گنجور

حاشیه‌ها

ناشناس در ‫۱۵ سال و ۸ ماه قبل، چهارشنبه ۳ شهریور ۱۳۸۹، ساعت ۰۸:۰۹ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۲۰:

با سلام
به نظر شما بیت:
دوستت دارم اگر لطف کنی ور نکنی
به دو چشم تو که چشم از تو به انعامم نیست
به شکل زیر نبوده:
دوستت دارم اگر لطف کنی ور نکنی
به دو چشم تو که از چشم تو به انعامم نیست
؟
---
پاسخ: با نسخهٔ چاپی مقایسه شد، متن درست است. تغییری اعمال نشد.

فواد در ‫۱۵ سال و ۸ ماه قبل، چهارشنبه ۳ شهریور ۱۳۸۹، ساعت ۰۰:۵۴ دربارهٔ باباطاهر » دوبیتی‌ها » دوبیتی شمارهٔ ۴۳:

دقیقا حمیدرضا درست میفرماید چون هنوز هم در زبان ما به فزند پسر رود گفته میشود البته در مواردی هم بعنوان عزیز از دست رفته بکار میرود

منوچهر احتشامی در ‫۱۵ سال و ۸ ماه قبل، سه‌شنبه ۲ شهریور ۱۳۸۹، ساعت ۱۶:۱۰ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ غزلیات » غزل شمارهٔ ۷۷ - نالهٔ ناکامی:

به جای دیده را حلقه باید نوشته شود چشم را حلقه صفت
پس از ان گوش فلک بشود بعداز این گوش
یک خط شعر افتاده
جای می خون جگر ریخت به کامم ساقی
گر هوای طرب و ساقی و ساغر کردم
---
پاسخ: با تشکر، مطابق پیشنهاد شما عمل شد. جای بیت جاافتاده را نگفتید، فعلاً یک بیت مانده به آخر گذاشتمش.

arash nasr در ‫۱۵ سال و ۸ ماه قبل، سه‌شنبه ۲ شهریور ۱۳۸۹، ساعت ۱۵:۵۳ دربارهٔ شیخ محمود شبستری » گلشن راز » بخش ۸ - تمثیل در بیان ظهور خورشید حقیقت در آیینه کائنات:

dorud be ruh pak hazrat shbestari ta ayene del pak nashavad hazrat haghra natavan did ba sepas arash

fatemah faryabi در ‫۱۵ سال و ۸ ماه قبل، سه‌شنبه ۲ شهریور ۱۳۸۹، ساعت ۱۴:۱۲ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر اول » بخش ۵۵ - جواب خرگوش نخچیران را:

2.agarcheh Dari zabaan-e maadari-ye man neest, ke man Turkman astam az Faryab (Afghanistan), lekin fikr mi kunam k misra-ye 1 az bait-e 8 “nataanad” ba jaa-ye “nadaanad” navishtah shudah ast. ba sepaas-e farawaan.
---
پاسخ: با تشکر، با مثنوی معنوی چاپ انتشارات زوار مقابله شد، «نتاند» ثبت شده که به معنای «نمی‌تواند» است. تغییری اعمال نشد.

میم در ‫۱۵ سال و ۸ ماه قبل، سه‌شنبه ۲ شهریور ۱۳۸۹، ساعت ۱۲:۰۵ دربارهٔ فخرالدین اسعد گرگانی » ویس و رامین » بخش ۳۱ - آگاه شدن شاه موبد از کار ویس و رامین:

مصرع نه جانت را خرد نه دیده را شرم دو بار تکرار شده است.
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

امید در ‫۱۵ سال و ۸ ماه قبل، سه‌شنبه ۲ شهریور ۱۳۸۹، ساعت ۰۵:۵۵ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۲۳:

در مصرع چهارم اشاره به عناصر اربعه دارد که وجود این دنیایی انسان از آن است و همان چیزی است که ناپایدارتر از آن در هستی وجود ندارد

امید در ‫۱۵ سال و ۸ ماه قبل، سه‌شنبه ۲ شهریور ۱۳۸۹، ساعت ۰۵:۲۸ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۰۶:

مرگ حق و خیام عزیز منظور خودش را اینتور رسونده که اونوقتی که روبه اخر کاری راحت و با فرغ بال جان بده

نصرت الله حلمی در ‫۱۵ سال و ۸ ماه قبل، دوشنبه ۱ شهریور ۱۳۸۹، ساعت ۱۵:۵۸ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۴:

نویسنده محترم حاشیه دوم در خصوص بیت دوم شایسته است عنایت بفرمایند که ترکیب (بایاد آمدن ) به معنای ( تا به یاد آمدن) نیست بلکه به معنای به یاد آمدن است. شاهد مثال معتبر دیگر این بیت حافظ است که میفرماید
در نمازم خم ابروی تو با یاد آمد
حالتی رفت که مهراب به فریاد آمد
( استدعا میکنم بر لغت مهراب خرده نگیرید که بسیار کسان این را به غلط محراب می نویسند . مهراب اشاره به مهر و به معنای آئین مهر پرستی است در حالیکه محراب از لغت حرب به معنای جنگ است )

علی در ‫۱۵ سال و ۸ ماه قبل، دوشنبه ۱ شهریور ۱۳۸۹، ساعت ۱۲:۰۸ دربارهٔ ابوسعید ابوالخیر » رباعیات نقل شده از ابوسعید از دیگر شاعران » رباعی شمارهٔ ۶۱۰:

این بیت درجواب رباعی ابوعلی سینا است که فرموده :
مائیم به عفو تو تولا کرده
وز طاعت ومعصیت تبرا کرده
آنجا که عنایت تو باشد باشد
ناکرده چو کرده کرده چون ناکرده

سوسن در ‫۱۵ سال و ۸ ماه قبل، دوشنبه ۱ شهریور ۱۳۸۹، ساعت ۱۱:۳۴ دربارهٔ ابوسعید ابوالخیر » رباعیات نقل شده از ابوسعید از دیگر شاعران » رباعی شمارهٔ ۳۴۸:

سلام مصراع دوم بیت دوم باید اینگونه اصلاح شود بر اساس نسخه ای که در رادیو جوان خوانده شده:شب را چه گنه حدیث ما بود دراز
---
پاسخ: با تشکر، باید مربوط به تفاوت نسخه‌ها باشد، تغییری ندادیم.

احمد در ‫۱۵ سال و ۸ ماه قبل، دوشنبه ۱ شهریور ۱۳۸۹، ساعت ۰۴:۴۹ دربارهٔ عطار » پندنامه » بخش ۱۲ - در بیان نیک بختی:

بیت انتهایی به جای
مرا ترا از دادن جان چاره نیست
بهتر است اینگونه به کار رود
مر ترا از دادن جان چاره نیست
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

الهه در ‫۱۵ سال و ۸ ماه قبل، یکشنبه ۳۱ مرداد ۱۳۸۹، ساعت ۱۶:۱۲ دربارهٔ نظامی » خمسه » مخزن الاسرار » بخش ۹ - نعت چهارم:

واژه غالیه‌تر صفت تفضیلی نیست بلکه این واژه باید به صورت غالیه تر نوشته شود.
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

الهه در ‫۱۵ سال و ۸ ماه قبل، یکشنبه ۳۱ مرداد ۱۳۸۹، ساعت ۱۶:۰۱ دربارهٔ نظامی » خمسه » مخزن الاسرار » بخش ۸ - نعت سوم:

بیت 11 ماه همه جسمیم بیا جان تو باش صحیح آن ما همه جسمیم بیا جان تو باش
می باشد.
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

نوبی در ‫۱۵ سال و ۸ ماه قبل، یکشنبه ۳۱ مرداد ۱۳۸۹، ساعت ۱۵:۱۱ دربارهٔ بیدل دهلوی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۷۶:

بسیار زیبا بود. این وزن یکی از نادر ترین وزن های شعر فارسی هست/ که زبان روان وشیوای بیدل طولانی بودن وزن رو از بین می بره. فکر نمی کنم کسی تونسته باشه بر این وزن شعری بگه حتا از شاعران معاصر.

عباس در ‫۱۵ سال و ۸ ماه قبل، یکشنبه ۳۱ مرداد ۱۳۸۹، ساعت ۰۶:۵۵ دربارهٔ رهی معیری » غزلها - جلد سوم » سوسن وحشی:

بیت اول:
نیمشب صبح جهانتاب ز میخانه دمید
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

ناشناس در ‫۱۵ سال و ۸ ماه قبل، یکشنبه ۳۱ مرداد ۱۳۸۹، ساعت ۰۱:۵۳ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۱۸۶:

آیا این شعر دلالت میکند بر ترک بودن مولانا ؟!!

کاوه بهار در ‫۱۵ سال و ۸ ماه قبل، یکشنبه ۳۱ مرداد ۱۳۸۹، ساعت ۰۰:۲۰ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۰۷۰:

بیت آخرش انگار بعدا اضافه شده. در این مورد کسی نظری داره؟

حامد در ‫۱۵ سال و ۸ ماه قبل، شنبه ۳۰ مرداد ۱۳۸۹، ساعت ۱۶:۰۱ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۸۰۵:

غزل شمارهٔ 1786 کاملا مشابه این غزل است!
---
پاسخ: با تشکر، تفاوتهای اندکی دارند، تا آنجا که من در ذهن دارم از این موارد (غزلهای مشابه یا خیلی نزدیک به هم به نحوی که کاملاً تکراری به نظر می‌رسند) در دیوان شمس باز هم هست و این نظر یا اشتباه جمع‌آورندگان دیوان بوده که آنها را جداگانه درج کنند.

مهدی در ‫۱۵ سال و ۸ ماه قبل، شنبه ۳۰ مرداد ۱۳۸۹، ساعت ۱۴:۳۸ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۷:

بنده معنای بیت سوم را متوجه می‌شوم. ولی نمی‌توانم از نظر دستور زبانی آن را هضم کنم. نقش دستوری «آتش اشکم» در اینجا چیست؟

۱
۵۵۹۸
۵۵۹۹
۵۶۰۰
۵۶۰۱
۵۶۰۲
۵۷۲۹