دانا در ۸ سال و ۹ ماه قبل، سهشنبه ۳۰ شهریور ۱۳۹۵، ساعت ۰۷:۱۹ دربارهٔ باباطاهر » دوبیتیها » دوبیتی شمارهٔ ۱۹:
عزیزُم کاسه ی چشمُم سرایِت
میون هر دو چشمُم جای پایِت
ازون ترسُم که تو غافل نهی پا
نشینه خار مژگونُم به پایِت
عمر شیردل در ۸ سال و ۹ ماه قبل، سهشنبه ۳۰ شهریور ۱۳۹۵، ساعت ۰۶:۱۹ دربارهٔ رشحه » شمارهٔ ۲۴ - از یک غزل:
بیت اول ، مصرع اول ، بهتر است چنین بنویسید :
نکشد دل به جز آن سرو ، قدم جای دگر
بابک در ۸ سال و ۹ ماه قبل، سهشنبه ۳۰ شهریور ۱۳۹۵، ساعت ۰۵:۰۹ دربارهٔ وحشی بافقی » فرهاد و شیرین » بخش ۲ - در ستایش پروردگار:
که داغ او زند صد* طعنه بر باغ
سینا صدری در ۸ سال و ۹ ماه قبل، سهشنبه ۳۰ شهریور ۱۳۹۵، ساعت ۰۳:۰۵ دربارهٔ عطار » پندنامه » بخش ۶ - در بیان فواید خاموشی:
در بیت نهم همون "در عدن" یعنی مروارید عدن صحیح است.
بهمن شایان فر در ۸ سال و ۹ ماه قبل، سهشنبه ۳۰ شهریور ۱۳۹۵، ساعت ۰۰:۱۸ دربارهٔ عبید زاکانی » موش و گربه:
دوست گرامی
درود بر شما٬
دربیت 23 "آنقدر لابه کرد و زاری کردی" از نظر وزن شعر ضعیف و نادرست به نظر میاید! حتما خطای تایپسیت٬ درست آن باید "آنقدر لابه کرد و زاری کرد" باشد.
پیروز باشید
گمنام-۱ در ۸ سال و ۹ ماه قبل، دوشنبه ۲۹ شهریور ۱۳۹۵، ساعت ۲۳:۲۸ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۲۱:
روفیای گرامی،
من اما آدمی حساسم، وقتی خانه پدری را ترک کردم ،گریستم،
گربه نداشته ام
به تهران که رسیدم گریه نکردم
جواب کنکور را که دادند از سر شوق بسیار گریستم
گریستنی چنان که رهگذران به حالم رحمت می آوردند ، دلداریم میدادند چه می پنداشتند در کیهانی که در دستم بود نامم را نیافته ام
ماه را بسیار بارها به تماشا نشسته ام در شبهایی که از همه وقت به زمین نزدیک تر بوده است هرگز نتوا نسته ام آنرا پشت انگشت شستم پنهان کنم، دستم از دست آرمسرانگ کوتاهتر نیست ، شستم کوچکتر و ماه گویا پنجاه بار از زمین خرد تر است. امامیدانم ستمکاران برای چه میجنگند و بی گمان شما نیز و
بر من ببخشایید
حسن در ۸ سال و ۹ ماه قبل، دوشنبه ۲۹ شهریور ۱۳۹۵، ساعت ۲۳:۲۶ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ اشعار ترکی » خان ننه:
خدا همه ی مادربزرگ های سفر کرده رو بیامرزه. روح استاد غرق در رحمت و آرامش باشه. حقیقتا ما ترک زبانان شعر دیگه ای با این همه احساس تو کل اعصار و ادوار می تونیم پیدا کنیم که هر بار خوندنش روحمون رو بلرزونه. این شعر فوق العاده رو همراه معنیش برای دوستی فرستادم که اهل رشت هست. می گفت تو عمرم این جوری تحت تاثیر یه شعر قرار نگرفته بودم و بارها گوش دادم و گریه کردم.
حیف کی اوستاد فوت الینده منیم ایکی اوش یاشئم واریدی. آمّا گولاغئما چاتئپ نه موشکولاتئنان یاشییپ مخصوصا معیشت لحاظئنان. آلله اوستادا رحمت ائلسین. اولاریکی اوستادئن دیری وقتی یادلارئندادی باغئشلیا بیلمیرم. نئجه او کیشیدئن غافئل اولا بیلیپسیز؟؟؟؟؟!!!!!
لیلا اسدی . الف در ۸ سال و ۹ ماه قبل، دوشنبه ۲۹ شهریور ۱۳۹۵، ساعت ۲۲:۵۸ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۴۳:
سلام . یک بیت در شبکه های مجازی دست به دست می چرخه به این مضمون
به کسی ندارم الفت زجهانیان مگر تو
اگر م تو هم برانی سر بی کسی سلامت
همه گفته اند این بیت از سعدی است و جالب این است که این تک بیت هست. هر چه دیوان غزل سعدی را گشتم همچین بیتی پیدا نکردم . لطفا راهنمایی کنید.
گمنام-۱ در ۸ سال و ۹ ماه قبل، دوشنبه ۲۹ شهریور ۱۳۹۵، ساعت ۲۲:۴۴ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۷۱:
فرزام گرامی،
یکصدو یک در صد همان که زنده یاد سعیدی سیرجانی گفته است و ایران نژاد میگوید درست است،
اگر بسیار نقش است چگونه ساده می باشد؟؟!
فرزام در ۸ سال و ۹ ماه قبل، دوشنبه ۲۹ شهریور ۱۳۹۵، ساعت ۲۲:۳۰ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۷۱:
بیت چهارم چنانچه زنده یاد سعیدی سیرجانی می گوید "چیست این سقف بلند استاده ی بسیار نقش" است که هم از نظر معنا با مصرع دوم همخوانی دارد و هم از منظر زیبایی کلام. سعیدی سیرجانی می گوید ، نقل از حافظه، که صفت مرکب فاعلی هم اکنون نیز از سوی پارسی زبانان افغانستان و تاجیکستان در زبان روزمره به کار می رود.
گمنام-۱ در ۸ سال و ۹ ماه قبل، دوشنبه ۲۹ شهریور ۱۳۹۵، ساعت ۲۲:۲۹ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۴۶۹:
جناب امین افشار،
این گلو گرفتن و بر زمین افتادن کمی مشکوک می نماید.
گمنام-۱ در ۸ سال و ۹ ماه قبل، دوشنبه ۲۹ شهریور ۱۳۹۵، ساعت ۲۲:۲۶ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۰۹۷:
ریشه خرامیدن، خرام است، و دوم کس، می خرامی
و نه می خمی !! مگر که مراد بلخی خمیدن بوده باشد، که چندان دور هم نیست چه در مصراع قبلی از کج و کوله رفتن طرف سخن می گوید !!
گمنام-۱ در ۸ سال و ۹ ماه قبل، دوشنبه ۲۹ شهریور ۱۳۹۵، ساعت ۲۲:۱۴ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر سوم » بخش ۱۵ - روان شدن خواجه به سوی ده:
ببخشایید ، رنگش به صد آتش نرود
گمنام-۱ در ۸ سال و ۹ ماه قبل، دوشنبه ۲۹ شهریور ۱۳۹۵، ساعت ۲۲:۱۳ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر سوم » بخش ۱۵ - روان شدن خواجه به سوی ده:
آسید حبیب،
به قول خواجه شیراز؛
نه به هفت آب، که رنگش به صد آتش برود
آنچه با خرقه زاهد، می انگوری کرد
سعی در توجیه این ناسزا گویی ها نفرمایید
مانا ی آنچه گفته همانست که همه میدانیم .
ادریس ♡ در ۸ سال و ۹ ماه قبل، دوشنبه ۲۹ شهریور ۱۳۹۵، ساعت ۲۲:۰۲ دربارهٔ سیف فرغانی » دیوان اشعار » غزلیات » شمارهٔ ۲۲۶:
توی حرم امام رضا (ع) قبل از اذان صبح این شعر از بلندگو پخش میشه، به صورت آواز، خواننده رو نمیدونم چه کسی هست، اما بسیار زیبا در دستگاه ماهور اجرا میکنه
آخرش هم این بیت رو میخونه که اینجا قید نشده! :
"هر که چیزی ز خدا خواهد و ارباب نیاز
از خدا در همه عمر خدا می خواهند"
بامداد در ۸ سال و ۹ ماه قبل، دوشنبه ۲۹ شهریور ۱۳۹۵، ساعت ۲۱:۴۷ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر چهارم » بخش ۱۲۴ - بیان آنک مجموع عالم صورت عقل کل است چون با عقل کل بهکژروی جفا کردی صورت عالم ترا غم فزاید اغلب احوال چنانک دل با پدر بد کردی صورت پدر غم فزاید ترا و نتوانی رویش را دیدن اگر چه پیش از آن نور دیده بوده باشد و راحت جان:
بیت چهارم از آخر در بعضی نسخه ها به جای کلمه تایبان کلمه ماهیان آمده است. "شاخهها رقصان شده چون ماهیان"
ح م در ۸ سال و ۹ ماه قبل، دوشنبه ۲۹ شهریور ۱۳۹۵، ساعت ۲۰:۳۶ دربارهٔ بیدل دهلوی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۳۴۱:
در مصرع اول، خزان صحیح است، نه خوان.
ابوبکر در ۸ سال و ۹ ماه قبل، دوشنبه ۲۹ شهریور ۱۳۹۵، ساعت ۱۸:۵۰ دربارهٔ سنایی » دیوان اشعار » غزلیات » شمارهٔ ۱۳۵:
Dorod va salam
Avvalin bar in ghazalro man az hanandeye tajek Omare Temor shenidam, ammo matnesh ye kam ziyade
,Mosa shabi be vadiye Sina ravane bod
.Eblise badseresht az u dar fasane bod
"?Goft :"Ey, la`en! haqiqate karat che sane bod
,Eblis goft:"Ta`ate man bigarane bod
.Asrare arsh jomle be man dar miyane bod
,Man har koja ke forsate taufiq dashtam
.Daste talab be damane hemmat bedashtam
,Mehrash darone sinevo jan minegoshtam
.Shishsad hezar sal be ta`at gozashtam
!Az ta`atam hezar hezaran hazane bod
,Dar keshvare falak ke malak bod dar jahan
.Bod an hame dar aineye elme man ayan
,Azbaske dashtam herado tab`e noktedan
.Bodam moalleme malakot andar aseman
.Bar dargaham khaile malak bikarane bod
,Bodam badin tajammolo jaho hasham base
.Roze nazar be arsh fekandam be baise
,Didam be chashme sar ke be hatte moqaddase
."Bar lavhe an neveshte ke "rande shavad kese
.Kardam goman ze har keso az had goman nabod
,Jastam ze ja cho jelvekonan dar maqame hish
.To bengaram hekayate hodra be kame hish
,Beshnide chon shekayate hod man ze jame hish
.Dar rahe man fekand falak hokmo dame hish
.Adam miyane halqeye in dam dane bod
,Bodam cho badnejot be hod kardam eqteda
"?Goft:"Azjado valadam", man goftamash:"chera
,Az in sabab nemone shadam andar in sara
.Mihast An neshaneye la`nat nehad mara
.Kard an che kard, adame haki bahane bod
,Badmast bod az maye hasti be take U
.Gashtam ze gham cho shahede kol sinechake U
,Kardam ghoror sajde nakardam be hake u
!Ya`ni ke u az haku man az nore pake U
".Goftam ke "man yeganeam" U ham yegane bod
!Ey, Zakera (ya 'z'), to fahr be abyate hod makon
!Zaye` be fekre bihade ouqate hod makon
!Gashti kono nazar be zaraate hod makon
!Haqaniyo, to tekye be ta`ate hod makon
.K-in pand bahre ebrate ahle zamone bod
ابراهیم توکلی کارشک در ۸ سال و ۹ ماه قبل، دوشنبه ۲۹ شهریور ۱۳۹۵، ساعت ۱۸:۴۸ دربارهٔ ملکالشعرا بهار » اشعار محلی » شمارهٔ ۱ - بهشت خدا:
سلام
این متن پر غلط املایی است لطفا متن صحیح را از یک منبع معتبر پیدا کنید ممنون
هیچکس در ۸ سال و ۹ ماه قبل، سهشنبه ۳۰ شهریور ۱۳۹۵، ساعت ۰۷:۳۲ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر اول » بخش ۱۱ - حکایت بقال و طوطی و روغن ریختن طوطی در دکان: