آمیز در ۱۱ سال و ۴ ماه قبل، چهارشنبه ۱۲ آذر ۱۳۹۳، ساعت ۱۴:۴۹ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۲۰:
در پاسخ "دادا" ی عزیز
فکر میکنم به این صورت معنی بیتی که مد نظر شماست راحت تر استخراج بشه:
چه افتاده ست در این ره؟ که هر سلطان معنی را
که میبینم، بدین درگاه سَر بر آستان دارد؟
یا چه افتاده ست در این ره؟ که هر سلطان معنی را
که می بینم بدین درگاه، سر بر آستان دارد
با تشکر
^_^
چنگیز گهرویی در ۱۱ سال و ۴ ماه قبل، چهارشنبه ۱۲ آذر ۱۳۹۳، ساعت ۱۳:۲۶ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۵۴:
اقای دکتر ترابی .ما نگوییم بد میل به نا حق نکنیم.جامه کس سیه و دلق خود ازرق نکنیم **عیب درویش و توانگر به کم و بیش بد است . کار بد مصلحت انست که مطلق نکنیم .سرور عزیزم اقای دکتر ترابی .اگر بساط ناجور گسترانیده واسباب رنجش خاطر شده ام .تقصیرم را در دریاکرم و مهر بانیت رهایش کن .(که گفته اند نکویی کن و در اب انداز .استدعا دارم در نوشتن یادداشتها مداقه بیشتر مبذول بفرمایید چه بسا ملاک بسیار ی از بازدید کننندگان باشد .و اتفاقا جهان علی رغم پیری بی بنیاد نیز میباشد.ببخشید .برقرار و مستدام بویدتیام .
حکیم در ۱۱ سال و ۴ ماه قبل، چهارشنبه ۱۲ آذر ۱۳۹۳، ساعت ۱۱:۳۵ دربارهٔ رهی معیری » غزلها - جلد اول » سوزد مرا سازد مرا:
به نظرم :
بستاند آن سرو سهی، صحیح تر و زیبا تر است.
علی محمد در ۱۱ سال و ۴ ماه قبل، چهارشنبه ۱۲ آذر ۱۳۹۳، ساعت ۱۰:۱۶ دربارهٔ عراقی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۸:
بیت دوم
خواهی که راه یابی بی رنج بر سر گنج
محمود بهشتی در ۱۱ سال و ۴ ماه قبل، سهشنبه ۱۱ آذر ۱۳۹۳، ساعت ۲۳:۴۸ دربارهٔ هاتف اصفهانی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۶۶:
به جای داغی از لاله عذاری/ داغی ز چاپ شده و وزن شعر را دستخوش اختلال کرده است. با درود
ناشناس در ۱۱ سال و ۴ ماه قبل، سهشنبه ۱۱ آذر ۱۳۹۳، ساعت ۲۲:۵۷ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۹۲:
تیغ سزاست هرکه را درک سخن نمی کند درست است .
حالا اگر در نسخه غنی قزوینی چیز دیگری گفته پس تیغ
سزاست غنی قزوینی را که درک سخن نمی کند.
دکتر ترابی در ۱۱ سال و ۴ ماه قبل، سهشنبه ۱۱ آذر ۱۳۹۳، ساعت ۲۲:۱۷ دربارهٔ نظامی » خمسه » لیلی و مجنون » بخش ۴۵ - وفات مجنون بر روضه لیلی:
در بیت : تا پل نشکست بر تو گردون
زین پل بجهان جمازه بیرون
ب حرف تاکید است و میباید پیوسته به جهان ( دوم کس ) نوشته شود.
سعید سلطانی در ۱۱ سال و ۴ ماه قبل، سهشنبه ۱۱ آذر ۱۳۹۳، ساعت ۲۲:۰۴ دربارهٔ عرفی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۸۱:
بسیار بسیار عالی و دلنشین و پرمفهوم بود این غزل...
درود بر عرفی شیرازی و درود بر شما که مجموعه ی بی نظیری گردآوری کردید.
در مصرع دوم بیت آخر ((سرانجام)) می بایست با ((انجام)) جایگزین بشه.
سینا در ۱۱ سال و ۴ ماه قبل، سهشنبه ۱۱ آذر ۱۳۹۳، ساعت ۲۰:۴۰ دربارهٔ نظامی » خمسه » لیلی و مجنون » بخش ۱ - به نام ایزد بخشاینده:
ای هرچه رمیده وارمیده در کن فیکون تو آفریده
اصلاح شود به
ای هرچه رمیده وارمیده در کن مکون تو آفریده
با تشکر
عباس در ۱۱ سال و ۴ ماه قبل، سهشنبه ۱۱ آذر ۱۳۹۳، ساعت ۱۹:۴۴ دربارهٔ نظامی » خمسه » لیلی و مجنون » بخش ۴۵ - وفات مجنون بر روضه لیلی:
پهلوگه دخمه را گشودند
در پهلوی لیلیش غنودند
نظر این حقیر بود
ناشناس در ۱۱ سال و ۴ ماه قبل، سهشنبه ۱۱ آذر ۱۳۹۳، ساعت ۱۸:۳۳ دربارهٔ سنایی » دیوان اشعار » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۶:
دریافت مرا غم، تو دریاب مرا
علی شوره زاری در ۱۱ سال و ۴ ماه قبل، سهشنبه ۱۱ آذر ۱۳۹۳، ساعت ۱۶:۲۶ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۶۳:
به نظر اینجانب مصرع دوم بیت آغازین به جای "سر" باید "ره" باشد، بدین ترتیب:
خوابگه نیست مگر خاک ره کوی توام
یعنی خوابگاهی نیست، غیر از اینکه خاک راه کوی تو خوابگاه من باشد.
با تشکر
علی شوره زاری
کارشناسی ارشد علوم کتابداری و اطلاع رسانی
ساناز در ۱۱ سال و ۴ ماه قبل، سهشنبه ۱۱ آذر ۱۳۹۳، ساعت ۱۱:۲۰ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۳۹۳:
لطفا راجب استعارات و تشبیهات و کنایات و کلا هنرهای علم بیان موجود در این شعر هم مطلبیبگذارید من برای پایان نامه ام احتیاج دارم..تمام حوای این شعر را خلاصه کردید در زیرککی یا زیر ککی !!!!!!!!!!
أمیر ح در ۱۱ سال و ۴ ماه قبل، سهشنبه ۱۱ آذر ۱۳۹۳، ساعت ۰۲:۴۴ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۷۰:
Eshtebah مدت زیادی نیست که به حقیقت وجود پی بردم و برای من کاملآ
واضح است که پتانسیل مغز انسانها بطور صد درصد
عمل نمیکند و تصور و اندیشه ادمها بی نهایت نیست و باید دانست که هر موجودی چه روی زمین چه در فضا مغز و هوش خودش را دارد و ناگفته نماند که وجود زندگی در هر أوضاع و شرایطی ثابت شده و تمامی وجودشان در زندگی بقای نژاد میباشدو برایش جان فدا میکنند از مغز ادمها بگم هر انسانی خدائ در سر دارد بدون هیچ تشابهی با دیگری و زمانی که مغز به تکامل رسید این اختلافهای ذهن نیز بر طرف خواهد شد و به هدف رسیده ایم . ادامه خواهیم داد أنشأ.......
امین کیخا در ۱۱ سال و ۴ ماه قبل، سهشنبه ۱۱ آذر ۱۳۹۳، ساعت ۰۱:۱۸ دربارهٔ انوری » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۰۶:
مزاج به معنای سرشت است ولی سرشتن را برای ترکیب کردن هم بکار می بریم .پس سرشته به معنای مرکب است یک نیکویی که دارد این است به ساده هم هماوایی دارد .ساده و سرشته یعنی ساده و مرکب
امین کیخا در ۱۱ سال و ۴ ماه قبل، سهشنبه ۱۱ آذر ۱۳۹۳، ساعت ۰۱:۱۵ دربارهٔ انوری » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۰۶:
نی در ابتدای نیگون و نگون و نیگونسار به معنای پایین است .( پهلوی )
امین کیخا در ۱۱ سال و ۴ ماه قبل، سهشنبه ۱۱ آذر ۱۳۹۳، ساعت ۰۱:۱۳ دربارهٔ انوری » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۰۵:
ولوله لغت زیبای خلالوش را هم دارد
امین کیخا در ۱۱ سال و ۴ ماه قبل، سهشنبه ۱۱ آذر ۱۳۹۳، ساعت ۰۱:۱۱ دربارهٔ انوری » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۰۵:
زیر در اصل ز + ایر بوده است خود ایر و نیز ادر و نیز اندر و نیز under همه یعنی پایین که البته آخری انگلیسی است ولی همستاک با بقیه است .
آرواره هم در اصل ایرواره است یعنی از زیر به صورت آویخته است .
محمد امین در ۱۱ سال و ۴ ماه قبل، دوشنبه ۱۰ آذر ۱۳۹۳، ساعت ۲۲:۵۳ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۶:
بسم الله الرحمن الرحیم
باعرض سلام و احترام خدمت تمامی دوستان
بنازم به خواجه ی خودم که هر کس هر جور دوست داره شعراشو معنی میکنه ولی به خودش و شعراش هیچ خدشه ای وارد نمیشه وصد البته که نظر سایر دوستان محترمه و این اختلاف نظراته که جادوی شعر حافظه
امیر در ۱۱ سال و ۴ ماه قبل، چهارشنبه ۱۲ آذر ۱۳۹۳، ساعت ۱۵:۲۹ دربارهٔ ابوسعید ابوالخیر » رباعیات نقل شده از ابوسعید از دیگر شاعران » رباعی شمارهٔ ۵۵۵: