گنجور

حاشیه‌ها

زهرا در ‫۱۰ سال و ۲ ماه قبل، جمعه ۲۲ فروردین ۱۳۹۳، ساعت ۱۴:۱۶ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۶۷:

لطفا معنی کامل این شعر رو بذارید من برای تحقیق لازم دارم اما هر جا میرم فقط معنی کلمات رو گذاشته
ممنون از شما.

 

هادی در ‫۱۰ سال و ۲ ماه قبل، جمعه ۲۲ فروردین ۱۳۹۳، ساعت ۱۳:۲۱ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر اول » بخش ۳ - ظاهر شدن عجز حکیمان از معالجهٔ کنیزک و روی آوردن پادشاه به درگاه اله و در خواب دیدن او ولیی را:

با سلام و ادب خدمت مدریت گنجور
اگر از معانی و تفاسیر آقای کریم زمانی ، همراه با ابیات لطف بفرمایید
بینهایت ممنون میشم
دوستان عزیز لطفا در حاشیه به اصل بپردازید و از قیل و قال پرهیز
با سپاس فراوان
یاعلی

 

نازبانو در ‫۱۰ سال و ۲ ماه قبل، جمعه ۲۲ فروردین ۱۳۹۳، ساعت ۱۳:۱۷ دربارهٔ عراقی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۶۵:

شعری فوق العاده از جناب عراقی که هژیر عزیزم بینظیر اجراش کرده

 

محمد در ‫۱۰ سال و ۲ ماه قبل، جمعه ۲۲ فروردین ۱۳۹۳، ساعت ۱۲:۴۱ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۶۴۸:

یک دسته گل کو اگر آن باغ "بدیدیت"
یک دسته گل کو اگر آن باغ "بدیدید"

 

سید مجتبی فتاحی در ‫۱۰ سال و ۲ ماه قبل، جمعه ۲۲ فروردین ۱۳۹۳، ساعت ۱۱:۵۶ دربارهٔ عطار » مختارنامه » باب هشدهم: در همّت بلند داشتن و در كار تمام بودن » شمارهٔ ۲۸:

در ابتدای مصرع اول بیت اول کلمه بنشسته ای اشتباه چاپ شده است .

 

سید مجتبی فتاحی در ‫۱۰ سال و ۲ ماه قبل، جمعه ۲۲ فروردین ۱۳۹۳، ساعت ۱۱:۴۹ دربارهٔ عطار » مختارنامه » باب نوزدهم: در ترك تفرقه گفتن و جمعیت جستن » شمارهٔ ۲۰:

سلام در مصرع اول بیت دوم به جای کلمه جهان بایستی کلمه جان می بود .

 

ابراهیم نوربخش در ‫۱۰ سال و ۲ ماه قبل، جمعه ۲۲ فروردین ۱۳۹۳، ساعت ۰۹:۰۵ دربارهٔ سنایی » دیوان اشعار » غزلیات » شمارهٔ ۳:

تیر جفای تو هست دلکش جان دوز من
جعبه ز سینه کنم تیر جفای تو را
تیر جفا: اضافه ی تشبیهی
دلکش: صفت مرکب فاعلی
جاندوز: صفت مرکب فاعلی
سینه ی عاشق به جعبه تشبیه شده است.

 

فرشاد در ‫۱۰ سال و ۲ ماه قبل، جمعه ۲۲ فروردین ۱۳۹۳، ساعت ۰۲:۲۴ دربارهٔ سعدی » بوستان » باب هفتم در عالم تربیت » بخش ۲ - گفتار اندر فضیلت خاموشی:

"شهربند" به معنی زندانی و کسی است که حق خروج از شهر معینی را نداشته باشد. در اینجا به اشتباه با یک فاصله و به شکل "شهر بند" نوشته شده است.

 

دکتر ترابی در ‫۱۰ سال و ۲ ماه قبل، پنجشنبه ۲۱ فروردین ۱۳۹۳، ساعت ۲۳:۱۹ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۶۷:

در باب امی بودن حصرت ختمی مرتبت، برخی بر این باورند که واژه امی منسوب به مکه معظمه است که گویا ام القرا خوانده میشده است. بهتر است از نسبت دادن واژه های نگار و غمزه به حضرت بپرهیزیم و به یاد بداریم که در گذشته نگاران اگر به مکتب هم میرفته اند، خط نوشتن نمی آموختند، که گفته اند:
لا تعلموهن الکتابت. و الله اعلم

 

دکتر ترابی در ‫۱۰ سال و ۲ ماه قبل، پنجشنبه ۲۱ فروردین ۱۳۹۳، ساعت ۲۳:۰۶ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۶۶:

جای بیت معتبری که یوسف یاد آوری فرموده است پس از بر آمدن صبح امید از اعتکاف پرده غیب است، که رسیدن به نور اعظم ، به انوار اسپهبدی رانوید می دهد ، درخشان و بی غبار.

 

دکتر ترابی در ‫۱۰ سال و ۲ ماه قبل، پنجشنبه ۲۱ فروردین ۱۳۹۳، ساعت ۲۲:۵۹ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۶۵:

درد عشق است و جگر سوز دوایی دارد!
این که چه و کدام و...... با خواننده است
هرکسی از ظن خودشد یارمن......

 

نازیلا در ‫۱۰ سال و ۲ ماه قبل، پنجشنبه ۲۱ فروردین ۱۳۹۳، ساعت ۲۲:۲۱ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۷۹:

خواهی بطلب مرا و خواهی مطلب

 

صفا در پاسخ حامد ... در ‫۱۰ سال و ۲ ماه قبل، پنجشنبه ۲۱ فروردین ۱۳۹۳، ساعت ۲۲:۰۶ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۴۱:

درود
نخست اینکه سروده ای که به سعدی منتسب می کنید با شیوه و سبک سعدی بزرگ جور نیست
دو دیگر اینکه کیست که نداند مولانا کجا و سعدی کجا ...
سه دیگر اینکه درود بر حضرت مولانا شاعر شاعران جهان خداوندگار عشق و عرفان و سپس سعدی بزرگ یا حق

 

محمد حسین در ‫۱۰ سال و ۲ ماه قبل، پنجشنبه ۲۱ فروردین ۱۳۹۳، ساعت ۲۱:۵۷ دربارهٔ شیخ محمود شبستری » گلشن راز » بخش ۱۵ - جواب:

این شعر مرتب و برگرفته از آیه ی شریف نور است : "اللَّهُ نُورُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ مَثَلُ نُورِهِ کَمِشْکَاةٍ فِیهَا مِصْبَاحٌ الْمِصْبَاحُ فِی زُجَاجَةٍ الزُّجَاجَةُ کَأَنَّهَا کَوْکَبٌ دُرِّیٌّ یُوقَدُ مِن شَجَرَةٍ مُّبَارَکَةٍ زَیْتُونِةٍ لَّا شَرْقِیَّةٍ وَلَا غَرْبِیَّةٍ یَکَادُ زَیْتُهَا یُضِیءُ وَلَوْ لَمْ تَمْسَسْهُ نَارٌ نُّورٌ عَلَی نُورٍ یَهْدِی اللَّهُ لِنُورِهِ مَن یَشَاء وَیَضْرِبُ اللَّهُ الْأَمْثَالَ لِلنَّاسِ وَاللَّهُ بِکُلِّ شَیْءٍ عَلِیمٌ "

 

دکتر نوروز امینی در ‫۱۰ سال و ۲ ماه قبل، پنجشنبه ۲۱ فروردین ۱۳۹۳، ساعت ۲۱:۱۱ دربارهٔ پروین اعتصامی » دیوان اشعار » مثنویات، تمثیلات و مقطعات » شمارهٔ ۱۶۶ - این قطعه را برای سنگ مزار خودم سروده‌ام:

با سلام شعر بسیار زیبا و آموزنده‌ای است و اصولا همه اشعار پروین آموزنده است. اما در بیت هفتم یک اشکال اساسی از نظر معنا دارد و آن، اینکه تعبیر از قبر به عنوان آخرین منزل هستی، با آموزه‌های قرآنی و دینی ما که قبر را فقط یک گذرگاه می‌داند برای رسیدن به عالم آخرت و زندگانی ابدی، سازگار نیست و بهتر بود این عبارت به شکلی دیگر بیان شود؛ مثلا می‌توانست بگوید: آخرین منزل دنیا این است؛ یعنی آخرین خانه‌ای که انسان در دنیا می‌تواند برای خود دست و پا کند همینجاست
من هم با تقلید از این شعر ایشان، شعری برای سنگ مزار خود سروده ام که تنها چند بیتش را تقدیم می‌کنم:
اینکه در خاک سیه بهروز است
عبد ناچیز خدا نوروز است
اینکه خوابیده چنین ساکت و سرد
بلبل نغمه زن دیروز است
«دوستان به که ز وی یاد کنند»
غم بی‌همنفسی جانسوز است
حمد و توحید بهین هدیه مر اوست
در دل قبر، چراغ افروز است
روحش شاد و قبرش پرنور باد

 

امین کیخا در ‫۱۰ سال و ۲ ماه قبل، پنجشنبه ۲۱ فروردین ۱۳۹۳، ساعت ۲۰:۴۷ دربارهٔ اوحدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۳:

فراخ چند معنی دور از ذهن هم دارد یکی فراخه به معنی لرزش و رعشه و نیز فراخ به معنی فضا هر چند گروهی فزا را ریشه فضا می دانند ولی من هنوز دلاسوده نیستم برای مورد آخر . فزا از فزاییدن و زیاد شدن .

 

امین کیخا در ‫۱۰ سال و ۲ ماه قبل، پنجشنبه ۲۱ فروردین ۱۳۹۳، ساعت ۲۰:۴۵ دربارهٔ اوحدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۰:

رطل فارسی است از لتر به معنی آوند می سازی !

 

امین کیخا در ‫۱۰ سال و ۲ ماه قبل، پنجشنبه ۲۱ فروردین ۱۳۹۳، ساعت ۲۰:۴۴ دربارهٔ اوحدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۳:

می شود .

 

امین کیخا در ‫۱۰ سال و ۲ ماه قبل، پنجشنبه ۲۱ فروردین ۱۳۹۳، ساعت ۲۰:۴۴ دربارهٔ اوحدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۳:

نشانه تیر به فارسی مس شود تموک !

 

امین کیخا در ‫۱۰ سال و ۲ ماه قبل، پنجشنبه ۲۱ فروردین ۱۳۹۳، ساعت ۲۰:۴۱ دربارهٔ اوحدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۲:

سپردن به معنی تحویل دادن را نباید با سپردن با فتحه روی دوم یعنی separdan اشتباه کرد این لغت دوم به معنی طی کردن است و شگفت اینکه سپر از همین واژه ریشه لغت فارسی سفر است که به عربی داده شده است و مسافر و بقیه از روی آن درست شده اند .

 

۱
۴۲۲۲
۴۲۲۳
۴۲۲۴
۴۲۲۵
۴۲۲۶
۵۰۷۷
sunny dark_mode