یک نمونه آن در شعر خزان منوچهری است :
خیزید و خز آرید که هنگام خزان است
باد خنک از جانب خوارزم وزان است
در اینجا تکرار حرف خ به منظور القا فصل خزان و برگ ریزان است که خش خش برگها را در ذهن زنده می کند .
پاینده باشید ...

امیر لطیفی در ‫۱۲ سال و ۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۳۰ آبان ۱۳۹۱، ساعت ۲۱:۲۱ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر دوم » بخش ۱۸ - تتمهٔ قصهٔ مفلس:

به اتفاق جایی این بیت را
کسب کردن گنج را مانع کیست
پا مکش از کار آن خود در پیست
چنین دیدم:
کسب کردن گنج را مانع کی است
پا مکش از کار آن خود در پی است
به نظر موزون‌تر و با بیت پیشینش هم‌آهنگ‌ترست. درستی و نادرستی‌اش با دوستان اهل فن. قصد من گفتنش بود.

پریسا در ‫۱۲ سال و ۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۳۰ آبان ۱۳۹۱، ساعت ۱۹:۱۸ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۵۵:

در مصرع اول بیت سوم بنظر "و"اضافی است.
ما با خیال رویت منزل در آب دیده ...کردیم تا کسی را برماگذرنباشد.

محمد هادی در ‫۱۲ سال و ۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۳۰ آبان ۱۳۹۱، ساعت ۱۴:۴۲ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۲۶:

تشکر فراوان از آقای هادی .
آیا سایتی هست که غزل های حافظ را به فارسی روان ترجمه کرده باشد .

سلطانی در ‫۱۲ سال و ۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۳۰ آبان ۱۳۹۱، ساعت ۱۱:۲۳ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۸:

در بیت سوم به جای نه از بهر من اگر بهر من گذاشته شود وزن شعر درست می شود

بزرگمهر در ‫۱۲ سال و ۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۳۰ آبان ۱۳۹۱، ساعت ۱۰:۳۱ دربارهٔ خواجوی کرمانی » دیوان اشعار » بدایع الجمال » شوقیات » شمارهٔ ۳۰:

به نظر میرسد در بیت اخر:
"توان" شاید "تو زان" باشد.

میثم آیتی (شاعر) در ‫۱۲ سال و ۱ ماه قبل، سه‌شنبه ۳۰ آبان ۱۳۹۱، ساعت ۰۹:۴۷ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۰۲:

بیت یکی مونده به آخر رو این چنین اصلاح کنید:
نکته‌ها را یاد می‌گیری جواب هر سوال
تا به وقت امتحان گویند مرد فاضلست

محمد علی در ‫۱۲ سال و ۱ ماه قبل، دوشنبه ۲۹ آبان ۱۳۹۱، ساعت ۲۱:۳۰ دربارهٔ عبید زاکانی » موش و گربه:

لطفا" متن کامل موش و گربه را در این جا قرار دهید.

بزرگمهر در ‫۱۲ سال و ۱ ماه قبل، دوشنبه ۲۹ آبان ۱۳۹۱، ساعت ۱۹:۲۴ دربارهٔ خواجوی کرمانی » دیوان اشعار » بدایع الجمال » شوقیات » شمارهٔ ۹۶:

ب2 م 2 بدگرینگ } " به دگر رنگ "باید درست باشد.

بزرگمهر در ‫۱۲ سال و ۱ ماه قبل، دوشنبه ۲۹ آبان ۱۳۹۱، ساعت ۱۹:۱۶ دربارهٔ خواجوی کرمانی » دیوان اشعار » صنایع الکمال » سفریات » غزلیات » شمارهٔ ۷۵:

ب 8 م2 احتمالا باید" ز " کنعان درست باشد.

بزرگمهر در ‫۱۲ سال و ۱ ماه قبل، دوشنبه ۲۹ آبان ۱۳۹۱، ساعت ۱۹:۱۰ دربارهٔ خواجوی کرمانی » دیوان اشعار » صنایع الکمال » سفریات » غزلیات » شمارهٔ ۷۵:

ب 1 -م 2 به نظر می رسذ چیزی از ابتدای مصرع افتاده باشد مثلا زتاب باشد.

۱
۴۸۶۹
۴۸۷۰
۴۸۷۱
۴۸۷۲
۴۸۷۳
۵۲۶۲