شکوه در ۱۱ سال و ۱۰ ماه قبل، جمعه ۲۱ تیر ۱۳۹۲، ساعت ۲۳:۳۷ دربارهٔ فردوسی » شاهنامه » پادشاهی شاپور ذوالاکتاف » بخش ۳:
دژ در اینجا قلعه است ولی دژ یا دش به ضم اول به معنی بد و زشت است چنانچه در دژخیم و دشمن داریم که در دانشنامه مزدیسنا دژخیم را بد سرشت و دشمن را بد اندیش و بد خواه گفته اند
شکوه در ۱۱ سال و ۱۰ ماه قبل، جمعه ۲۱ تیر ۱۳۹۲، ساعت ۲۳:۲۷ دربارهٔ فردوسی » شاهنامه » پادشاهی شاپور ذوالاکتاف » بخش ۳:
ذوالاکتاف لقب شاپور به معنی صاحب دوش ها است چون کتف مهاجمان تازی را سوراخ و بند از آن رد میکرده و خسرو به معنی نیک نام بوده و معنی شاه گرفته بعدها
امین کیخا در ۱۱ سال و ۱۰ ماه قبل، جمعه ۲۱ تیر ۱۳۹۲، ساعت ۲۲:۱۴ دربارهٔ شاطر عباس صبوحی » غزلیات » شمارهٔ ۱۷ - سودای دوست:
با سپاس امروز شاید چند ماه باشد که اینمایه OCR نشده باشد 1025 تا این ساعت از همه سپاس دارم برای همراهی و همتوشی و همکوشی!
امین کیخا در ۱۱ سال و ۱۰ ماه قبل، جمعه ۲۱ تیر ۱۳۹۲، ساعت ۲۱:۱۳ دربارهٔ ناصرخسرو » دیوان اشعار » قصاید » قصیدهٔ شمارهٔ ۴۵:
رهی را رهیگ و بندگی را رهیگی دیده ام پیشتر ها ، در کتابی از جناب کزازی دیدم که رهیگ را نوشته بودند رسیگ بوده است پساتر .
امین کیخا در ۱۱ سال و ۱۰ ماه قبل، جمعه ۲۱ تیر ۱۳۹۲، ساعت ۲۱:۱۰ دربارهٔ ناصرخسرو » دیوان اشعار » قصاید » قصیدهٔ شمارهٔ ۴۵:
خداوند و رهی در برابر هم امده اند خداوند یعنی مولا و صاحب و سرور و رهی یعنی بنده گویا رهیپروری هم در OCR امیر معزی دیدم .
امین کیخا در ۱۱ سال و ۱۰ ماه قبل، جمعه ۲۱ تیر ۱۳۹۲، ساعت ۲۱:۰۸ دربارهٔ ناصرخسرو » دیوان اشعار » قصاید » قصیدهٔ شمارهٔ ۴۵:
ناسزا هم اینجا یعنی نادرست ، اسزا هم واژه ایست مانند اشایست یعنی نادرست و حرام ، ناسزاوار یعنی نامتناسب ،
امین کیخا در ۱۱ سال و ۱۰ ماه قبل، جمعه ۲۱ تیر ۱۳۹۲، ساعت ۲۱:۰۷ دربارهٔ ناصرخسرو » دیوان اشعار » قصاید » قصیدهٔ شمارهٔ ۴۵:
کشی و گشی در فرهنگ استاد اسدی توسی نیکی و خوبی به نغزی است ، دلکشی هم به نگاه من شاید از کشیدن دل باشد شاید هم از همین کشی که جناب اسدی بزرگوار می فرمایند .
ا.س در ۱۱ سال و ۱۰ ماه قبل، جمعه ۲۱ تیر ۱۳۹۲، ساعت ۲۱:۰۰ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۸۷:
سلام. میخوام بدونم بیت آخر چطور با ابیات بالا قافیه شده. -فی را قافیه است و بیت آخر شده زبان را. متشکرم
امین کیخا در ۱۱ سال و ۱۰ ماه قبل، جمعه ۲۱ تیر ۱۳۹۲، ساعت ۲۰:۳۷ دربارهٔ مهستی گنجوی » رباعیات » رباعی شمارۀ ۱:
تنها صادق جان باید درباره نگارش کوشش همگانی باشد و در همکاوی و همسگالی بزرگان این تصمیم و رای گرفته شود و سپس به سودجست همگان نهاده شود . رویه فرهنگستان امروز هوشمندانه نیست هر چند کسانی در ان تلاش و کوشش می کنند اما سستی تصمیم گیری ها چندانمایه است که مردم معمول و نا استاد مثل خودم به اندیشه پاسداری از فارسی افتاده اند . این برای فرهنگستان خوب نیست کسانی که نام استاد دارند باید بیشتر بکوشند . این همه کتاب فارسی میانه و اوستایی ، کشوری که میلیون ها مهندس دارد باید اصطلاحات فنی را ترجمه کند، ایران هم اکنون بیش از سد هزار پزشک دارد ایا زمان ان نیست که پزشکی پارسی شود ؟ ایا اینکه اینها اصطلاح است بسنده است ایا ألمانی ها اصطلاح انگلیسی را بکار می برند ؟ یا خودشان دست از نوسا زی و جانپروری زبانشان نداشته اند؟
امین کیخا در ۱۱ سال و ۱۰ ماه قبل، جمعه ۲۱ تیر ۱۳۹۲، ساعت ۲۰:۱۷ دربارهٔ مهستی گنجوی » رباعیات » رباعی شمارۀ ۱:
نگارش پارسی نیازمند بازبینی است چنانچه ما همه/ ز/ ها را مانند هم می خوانیم نوشتن انها با یک ز به نگاه من نوشتن ما را اسان می کند .ولی مردم به تباه شدن مرده ریگ نیاکانمان سخت واکنش می دهند ، گاهی فارسی با خط بابلی گاهی با میخی با عربی با سرلیک در تاجیکستان نوشته شده است نگارش پیوسته تغییر میکند . فارسی آرام و شکوهمند پیش می رود . شکوه فارسی در گرو شکوه مردمان امروز و دیروزش است سپاس ایزد را که امروز مردم ما باسواد تر و فرهیخته تر از همیشه هستند و برای بازبینی نگارش سزاوار تر شده ایم . روزگاری فارسی 48 واج داشته است خودش به ارامی و ارامیدگی انها را به شمار امروزش کاسته است ، کسانی هم که به بزرگواری در پاسداری از او کوشیده اند نام بلند کرده اند امروز خلیفه أموی حجاج یوسف را سفاک می گویند ولی انها که دبیران و نویسایان دوش را می شناسند نام زادان فرخ و مردان شاه را به فرهمندی و سختکوشی در پاس داری از پارسی یاد می کنند . نامت بلند باد و خامه ات نویسا .
دکترامین کیخا در ۱۱ سال و ۱۰ ماه قبل، جمعه ۲۱ تیر ۱۳۹۲، ساعت ۱۹:۵۷ دربارهٔ مهستی گنجوی » رباعیات » رباعی شمارۀ ۱:
سرورم صادق برای نگارش واژه های غیر فارسی بهتر است انگونه که به فارسی روان تر است نوشته شوند بله شما درست می فرمایید زکریا بهتر است به انگلیسی و فرانسه هم نام ان بزرگوار Zachary است گویا Zachariah هم درست است به فرانسه می خوانند زاشاغی . سپاس برادر
صادق در ۱۱ سال و ۱۰ ماه قبل، جمعه ۲۱ تیر ۱۳۹۲، ساعت ۱۸:۴۶ دربارهٔ مهستی گنجوی » رباعیات » رباعی شمارۀ ۱:
امین جان، ذکریا غلط است؛ زکریا درست است. متأسفانه در سالیان اخیر، بسیاری از «ز» ها به غلط «ذ» نوشته می شوند.
صادق در ۱۱ سال و ۱۰ ماه قبل، جمعه ۲۱ تیر ۱۳۹۲، ساعت ۱۸:۴۰ دربارهٔ خاقانی » دیوان اشعار » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۲:
«رفتیم و ز پس باز ندیدم چو آب» درستش می شود «رفتیم و ز پس باز ندیدیم چو آب»
مهدی در ۱۱ سال و ۱۰ ماه قبل، جمعه ۲۱ تیر ۱۳۹۲، ساعت ۱۵:۳۴ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۸:
فکر میکنم در مصرع دوم وجود واو بین چشم و گاه اضافه است و با فرض قرار دادن یک "،" بجای واو با لحظه ای مکث خوانده شود
همچنین در مصراع چهارم این توقف کوتاه بعد از ادب نیز صورت بگیرد.
البته این صرفا نظر شخصی ام هست و هیچ دلیلی برای سندیت قرار دادن آن ندارم
مانی در ۱۱ سال و ۱۰ ماه قبل، جمعه ۲۱ تیر ۱۳۹۲، ساعت ۱۵:۲۳ دربارهٔ حافظ » ساقی نامه:
با درود فراوان.
در جواب اون دوستمون راجع به تعداد ابیات باید بگم که ابیات ساقی نامه در نسخه غنی قزوینی 58 و در نسخه قدسی 205 بیت هست و در نسخه های دیگه مثل: حافظ به سعی سایه ، حافظ آفرینش و ... متفاوت هست. پدرام باشید. بدرود
مهدی در ۱۱ سال و ۱۰ ماه قبل، جمعه ۲۱ تیر ۱۳۹۲، ساعت ۱۳:۴۰ دربارهٔ عبید زاکانی » موش و گربه:
درود خدا بر عبید زاکانا
آرمان در ۱۱ سال و ۱۰ ماه قبل، جمعه ۲۱ تیر ۱۳۹۲، ساعت ۱۳:۰۵ دربارهٔ ناصرخسرو » دیوان اشعار » قصاید » قصیدهٔ شمارهٔ ۴۴:
از ماست که در ماست
nazanin در ۱۱ سال و ۱۰ ماه قبل، جمعه ۲۱ تیر ۱۳۹۲، ساعت ۱۲:۳۶ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۱۹:
از ملیحه عزیزم برای لطفشون و پرداخت لغات سپاسدارم !
برادر گرامی، وادی طلب و چشمه آب حیات و کیمیای سعادت، یکیست! چه تورات و چه انجیل و چه قرآن، همه توشه راهه و بهانه ست، مقصود یکیست و هر کس بر این علم شکوفا گشت مذهب رندان را برگزیده است! لطفا برای سخنسرای عشق، احترام در خور شأن قائل باشید و حکم به تفسیر تفکرات فردی نفرمایید!
ناشناس در ۱۱ سال و ۱۰ ماه قبل، جمعه ۲۱ تیر ۱۳۹۲، ساعت ۰۹:۵۰ دربارهٔ ابوسعید ابوالخیر » رباعیات نقل شده از ابوسعید از دیگر شاعران » رباعی شمارهٔ ۲۵۲:
بفرمایید
شکوه در ۱۱ سال و ۱۰ ماه قبل، جمعه ۲۱ تیر ۱۳۹۲، ساعت ۲۳:۵۱ دربارهٔ فردوسی » شاهنامه » پادشاهی شاپور ذوالاکتاف » بخش ۴: