گنجور

حاشیه‌ها

علی در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، دوشنبه ۲۲ آذر ۱۳۸۹، ساعت ۱۱:۳۹ دربارهٔ محتشم کاشانی » دیوان اشعار » ترکیب‌بندها » شمارهٔ ۱ : باز این چه شورش است که در خلق عالم است:

با عرض سلام و احترام.
در بیت دوم از بند هفتم، این اصلاح باید صورت پذیرد:
«موجی به جنبش آمد و برخاست کوه کوه»
شکل موجود اشکال وزنی دارد .
به همه‌ ی دوستان ، برادرانه توصیه‌ می کنم این شعر را یک بار در روز عاشورا برای خود بخوانند تا بر عمق تأثیر آن بیشتر واقف گردند.
خداوند بر درجات محتشم بیفزاید. از شما متشکّرم
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

حمیدرضا در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، دوشنبه ۲۲ آذر ۱۳۸۹، ساعت ۰۸:۳۷ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۲:

ای فروغ حسن ماه یا ای فروغ ماه حسن؟؟؟؟

سید حسین تقوی در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، دوشنبه ۲۲ آذر ۱۳۸۹، ساعت ۰۸:۱۳ دربارهٔ حافظ » مثنوی (الا ای آهوی وحشی):

با سلام . اولین بار این مثنوی زیبا را با صدای زیبای آقای فرامرز اصلانی و فکر میکنم در حدود سال 1357 شنیدم و به خاطر متن و کلمات آن چنان در دلم نشست که هیچگاه برایم سابقه نداشت . بعدا" فهمیدم مثنوی از حضرت حافظ است و برایم معلوم شد که علت این علاقه چه بود . علت نقش حافظ است . مثنوی از حافظ است . حافظی که هنوز آنچنان که باید به او پرداخته نشده است . ولی عیبی ندارد . خودش میگوید : قصر فردوس به پاداش جهان میبخشند ما که رندیم و گدا دیر مغان ما را بس موفق باشید

هومن در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، دوشنبه ۲۲ آذر ۱۳۸۹، ساعت ۰۱:۱۷ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۳۶:

جواب به مهران:
در مصرع اول از بیت دوم رباعی شماره 38 می بینیم که خیام ایزد را شکر می کند. این نشان می دهد که خیایم به وجود خدا اعتقاد داشته است

هومن در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، دوشنبه ۲۲ آذر ۱۳۸۹، ساعت ۰۱:۱۲ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۳۵:

م.ح با این تفسیری که شما کردین به نظرتون مصرع "هرچند به نزد عامه این باشد زشت" رو چطور تفسیر میکنین؟ یعنی چطور زمانی که قلب انسان با کلام خدا انس می گیرد و کسی سخن خدا را به گوش جان انسان می رساند در نزد عامه زشت است؟؟

رویا زلقی در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، یکشنبه ۲۱ آذر ۱۳۸۹، ساعت ۱۷:۱۰ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۰۳۹:

با سلام
یک بیت مانده به آخر
گر اژدهاست بر ره عشق است چون زمرد
عشق درست است نه عشقی
---
پاسخ: با تشکر، دوستانی که به تصحیح فروزانفر دسترسی دارند ما را از ضبط این بیت در آن تصحیح آگاه کنند.

بیتا در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، یکشنبه ۲۱ آذر ۱۳۸۹، ساعت ۱۴:۲۱ دربارهٔ محتشم کاشانی » دیوان اشعار » غزلیات » شمارهٔ ۳۹۶:

مصرع
از سعی اجل هم نه بامداد تو رفتم
به صورت املایش را تصحیح کنید
از سعی اجل هم نه به امداد تو رفتم
مصرع
تا زین ستم اباد برم داد تو رفتم
معنی ندارد در دیوانش دوباره نگاه کنید می باید چیزی به این صورت باشد:
تا زین ستم اباد ز بیداد تو رفتم
و مصرع آخر
"من منفعل از ناله و فریاد تو رفتم " درست است اگر دقت کنید کلمه فرهاد در بیت قبل به عنوان قافیه آمده و کلمه ناله به دنبال خود فریاد را دارد.
---
پاسخ: با تشکر، موارد مطابق پیشنهادتان تصحیح شد.

فرهاد در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، یکشنبه ۲۱ آذر ۱۳۸۹، ساعت ۰۴:۴۸ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۲۲:

صرف نظر از محتوای اصلی رباعی در باره حیران بودن آدمی در این جهان، چون چراغ (خورشید) در وسط فانوس (عالم) قرار دارد، این رباعی به ظاهر، دستگاه خورشید مرکزی را تداعی میکند. اگر چنین باشد، خیام بسیار پیش از کوپرنیک به دستگاه خورشیدی پی برده بوده است. البته در نوشته های تخصصی خیام اشاره ای به آن وجود ندارد.

سعید در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، شنبه ۲۰ آذر ۱۳۸۹، ساعت ۲۲:۰۸ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۸۶:

بیت دوم با توجه به "آسان گیر" "سخت میگیرد" درست است حافظ به سعی سایه
با توجه به موسیقی شعر در بیت اول "پنهان نشاید داشت" به جای "نشاید کرد" .... درست تر به نظر میرسد
---
پاسخ: با تشکر، متن مطابق تصحیح قزوینی است. البته در حاشیه آورده که در بعضی نسخ به جای «می‌گردد» نقل شده «می‌گیرد».

د.خ در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، شنبه ۲۰ آذر ۱۳۸۹، ساعت ۱۷:۲۰ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۰۴:

سوال آقای داریوش برای بنده هم مطرح میباشد و به نظر میرسد اساسا" منظور خواجه شیراز در مصرع دوم کاملا" مبهم میباشد. اگر مصرع دوم را به این صورت معنی کنیم که "لطف و مهر و محبت تو باعث شده است که چهره و سیمای من شاداب و خندان باشد" باز هم رابطه مصرع اول ودوم نا مشخص میباشد. اگر کسی معنی دقیق بیت را میداند من هم خوشحال میشوم .

د.خ در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، شنبه ۲۰ آذر ۱۳۸۹، ساعت ۱۶:۵۱ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۳۸:

باسلام
"رقم خیر و قبول" در مصراع اول بیت 2 به چه معناست و رابطه "جوانبختی که رقم خیر و قبول میزند" با" آزاد کردن بنده" چه میتواند باشد. آن گونه که از شعر اسنباط میگردد شخصی بسیار قدرتمند و با نفوذی بوده است که علیرغم اینکه حافظ به او علاقه وافری داشته است ولی با این وجود آن شخص به قول خودمان ok و تایید نهایی به حافظ نداده است.
از کسانی که مرا راهنمایی میکنند پیشاپیش تشکر میگردد.

د.خ در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، شنبه ۲۰ آذر ۱۳۸۹، ساعت ۱۶:۳۵ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۳۱:

با سلام
آیا منظور از "خوان روزه" سفره ای است که درماه رمضان گسترده میشود یا معنی دیگری دارد. به نظر میرسد معنی مصراع اول مطلع غزل کمی مبهم است.

محمد مهاجری در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، شنبه ۲۰ آذر ۱۳۸۹، ساعت ۱۵:۴۵ دربارهٔ سعدی » گلستان » باب اول در سیرت پادشاهان » حکایت شمارهٔ ۹:

در بیت اول: به دین امید نه! بدین امید
در بیت دوم: به کوفت دست اجل نه! بکوفت دست اجل
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

داریوش در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، شنبه ۲۰ آذر ۱۳۸۹، ساعت ۱۳:۵۹ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۰۴:

با سلام
سوال: ارتباط مابین مصرع اول و دوم بیت اول را نمیدانم و هرقدر سعی کردم رابطه ای پیدا کنم نتوانستم . لطفا" اگر کسی میداند مرا راهنمایی کند.
باتشکر

شاه رخ در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، شنبه ۲۰ آذر ۱۳۸۹، ساعت ۱۲:۴۶ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۷۶۷:

به نظر مدرباره ی مصراع اول بیت سوم همین می پزیدم درست تره - ای نفقط نظر شخصی منه -

ناشناس در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، شنبه ۲۰ آذر ۱۳۸۹، ساعت ۱۲:۲۶ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۴:

وز شاه جان حاصل شده جانها در و دیوار را
به جای وز شاه جان حاصل شده جانها در او دیوار را
---
پاسخ: دوستان مصرع مورد اشاره با نسخ چاپی مقایسه کنند، درستش را به ما اطلاع دهند.

حسن گرزین در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، شنبه ۲۰ آذر ۱۳۸۹، ساعت ۰۸:۴۵ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۸۲:

مبارک منزلی، کانجا فرود آید چو تو ماهی
این مصرع از شاعر صابر حافظ قان است

عماد در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، شنبه ۲۰ آذر ۱۳۸۹، ساعت ۰۶:۱۳ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۳ - زکات زندگی:

بهتر است عنوان شعر را با رسم‌الخط رایج نوشت: زکات زندگی، چون به دلیل آنکه «ة» درست به نمایش درنیامده عنوان شعر شده است زکوه زندگی، امکان دارد با ز کوه زندگی اشتباه شود. خوب است همین تغییر در بیت دهم نیز اعمال شود.
همچنین بهتر است مصرع اول بیت آخر برای سهولت خواندن به این شکل نوشته شود:«خود برسا به شهریار ای که درین محیط غم»
---
پاسخ: با تشکر، مطابق نظر شما تصحیح شد.

دکتر آرش زاهد در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، جمعه ۱۹ آذر ۱۳۸۹، ساعت ۱۲:۵۶ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۱۱:

1- در بیت دوم مصراع دوم در بعضی نسخ منجمله در گنجور ، آثار ملک الشعرای بهار ، مسمطها آنجا که این بیت را از شیخ اجل تضمین کرده به این صورت آمده است: (که به هر حلقه زلف تو گرفتاری هست)
2- در بیت هفتم مصراع دوم در غالب نسخ منجمله مرجع فوق الذکر (طبله عطار) آمده که در افواه عوام هم قول متواتر است و بجای (کلبه عطار) مناسبتر به نظر می رسد.
3- در بیت دهم مصراع دوم کلمه (من) اضافی است و باید حذف گردد.
---
پاسخ: با تشکر، متن مطابق تصحیح فروغی است و موارد 1 و 2 در حاشیهٔ همین تصحیح به صورت بدل ذکر شده است. در مورد شمارهٔ 3 حذف «من» در مصرع یاد شده مشکل وزنی ایجاد می‌کند و مستند هم نیست.

اشکان پارسا در ‫۱۵ سال و ۵ ماه قبل، پنجشنبه ۱۸ آذر ۱۳۸۹، ساعت ۲۲:۴۶ دربارهٔ رهی معیری » رباعیها » اندوه مادر:

درود و تشکر بسیار، در مصرع اول این رباعی محن بی معناست و احتمالا باید محنت باشد
سپاسگذارم
---
پاسخ: با تشکر، «مِحَن» جمع مکسر «محنت» است و در این شعر در جایگاه قافیه به کار رفته و صحیح است.

۱
۵۵۵۵
۵۵۵۶
۵۵۵۷
۵۵۵۸
۵۵۵۹
۵۷۳۰