Polestar در ۵ سال و ۷ ماه قبل، سهشنبه ۲۹ مهر ۱۳۹۹، ساعت ۱۰:۱۸ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۶۲۶:
جانی که
اینجور جداگانه نوشته بشه
صادق در ۵ سال و ۷ ماه قبل، سهشنبه ۲۹ مهر ۱۳۹۹، ساعت ۰۹:۵۶ دربارهٔ سعدی » مواعظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۰:
ای که بر ملک پشت زمینی همه وقت آن تو نیست
دیگران در رحم مادر و پشت پدرند
شیخ غیر مفید در ۵ سال و ۷ ماه قبل، سهشنبه ۲۹ مهر ۱۳۹۹، ساعت ۰۹:۵۴ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۶۱:
با سلام
سخن کردن نادانسته در بساط نکته دانان گرانقدر خودفروشی است.
اما بنظر حقیر سراینده در مصرع دوم از بیت دوم دیدگان را منزلگاه و نسیمنگاه منظور نظر شمرده.
در واقع چشمانش را خطاب کرده و گفته ای دیدگانی که جای و جایگاه معسوقید،!!!
در ادبیات عامه معشوق روی تخم چشم عاشق جا داره
مصطفی در ۵ سال و ۷ ماه قبل، سهشنبه ۲۹ مهر ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۴۲ دربارهٔ ابن حسام خوسفی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۳۷:
مصراع 5 بیت یک
گر دهی فخرم به مقدار شگان کوی خویش
شگان باید به سگان تغییر پیدا کند. (البته احتمالا)
مصطفی در ۵ سال و ۷ ماه قبل، سهشنبه ۲۹ مهر ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۱۸ دربارهٔ ابن حسام خوسفی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۴۹:
بیت 5 مصراع دوم
ز دیده آب سرشکی بر بن مقاله فکن
بر بن باید برین (بر این) نوشته شود
مصطفی در ۵ سال و ۷ ماه قبل، سهشنبه ۲۹ مهر ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۱۳ دربارهٔ ابن حسام خوسفی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۵۲:
بیت 5 مصراع 2
وه کز آن خارست دایم خار خار چشم من
خار خار باید به صورت خوار خار نوشته شود.
خوار اول به معنی ذلیل است
مصطفی در ۵ سال و ۷ ماه قبل، سهشنبه ۲۹ مهر ۱۳۹۹، ساعت ۰۵:۰۶ دربارهٔ ابن حسام خوسفی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۵۳:
بیت چهارم
ما دل نهاده ای به جور و جفای او
نهاده ای باید نهاده ایم باشد
لطفا تصحیح کنید
رسول سعادتمند در ۵ سال و ۷ ماه قبل، سهشنبه ۲۹ مهر ۱۳۹۹، ساعت ۰۴:۴۵ دربارهٔ سعدی » گلستان » باب چهارم در فواید خاموشی » حکایت شمارهٔ ۹:
به نظر می رسد واژه محلتم صحیح نباشد در نسخه خطی دیگری محله ام آمده است
رسول سعادتمند در ۵ سال و ۷ ماه قبل، سهشنبه ۲۹ مهر ۱۳۹۹، ساعت ۰۴:۴۱ دربارهٔ سعدی » گلستان » باب چهارم در فواید خاموشی » حکایت شمارهٔ ۹:
متاسفانه در آثار تعداد کثیری از شاعران و بزرگان ایران زمین گاها شاهد مواردی اینچنین هستیم، تعصبی شدید دامن پرهیزگاری بزرگان ما را فرا گرفته که با اصول اخلاقی همان عزیزان بعضا در تضاد است ، در آثار سعدی بزرگ نیز از این دست موارد کم نیست، جا دارد تحقیقی گسترده در این مقال صورت پذیرد و ریشه های این کج خلقی ها مشخص شود
رسول سعادتمند در ۵ سال و ۷ ماه قبل، سهشنبه ۲۹ مهر ۱۳۹۹، ساعت ۰۴:۳۲ دربارهٔ سعدی » گلستان » باب چهارم در فواید خاموشی » حکایت شمارهٔ ۷:
بن در اینجا به معنی پایان و انتها است، در مصرف اول منظور این است که سخن ابتدا و انتها دارد
علی حیدرپور در ۵ سال و ۷ ماه قبل، سهشنبه ۲۹ مهر ۱۳۹۹، ساعت ۰۴:۱۳ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۹۵:
درود خدا بر حافظ
اگر این مرد نبود بخشی از هویت ایرانی اسلامی خویش را نداشتیم. چقدر به او مدیونیم. بیت پایانی به نظرم خودش گواه این مدعاست که حافظ چقدر مرد میدان خداجویی بوده است
رحمت در ۵ سال و ۷ ماه قبل، سهشنبه ۲۹ مهر ۱۳۹۹، ساعت ۰۳:۵۵ دربارهٔ ابوسعید ابوالخیر » رباعیات نقل شده از ابوسعید از دیگر شاعران » رباعی شمارهٔ ۶۹۴:
یامبر اکرم صلی الله علیه و آله، علی علیه السلام را مرتضی (مورد رضایت و پسندیده) نام نهاد زیرا روزی جبرئیل نازل شد و گفت:« ای محمد، خداوند متعال علی را برای فاطمه و فاطمه را برای علی پسندیده است.»
ابن عباس نیز میگوید:« علی علیه السلام در تمام کارهایش رضایت خدا و رسولش را دنبال میکرد؛ به همین جهت مرتضی نامیده شد.»
منبع:
بحارالانوار، ج 35، ص 59
احمدی راد در ۵ سال و ۷ ماه قبل، سهشنبه ۲۹ مهر ۱۳۹۹، ساعت ۰۱:۳۲ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۱۴:
پاچه خواری غلط است . پاچه خاری درست است . کله پاچه ای نیست که ان را بخورند.در قدیم پای پادشاهان را به عنوان تملق و اپلوسی میخاراندند نمی خوردند.یعنی چالوسی
علی در ۵ سال و ۷ ماه قبل، سهشنبه ۲۹ مهر ۱۳۹۹، ساعت ۰۰:۵۸ دربارهٔ فیض کاشانی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۶۴۳:
توهین به سایر قوم ها اصلا کار درستی نیست
خیام شناس در ۵ سال و ۷ ماه قبل، سهشنبه ۲۹ مهر ۱۳۹۹، ساعت ۰۰:۰۳ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۳۶:
اینجا موضوع اصلی جسمه که به عالم فنا میره اونجا تکلیفش چیه خدا میدونه وجزو اسراره خیلی قشنگ اینجا سرنوشت جسمو میگه وبه روح اشاره نمیکنه اما بدونید جسم فنا میشه وپشت پرده فنا چی میشه این اسرار فناست
عباس دالوند در ۵ سال و ۷ ماه قبل، دوشنبه ۲۸ مهر ۱۳۹۹، ساعت ۲۳:۰۳ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۸:
با پوزش
درمصرع آخر
روزی که نیامدست وروزی که گذشت
عباس دالوند در ۵ سال و ۷ ماه قبل، دوشنبه ۲۸ مهر ۱۳۹۹، ساعت ۲۲:۵۸ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۸:
در مصرع آخر
روزی که نیامدست و روزی که گذشت
عباس دالوند در ۵ سال و ۷ ماه قبل، دوشنبه ۲۸ مهر ۱۳۹۹، ساعت ۲۲:۴۷ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۸:
با سلام ودرود فکر کنم بیان درست این رباعی به شکل زیر باشد
روزی دگر از نوبت عمرم بگذشت
چون آب به جویبار و چون باد به دشت
هر گز غم این دوروز مرا یاد نگشت
روزی که نیامده است و روزی که گذشت
گذشت فعل مفرد مربوط به یک روز است اگر دوسه روز باشد باید گذشتند به کار می رفت
ودر مصرع سوم این لازم است چون تاکید به دوروز مشخص دارد روزی که نیامده است وروزی که گذشت ، نه هر دو روزی
به نام حضرت دوست در ۵ سال و ۷ ماه قبل، دوشنبه ۲۸ مهر ۱۳۹۹، ساعت ۲۰:۴۱ دربارهٔ باباطاهر » دوبیتیها » دوبیتی شمارهٔ ۲۱۰:
به نظرم واجم به معنای به وجد آمدن و دلخوش بودنه
مریم در ۵ سال و ۷ ماه قبل، سهشنبه ۲۹ مهر ۱۳۹۹، ساعت ۱۱:۲۶ دربارهٔ صائب » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۶۵۰۱: