نگین شکروی در ۱۵ سال و ۱۰ ماه قبل، سهشنبه ۲۲ تیر ۱۳۸۹، ساعت ۰۹:۲۱ دربارهٔ اوحدی مراغهای » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۰۶:
با درود وسپاس فراوان
وزن این شعر فعلاتن فعلاتن فعلاتن فعلن (رمل مثمن مخبون محذوف) است.
---
پاسخ: با تشکر، وزن شعر تصحیح شد.
علی رحمتی در ۱۵ سال و ۱۰ ماه قبل، سهشنبه ۲۲ تیر ۱۳۸۹، ساعت ۰۸:۲۴ دربارهٔ صائب » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۸۶۸:
این غزل رارهی معیری استقبال کرده است
سحر در ۱۵ سال و ۱۰ ماه قبل، دوشنبه ۲۱ تیر ۱۳۸۹، ساعت ۲۳:۲۱ دربارهٔ رودکی » قصاید و قطعات » شمارهٔ ۵۳:
مصراع دوم نادرست نگاشته شده است که احتمالا اشتباه نوشتاری است.
صورت درست:
سه پیراهن سلب بودست یوسف را به عمر اندر
---
پاسخ: با تشکر، «دوست» با «بودهست» جایگزین شد.
امیر در ۱۵ سال و ۱۰ ماه قبل، دوشنبه ۲۱ تیر ۱۳۸۹، ساعت ۲۲:۵۱ دربارهٔ فخرالدین اسعد گرگانی » ویس و رامین » بخش ۸ - آغاز داستان ویس و رامین:
سلام. مصرع دوم بیت اول باید اینطور باشه:
ز گفت راویان اندر خبرها
---
پاسخ: با تشکر، مطابق نظر شما تصحیح شد.
علی در ۱۵ سال و ۱۰ ماه قبل، دوشنبه ۲۱ تیر ۱۳۸۹، ساعت ۲۲:۲۷ دربارهٔ ابوسعید ابوالخیر » رباعیات نقل شده از ابوسعید از دیگر شاعران » رباعی شمارهٔ ۲:
در متن عرفا به صورت صریح من از اهل بیت مدحی نشنیده ام .حتی حضرت رسول در لفافه و کنایه از او نام برده می شود مثل حافظ
siavash در ۱۵ سال و ۱۰ ماه قبل، دوشنبه ۲۱ تیر ۱۳۸۹، ساعت ۲۰:۴۹ دربارهٔ عطار » الهی نامه » بخش اول » (۱) حکایت زن صالحه که شوهرش به سفر رفته بود:
بیت هفت
غلط ; مرداریدش
درست; مرواریدش
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.
کیمیا در ۱۵ سال و ۱۰ ماه قبل، دوشنبه ۲۱ تیر ۱۳۸۹، ساعت ۱۳:۱۹ دربارهٔ خواجوی کرمانی » دیوان اشعار » صنایع الکمال » حضریات » غزلیات » شمارهٔ ۵۲:
درود بر کلام شیرین خواجو و روحش
رامین در ۱۵ سال و ۱۰ ماه قبل، دوشنبه ۲۱ تیر ۱۳۸۹، ساعت ۰۹:۰۲ دربارهٔ اقبال لاهوری » ارمغان حجاز » بخش ۳۶۰ - به این نابودمندی بودن آموز:
به این نابودمندی بودن آموز
بهای خویش را افزودن آموز
بیفت اندر محیط نغمهء من
به طوفانم چو درسودن آموز
---
پاسخ: با تشکر، سه مصرع اول مطابق فرموده تصحیح شد. مصرع آخر را از آنجا که پیشنهاد شما هم به نظرم مشکل وزنی دارد به این صورت تصحیح کردم: «به طوفانم چو در، آسودن آموز» (حدسی).
نگین شکروی در ۱۵ سال و ۱۰ ماه قبل، یکشنبه ۲۰ تیر ۱۳۸۹، ساعت ۲۲:۴۰ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۵ - دستم به دامانت:
با درود وسپاس فراوان
ابیاتی از این غزل زیبا از قلم افتاده و بدینقرارند:
بیت ششم:
شبی با دل به هجران تو ای سلطان ملک دل
میان گریه می گفتم که کو ای ملک سلطانت
بیت هشتم:
به گردنبند لغلی داشتی چون چشم من خونین
نباشد خون مظلومان ؟ که می گیرد گریبانت
---
پاسخ: با تشکر، ابیات اضافه شدند.
باز باران... در ۱۵ سال و ۱۰ ماه قبل، یکشنبه ۲۰ تیر ۱۳۸۹، ساعت ۲۰:۳۵ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ غزلیات » غزل شمارهٔ ۹ - حالا چرا:
دیر آمدی ولی خوب شد که آمدی. انگار باید می آمدی تا من عاشق بشم...
سید عمار موسوی در ۱۵ سال و ۱۰ ماه قبل، یکشنبه ۲۰ تیر ۱۳۸۹، ساعت ۱۶:۱۴ دربارهٔ قاآنی » قصاید » قصیدهٔ شمارهٔ ۲ - در مدح حضرت رضا علیهالسلام :
در مصرع اول بیت بیست و یکم صحیح این است:
گل از باد وزان لرزان وزان مشک ختن ارزان
ختن به ضم خاء و فتح تاء منطقه ای در آسیای دور است که آهوی ختن و نافه آن آهو که مشک نامیده می شود معروف است.
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.
رامین در ۱۵ سال و ۱۰ ماه قبل، یکشنبه ۲۰ تیر ۱۳۸۹، ساعت ۱۳:۰۲ دربارهٔ اقبال لاهوری » ارمغان حجاز » بخش ۲۳۰ - چو بر گیرد زمام کاروان را:
کند افلاکیان را آنچنان فاش
ته پا می کشد نه آسمان را
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.
رامین در ۱۵ سال و ۱۰ ماه قبل، یکشنبه ۲۰ تیر ۱۳۸۹، ساعت ۱۳:۰۱ دربارهٔ اقبال لاهوری » ارمغان حجاز » بخش ۲۲۹ - نگاهش پر کند خالی سبوها:
نگاهش پر کند خالی سبوها
دواند می به تاک آرزو ها
ز طوفانی که بخشد رایگانی
حریف بحر گردد آب جوها
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.
فاطمه الزهرا در ۱۵ سال و ۱۰ ماه قبل، یکشنبه ۲۰ تیر ۱۳۸۹، ساعت ۱۲:۳۴ دربارهٔ عبید زاکانی » موش و گربه:
علاوه بر شعر اصلی معنی شعر را هم بنویسید.
ناشناس در ۱۵ سال و ۱۰ ماه قبل، یکشنبه ۲۰ تیر ۱۳۸۹، ساعت ۱۲:۰۵ دربارهٔ عبید زاکانی » موش و گربه:
معنی خلاصه این شعر را درج کنید
حسن در ۱۵ سال و ۱۰ ماه قبل، شنبه ۱۹ تیر ۱۳۸۹، ساعت ۱۸:۵۳ دربارهٔ عبید زاکانی » موش و گربه:
مست بودم اگر گهی خوردم
گه فراوان خورند مستانا
گربه گفتا که موش گه خورده
می گم چه «ادبیات» غنی ای داشتیم ها. ایول عبید زاکانی!
رشید در ۱۵ سال و ۱۰ ماه قبل، شنبه ۱۹ تیر ۱۳۸۹، ساعت ۱۷:۲۵ دربارهٔ عبید زاکانی » دیوان اشعار » ترجیع بند:
دو مورد اشکال در نوشتن وجود دارد که باعث خراب شدن وزن گردیده. با مقایسه با نسخ اصلی اصلاح فرمایید:
1- بند دوم بیت دوم " عشق شمعی از آن برافروزد" به نظر صحیح تر است.
2- بند هفتم (آخر) بیت ششم " پیشتر زانکه ناگهان روزی" از لحاظ وزنی صحیح است.
---
پاسخ: با تشکر، پس از تطبیق با نسخهٔ چاپی کلیات عبید مطابق پیشنهادتان تصحیح شد.
a.hashemi در ۱۵ سال و ۱۰ ماه قبل، شنبه ۱۹ تیر ۱۳۸۹، ساعت ۰۸:۳۰ دربارهٔ فروغی بسطامی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۷:
dar mesraa aval az beit 7 bejaye homay haman darj shodeh
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.
a.hashemi در ۱۵ سال و ۱۰ ماه قبل، شنبه ۱۹ تیر ۱۳۸۹، ساعت ۰۸:۲۵ دربارهٔ فروغی بسطامی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۶:
mesraa 2 az beit 9 kamelan az vazn kharej ast
---
پاسخ: از دوستانی که به دیوان چاپی دسترسی دارند خواهشمندم در این مورد ما را راهنمایی کنند.
مهراندوز در ۱۵ سال و ۱۰ ماه قبل، سهشنبه ۲۲ تیر ۱۳۸۹، ساعت ۱۲:۳۹ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۷۴: