گنجور

حاشیه‌ها

 

مفهوم مصرع “که من تو را نگذارم به لطف بردارم” چیست؟

فرید در تاریخ ۲۵ مهر ۱۳۹۸ ساعت ۱۹:۴۴ دربارهٔ غزل شمارهٔ ۱۷۲۳


معنی مصرع سوم

حسن آقا در تاریخ ۲۵ مهر ۱۳۹۸ ساعت ۱۶:۳۴ دربارهٔ رباعی شمارهٔ ۱۵۹


شاهی بودم که جام زرینم بود یعنی چی از لحاظ دستورومعنا

حسن آقا در تاریخ ۲۵ مهر ۱۳۹۸ ساعت ۱۶:۳۳ دربارهٔ رباعی شمارهٔ ۱۵۹


چه زیبا عشقِ به خدا را به قلم در آورده.

جویندگان جوهر دریای کُنه تو
در وادی یقین و گمان از تو بی خبر

اینجاست که گوییم آدمی نمی تواند به کُنه ذات خدا پی پی ببرد، بلکه از تجلیات اوست که پی به قدرت مطلق می بریم.

میثم.ط در تاریخ ۲۵ مهر ۱۳۹۸ ساعت ۱۶:۰۳ دربارهٔ غزل شمارهٔ ۳۹۴


ز بینایی‌ست از خار علایق دامن فشاندن
در این مصراع باید به جای فشاندن، افشاندن بخوانیم تا وزن مختل نشود

محمدجلیل مظفری در تاریخ ۲۵ مهر ۱۳۹۸ ساعت ۱۵:۱۲ دربارهٔ غزل شمارهٔ ۱۳۶


ز بینایی‌ست از خار علایق دامن فشاندن

در این مصراع باید به جای فشانده، افشاندن بخوانیم تا وزن مختل نشود

محمدجلیل مظفری در تاریخ ۲۵ مهر ۱۳۹۸ ساعت ۱۵:۱۱ دربارهٔ غزل شمارهٔ ۱۳۶


وزن شعر بحر متقارب مثمن کامل است تصحیح شود

علی محمودزاده در تاریخ ۲۵ مهر ۱۳۹۸ ساعت ۱۲:۲۳ دربارهٔ غزل ۶۲


چقدر ناراحت کننده هست که عزیزانی که بعد از خوندن این شعر زیبا مهم‌ترین نکته‌ای که به ذهنشون رسیده بحث ملیت مولانا بوده. آیا واقعا مد نظر ترک بودن یا پارسی بودن ایشون هست؟

نگار در تاریخ ۲۵ مهر ۱۳۹۸ ساعت ۹:۵۵ دربارهٔ غزل شمارهٔ ۱۳۱۸


از ره غفلت عدم را هستی اندیشیده ایم
شبهه تقریریم و استفهام ما انکاری است.

زیبا ست ،هرچندتلخ است

بابک احمدی در تاریخ ۲۵ مهر ۱۳۹۸ ساعت ۸:۰۸ دربارهٔ غزل شمارهٔ ۶۲۰


فکر می کنم بیت اخر به این شکل باشد تا از لحاظ وزنی درست باشد:
“باش تا از ما هم افتد در جهان افسانه‌ای”

احمد حسینی در تاریخ ۲۵ مهر ۱۳۹۸ ساعت ۷:۵۸ دربارهٔ شمارهٔ ۹۲


دوستانی که پرسیدند معنی بیت «یک پشت زمین دشمن…»
باید بگم که نهایت عاشقی رو میرسونه. به این معنی که دشمن به معنای مخالف هست. یعنی اگه همه ی مردم زمین با من مخالفت کنند که تو(معشوقه) آدم خوبی نیستی(روی به من آرند)… از آخر به اول»»» گر روی بگردانم. یعنی اگه از تو روی بگردانم و از عشقت دست بکشم، من عاشق تو نبودم و نیستم اگه حرف اونها رو قبول کنم. همین و بس

مسعود. خ در تاریخ ۲۵ مهر ۱۳۹۸ ساعت ۳:۲۵ دربارهٔ غزل ۴۱۲


بوتیمار مرغیه که بهش میگن غم خورَک
همیشه کنار آب میشینه و از غم اینکه مبادا آب کم بشه با وجود اینکه تشنه هستش،آب نمیخوره
قاآنی جای دیگه میگه
مرغکی عاشق آب است که بوتیمارش
نام از آن است که همواره بود باتیمار
بر لب نهر نشیند نخورد آبی از آن
که اگر آب خورم کم شود آب از انهار

محمد طهماسبی دهنو(هانا دایی) در تاریخ ۲۵ مهر ۱۳۹۸ ساعت ۳:۰۹ دربارهٔ شمارهٔ ۹۶


بخیل بدکنش را در زمانه

محمد طهماسبی دهنو(هانا دایی) در تاریخ ۲۵ مهر ۱۳۹۸ ساعت ۳:۰۱ دربارهٔ شمارهٔ ۹۶


با سلام و احترام
درست این مصرع شاید این باشد:
یکی رآ قلمزن کند روزگار
یکی را دهد تیغ در روز کار
در اصل این، دو تا شعر بوده است :
ساقینامه
مغنی نامه
از جایی که مغنی شروع شده ، آهنگ و ابیات فرق میکند.و آغاز مغنی نامه است.
این بیت هم خاطرم هست ولی در اینجا نیامده:
از آن می که جان دارویی هوش باد
مرا شربت و شاه را نوش باد

کاظم رمضانیان در تاریخ ۲۴ مهر ۱۳۹۸ ساعت ۲۳:۳۸ دربارهٔ ساقی نامه


دوستانی که نوشتند از آن کودک چرا حلوا خریدند پولش ندادند و کودک به گریه افتاده است توجه شریفتان به این نکته ظریف جلب می کنم که معامله با کودک اصلا مکروه است. نظر شریف مولانا از کودک کنایه از دل دارد دلی که باید مسیر تعالی را پیش بگیرد اما به خودی خود نمی گیرد چون بازیگوش است و ما باید تربیت اش بکنیم بزرگ اش بکنیم این طفل درون را . که فرموده اند آب کم جو تشنگی آور بدست . بگذارید این دل بشکند که هرچه شکسته شد از ارزش افتد بجز دل . بگذارید از تعلقاتش که برای خود ساخته و گاهی به شما تحمیل می کند فاصله باشد تا آنها را فراموش کند پتو روی سر بکشید و آرام منتظر باشید که برایتان الطاف خداوندی می رسد اما به شرطی که احساس کند آن شیرینی از دستش رفته تا گوهر خداگونه اش که در هماهنگی با همه جهان بیکران است از خود را نشان دهد.
امیدوارم این نظر مفید مقبول دوستان باشد.

عادل درخشنده در تاریخ ۲۴ مهر ۱۳۹۸ ساعت ۲۳:۲۰ دربارهٔ بخش ۱۱ - حلوا خریدن شیخ احمد خضرویه جهت غریمان بالهام حق تعالی


با سلام و احترام
این شعر بخوبی به دل می نشیند.
در مورد بیا و بده ، بیا قوت بیشتری دارد .
. در مورد دوتایی و یک نایی روایت دیگری هم هست :
به یکتایی او سه تایی بزن
در این حالت دوتایی مصرع اول و یکتایی مصرع دوم با هم جمع شده و سه تایی درخواست شده
با تشکر

کاظم رمضانیان در تاریخ ۲۴ مهر ۱۳۹۸ ساعت ۲۳:۰۰ دربارهٔ ساقی نامه


به زعم بنده بیت سیزدهم مصرع اول این گونه باید باشد
مهر هر روز دمی در بندت
چه که در بنده ات ترکیبی بی معناست، اما در بند بودن معنای صحیحی به بیت می بخشد.

انیس قلیلی در تاریخ ۲۴ مهر ۱۳۹۸ ساعت ۲۲:۵۶ دربارهٔ غزل شمارهٔ ۲۷۹


خانم پریسا این شعر رو با تار آقای ایمان ورزیری خوندن گویا نام آلبوم (گردایه ) سادگی هست

سیاوش در تاریخ ۲۴ مهر ۱۳۹۸ ساعت ۲۲:۲۴ دربارهٔ غزل شمارهٔ ۱۴۴۵


دوستانی که قصد تصحیح شعر جناب حافظ رو دارند هم تقاضا دارم در نوشتار زبان فارسی تلاش کنند کمتر غلط املایی داشته باشند. ممنون

واحد در تاریخ ۲۴ مهر ۱۳۹۸ ساعت ۲۱:۳۵ دربارهٔ غزل شمارهٔ ۲۰۰


هرکسی آز ظن خود شد یار من
وز درون من، نجست اسرار من
بله درست می‌فرمایند فی الجمله اعتماد مکن بر ثبات دهر

واحد در تاریخ ۲۴ مهر ۱۳۹۸ ساعت ۲۱:۳۴ دربارهٔ غزل شمارهٔ ۲۰۰


[۱] [۲] [۳] … [صفحهٔ آخر]