گنجور

غزل ۵۶۰

 
سعدی شیرازی
سعدی » دیوان اشعار » غزلیات
 

خبر از عیش ندارد که ندارد یاری

دل نخوانند که صیدش نکند دلداری

جان به دیدار تو یک روز فدا خواهم کرد

تا دگر برنکنم دیده به هر دیداری

یعلم الله که من از دست غمت جان نبرم

تو به از من بتر از من بکشی بسیاری

غم عشق آمد و غم‌های دگر پاک ببرد

سوزنی باید کز پای برآرد خاری

می حرام است ولیکن تو بدین نرگس مست

نگذاری که ز پیشت برود هشیاری

می‌روی خرم و خندان و نگه می‌نکنی

که نگه می‌کند از هر طرفت غمخواری

خبرت هست که خلقی ز غمت بی‌خبرند

حال افتاده نداند که نیفتد باری

سرو آزاد به بالای تو می‌ماند راست

لیکنش با تو میسر نشود رفتاری

می‌نماید که سر عربده دارد چشمت

مست خوابش نبرد تا نکند آزاری

سعدیا دوست نبینی و به وصلش نرسی

مگر آن وقت که خود را ننهی مقداری

 

🖰 با دو بار کلیک روی واژه‌ها یا انتخاب متن و کلیک روی آنها می‌توانید آنها را در لغتنامهٔ دهخدا جستجو کنید.

🖐 شماره‌گذاری ابیات | وزن: فعلاتن فعلاتن فعلاتن فعلن (رمل مثمن مخبون محذوف) | 🔍 شعرهای مشابه (وزن و قافیه) | طیبات | منبع اولیه: ویکی‌درج | ارسال به فیس‌بوک

این شعر را چه کسی در کدام آهنگ خوانده است؟

غلامحسین بنان » آشنایی با شیوه آواز استاد غلامحسین بنان - آواز ابوعطا و افشاری » تصنیف یاری، اجرای خصوصی، تاریخ اجرا ۱۳۳۵، تنبک

محمدرضا شجریان » اجراهای خصوصی » برق غیرت – اجرای خصوصی شجریان و موسوی در محضر استاد دادبه – ۱۶ آذر ۵۸

محمدرضا شجریان » اجراهای خصوصی » نرگس مست – اجرای خصوصی شجریان، عبادی و موسوی به تاریخ ۲۸ مرداد ۶۰

قمرالملوک وزیری » آثار جاودان موسیقی اصیل ایرانی، شمارهٔ ۱ » خبر از دل (عیش) ندارد که ندارد یاری اسپاتیفای

🎜 معرفی آهنگهای دیگری که در متن آنها از این شعر استفاده شده است ...

تصاویر مرتبط در گنجینهٔ گنجور

کلیات سعدی مصور و مذهب نسخه‌برداری شده در ۹۳۴ هجری قمری شیراز » تصویر 593 کلیات سعدی به تصحیح محمدعلی فروغی، چاپخانهٔ بروخیم، ۱۳۲۰، تهران » تصویر 924

📷 پیشنهاد تصاویر مرتبط از منابع اینترنتی، 📖 راهنمای نحوهٔ پیشنهاد تصاویر مرتبط از گنجینهٔ گنجور

حاشیه‌ها

تا به حال ۱۴ حاشیه برای این شعر نوشته شده است. 💬 شما حاشیه بگذارید ...

در ‫۸ سال و ۳ ماه قبل، شنبه ۱۴ اردیبهشت ۱۳۹۲، ساعت ۰۲:۵۰ نوشته:

استاد شجریان این غزل رو در یک محفل خصوصی در چهارگاه با سه تار استاد عبادی اجرا کرده اند که شنیدنش فوق العادست

 

بهرام در ‫۵ سال و ۱ ماه قبل، پنج شنبه ۱۳ خرداد ۱۳۹۵، ساعت ۲۳:۲۹ نوشته:

به گمانم <> صحیح باشد.

 

بهرام در ‫۵ سال و ۱ ماه قبل، پنج شنبه ۱۳ خرداد ۱۳۹۵، ساعت ۲۳:۳۰ نوشته:

به گمانم در مصرع اول بیت هفتم خبرت هست که قومی ز غمت بی خبرند صحیح باشد.

 

بهرام در ‫۵ سال قبل، جمعه ۴ تیر ۱۳۹۵، ساعت ۲۱:۱۸ نوشته:

در لغت نامه دهخدا ذیل مفهوم افتاده بیت هفتم اینگونه نوشته شده است:
خبرت نیست که قومی ز غمت بیخبرند
حال افتاده نداند که نیفتد باری

 

روفیا در ‫۴ سال و ۱۰ ماه قبل، یک شنبه ۳۱ مرداد ۱۳۹۵، ساعت ۲۱:۲۶ نوشته:

غم عشق آمد و غم های دگر پاک ببرد
سوزنی باید کز پای برآرد خاری
این درمان بسیار هوشمندانه ایست برای خلاصی از غم هاو دردهایی که دون شان آدمیست،
شان آدمی تنها یک غم است و آن غم عشق و غم هجران است،
در پزشکی نیز از این تکنیک برای مهار درد استفاده میشود، آن را counter irritation یا فزون تحریکی می نامند، مثلا بیمار درد ناشناخته ای دارد که به درمان های متعدد مقاوم بوده است، با سوزاندن پوست در سطح کوچک دردی پدید می آورند که پیام های مخابره شده از آن به مغز پیام درد پیشین را بلاک یا متوقف می کند!
چقدر ما غصه بخوریم؟ که فلان از ما برتر است، مملکت به تاراج رفت، دلار گران شد، اقتصاد راکد؟؟
یک غمی می آید روزی که همه غم های دیگر از چشم آدم می افتد!
اگر قرار است چیزی ما را بخورد بگذاریم آن چیز شیر باشد نه کفتار!
چون زنم دم کآتش دل تیز شد
شیر هجر آشفته و خونریز شد

 

روفیا در ‫۴ سال و ۱۰ ماه قبل، یک شنبه ۳۱ مرداد ۱۳۹۵، ساعت ۲۲:۲۲ نوشته:

نیکوست که درباره نرم افزارهایی که به کار گرفتید تا تصمیم بگیرند کدام حاشیه درج گردد و کدام سانسور شود باز بیندیشید،
چندین حاشیه بنده که آزار کسش در پی نبود را حذف نموده حواشی ای که با یاران گرانقدر به تندی و ناشایستگی سخن می گویند درج می کنید!
شایسته است که یا فیلتر را فراموش کنید یا فیلتر هوشمند تری برگزینید.

 

گمنام در ‫۴ سال و ۱۰ ماه قبل، یک شنبه ۳۱ مرداد ۱۳۹۵، ساعت ۲۳:۲۳ نوشته:

غم عشق آمد و غم های دگر پاک ببرد
سوزنی باید، کز پای بر آرد خاری
یک قصه بیش نیست غم ...

 

مسعود در ‫۴ سال و ۷ ماه قبل، شنبه ۲۹ آبان ۱۳۹۵، ساعت ۱۹:۳۷ نوشته:

در مصراع « یعلم الله که من از دست غمت جان نبرم » به نظر میرسد که من مصراع را از وزن خارج می کند و اضافی است.

 

شهلا اسدی در ‫۴ سال و ۶ ماه قبل، شنبه ۱۸ دی ۱۳۹۵، ساعت ۱۴:۳۰ نوشته:

قمرالملوک وزیری در دستگاه ماهور با تار مرتضی خان نی داوود این غزل را خوانده اند

 

عباس پالاش در ‫۳ سال و ۷ ماه قبل، سه شنبه ۳۰ آبان ۱۳۹۶، ساعت ۲۲:۰۴ نوشته:

در بیت سوم مصرع اول
یعلم الله که من از دست غمت جان نبرم
کلمه من اضافه است
یعلم الله که از دست غمت جان نبرم

 

علیرضا احمدی در ‫۲ سال و ۱۱ ماه قبل، جمعه ۱۲ مرداد ۱۳۹۷، ساعت ۱۰:۴۳ نوشته:

دوستانی که اشاره کردن کلمه «من» در بیت سوم اضافه ست باید عنایت داشته باشن که معمولا (تاکید میکنم معمولا، نه همیشه) در اشعار فارسی صدای «آ» در دومین حرف «ل» در لفظ جلاله «الله» رو به قصر میخونن (به جای صدای مدّی «ا» با صدای کوتاه « ََ » میخونن)، یعنی نمیخونن اَلّاه، بلکه میخونن اَلَّه. حالا در بیت سوم اگر لفظ جلاله الله رو به قصر بخونید یعنی بخونید «یعلمُلَّه» ، اون وقت کلمه «من» به درستی سر جاش قرار میگیره.
نظیر این گونه خوندن لفظ جلاله در غزل معروف مولوی هم هست. اونجا که میگه : بالله که شهر بی تو مرا حبس می شود. در واقع خوندن میشه بِلَّه که شهر...
همینطور در دوبیتی معروف باباطاهر که میگه خوشا آنان که الله یارشان بی، که باید خونده بشه خوشا آنان که اَلَّه... در غیر این صورت مشکل وزنی پیدا میکنه.
ولی همونطور که عرض کردم این امر همیشگی نیست. مثلا در این بیت سعدی الله به صورت معمول خونده میشه:
باز آ که در فراق تو چشم امیدوار
چون گوش روزه دار بر الله اکبر است
دوستان عزیزم جسارتا باید عرض کنم که مطالعه ادبیات کهن فارسی بدون آشنایی با ادبیات عرب و متون قرآن و حدیث، باعث میشه خیلی جا ها یا متوجه منظور نشیم یا نتونیم درست بخونیم.

 

عمر شیردل در ‫۲ سال و ۹ ماه قبل، چهار شنبه ۱۱ مهر ۱۳۹۷، ساعت ۱۶:۲۳ نوشته:

در نسخهٔ دیگری ، بیت چهارم ، مصرع اول به جای پاک جمله آمده :
غم عشق آمد و غم های دگر جمله ببرد

 

بی نشان در ‫۱ سال و ۵ ماه قبل، پنج شنبه ۳ بهمن ۱۳۹۸، ساعت ۰۰:۳۸ نوشته:

سپاس از توضیح صحیح آقای احمدی. البته آن مصرع معروف مولوی این گونه است:
والله که شهر بی تو مرا حبس می شود :( :( :( :( :(

 

شادی ابوالحسنی در ‫۱۱ ماه قبل، یک شنبه ۵ مرداد ۱۳۹۹، ساعت ۱۶:۱۷ نوشته:

درود
در مصرع اول خبر از "عشق" ندارد صحیح میباشد.
در نسخه تصویری که از کلیات سعدی گذاشته اید هم"عشق" ذکر شده است. همچنین در کلیات سعدی به تصحیح محمدعلی فروغی، "عشق" ذکر شده است.
لطفا تصحیح بفرمایید.
با تشکر

 

برای حاشیه‌گذاری باید در گنجور ثبت نام کنید و با نام کاربری خود از طریق آیکون 👤 گوشهٔ پایین سمت چپ صفحات به آن وارد شوید.