گنجور

حاشیه‌ها

مهدی در ‫۱۱ سال و ۳ ماه قبل، شنبه ۲۲ آذر ۱۳۹۳، ساعت ۱۰:۵۴ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۸۲:

با سلام خدمت همه ی عزیزان، بویژه دست اندرکاران و زحمت کشان سایت،
1- مصراع اوّل در نسخه ی غنی و قزوینی، همان «حسب حالی ننوشتیّ و شد ایّامی چند» ضبط شده و با توجّه به خطاب «تو» در مصراع دوم، منطقی تر به نظر می رسد.
2- بین اِنغام و اَنعام در بیت هفتم، جناس ناقص وجود دارد؛ نه ایهام.
3- «قند آمیخته با گل» «یعنی «گل قند»: «گلشکری (ترکیبی از برگ گل و شکر) که در آفتاب تربیت یافته باشد نه بر آتش. و آن را گلشکر و گلنگبین نیز گویند.» (خرمشاهی، 1372: ج1/668 به نقل از لغت نامه دهخدا و او به نقل از میزان الادویه ص 357)

یکی در ‫۱۱ سال و ۳ ماه قبل، شنبه ۲۲ آذر ۱۳۹۳، ساعت ۱۰:۰۸ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۲۶۳:

عالی

نگار در ‫۱۱ سال و ۳ ماه قبل، شنبه ۲۲ آذر ۱۳۹۳، ساعت ۰۲:۵۵ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۹۵:

"وین خانه را قیاس اساس از حباب کن"
یعنی» اساس و دوام این خانه را به اندازه عمر یک حباب بدان؛ بس که سست و ناپایدار است.
قیاس: اندازه - شبیه

حامد غفوری در ‫۱۱ سال و ۳ ماه قبل، شنبه ۲۲ آذر ۱۳۹۳، ساعت ۰۲:۴۱ دربارهٔ عطار » منطق‌الطیر » بیان وادی فقر » بیان وادی فقر:

سه بیت آخر اشتباه نوشته شده و دو مصراع حذف شده است. درست آن اینچنین است:
لیک گر پاکی درین دریا شود
از وجود خویش ناپیدا شود
جنبش او جنبش دریا بود
او چو نبود در میان زیبا بود
نبود او و او بود چون باشد این
از خیال عقل بیرون باشد این

حامد غفوری در ‫۱۱ سال و ۳ ماه قبل، شنبه ۲۲ آذر ۱۳۹۳، ساعت ۰۲:۳۴ دربارهٔ عطار » منطق‌الطیر » بیان وادی فقر » بیان وادی فقر:

در بیت ما قبل آخر، درستش چنین است:
“او چو نبود در میان زیبا بود”

امین افشار در ‫۱۱ سال و ۳ ماه قبل، شنبه ۲۲ آذر ۱۳۹۳، ساعت ۰۱:۳۵ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۶۱۷:

"سر دست برفشاندن، اگر چه در این‌جا، به معنای فراموش کردن و ترک گفتن است؛ منتها معنای گفت‌وگو نکردن و به جای هم‌صحبتی با عاشق، تنها به حرکت دست اکتفا کردن را نیز دارد. " -دکتر علی محمدی / دانشگاه بوعلی سینا همدان-
منبع:
پیوند به وبگاه بیرونی

احمد در ‫۱۱ سال و ۳ ماه قبل، شنبه ۲۲ آذر ۱۳۹۳، ساعت ۰۰:۳۱ دربارهٔ باباطاهر » دوبیتی‌ها » دوبیتی شمارهٔ ۹۷:

.Talafozesh ham "TAZARV" hast

احمد در ‫۱۱ سال و ۳ ماه قبل، شنبه ۲۲ آذر ۱۳۹۳، ساعت ۰۰:۲۵ دربارهٔ باباطاهر » دوبیتی‌ها » دوبیتی شمارهٔ ۹۷:

تذرو به معنی قرقاول یا نوعی پرندۀ رنگین پر و زیبا است. در اینجا باباطاهر میگوید که من آن تذروی مسکین و بی پر هستم.

مسعود در ‫۱۱ سال و ۳ ماه قبل، جمعه ۲۱ آذر ۱۳۹۳، ساعت ۲۳:۴۰ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۶:

به نظر مرحوم استاد نوای اصفهانی مصرع اول بیت اول به شکل زیر صحیح است :
ز ملازمان به سلطان که رساند این دعا را

روزبه سرداری در ‫۱۱ سال و ۳ ماه قبل، جمعه ۲۱ آذر ۱۳۹۳، ساعت ۱۹:۳۷ دربارهٔ ملک‌الشعرا بهار » تصنیفها » در دستگاه ماهور:

و همچنین سپیده رئیس سادات

دکتر ترابی در ‫۱۱ سال و ۳ ماه قبل، جمعه ۲۱ آذر ۱۳۹۳، ساعت ۱۹:۰۶ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۰۵:

« روزگار غریبی است دوستان»
« فیلتر شکن را بسته و خمار شکن را گشاده اند»
روزگار غریبی است......

محمد در ‫۱۱ سال و ۳ ماه قبل، جمعه ۲۱ آذر ۱۳۹۳، ساعت ۱۷:۱۷ دربارهٔ عراقی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۰۴:

نکته‌ای دلکش بگویم خال آن مه رو ببین
عقل و جان را بسته زنجیر آن گیسو ببین
عیب دل کردم که وحشی وضع و هرجایی مباش
گفت چشم شیرگیر و غنج آن آهو ببین
حلقه زلفش تماشاخانه باد صباست
جان صد صاحب دل آن جا بسته یک مو ببین
عابدان آفتاب از دلبر ما غافلند
ای ملامتگو خدا را رو مبین آن رو ببین
زلف دل دزدش صبا را بند بر گردن نهاد
با هواداران ره رو حیله هندو ببین
این که من در جست و جوی او ز خود فارغ شدم
کس ندیده‌ست و نبیند مثلش از هر سو ببین
حافظ ار در گوشه محراب می‌نالد رواست
ای نصیحتگو خدا را آن خم ابرو ببین
از مراد شاه منصور ای فلک سر برمتاب
تیزی شمشیر بنگر قوت بازو ببین
این شعر حافظ رو با شعر بالایی مقایسه کنید

قاسم شهسواری در ‫۱۱ سال و ۳ ماه قبل، جمعه ۲۱ آذر ۱۳۹۳، ساعت ۱۶:۲۹ دربارهٔ باباطاهر » قصیده:

شعر خیلی زیبایی بود خوشحالم کرد

قاسم در ‫۱۱ سال و ۳ ماه قبل، جمعه ۲۱ آذر ۱۳۹۳، ساعت ۱۶:۲۷ دربارهٔ باباطاهر » قصیده:

وقعا جالب بود

نعیما در ‫۱۱ سال و ۳ ماه قبل، جمعه ۲۱ آذر ۱۳۹۳، ساعت ۱۵:۳۳ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۴۳:

سلام
وزن شعر کاملا درسته! نیاز به هیچ کاستن و افزرودنی نیست!

سید اعلا الدین سیدزاده در ‫۱۱ سال و ۳ ماه قبل، جمعه ۲۱ آذر ۱۳۹۳، ساعت ۱۴:۵۳ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ اشعار ترکی » آزادلیق قوشی وارلیق:

در بیت4 عبارت « دیل آچامدا » نادرست و «دیل آچمادا» صحیح است و نیز در بیت5 در مصراع دوم عبارت « دوشمنه ناچارلیغیمیزدان اشتباه چاپی دارد.

دکتر غلامعلی حامدبرقی در ‫۱۱ سال و ۳ ماه قبل، جمعه ۲۱ آذر ۱۳۹۳، ساعت ۱۱:۰۹ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۲۳۸:

با عرض سلام و احترام: به نظرم:
گر بر جگرم نیست چه شد بر مژه هست با وزن بقیۀ رباعی جور در می اید.

روزبه در ‫۱۱ سال و ۳ ماه قبل، جمعه ۲۱ آذر ۱۳۹۳، ساعت ۱۰:۱۱ دربارهٔ باباطاهر » دوبیتی‌ها » دوبیتی شمارهٔ ۷۵:

مصرع اول دو رو دارد . رویی این انگار از کل داستان مصرع های دیگر جداست و رویی دیگر حکایت کل این ماجراست . مصرعی ساده اما ژرف

هما در ‫۱۱ سال و ۳ ماه قبل، جمعه ۲۱ آذر ۱۳۹۳، ساعت ۰۲:۵۶ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۱۴ - جلوه جواله:

دارم خواب می بینم راسته؟

گروس در ‫۱۱ سال و ۳ ماه قبل، جمعه ۲۱ آذر ۱۳۹۳، ساعت ۰۱:۱۵ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۲۶:

عاااااالیه
فقط ضمن تشکر از آقا امید
میخواستم بگم اون شعر از سناییه.
ضمنا دست آقا هادی ام درد نکنه.

۱
۴۶۹۳
۴۶۹۴
۴۶۹۵
۴۶۹۶
۴۶۹۷
۵۷۲۵