لیلا در ۱۴ سال و ۳ ماه قبل، دوشنبه ۲۳ آبان ۱۳۹۰، ساعت ۱۲:۲۸ دربارهٔ فردوسی » شاهنامه » داستان سیاوش » بخش ۳:
مصرع اول برنیامد صحیح است.
حسام در ۱۴ سال و ۳ ماه قبل، دوشنبه ۲۳ آبان ۱۳۹۰، ساعت ۰۹:۲۷ دربارهٔ نصرالله منشی » کلیله و دمنه » مفتتح کتاب بر ترتیب ابن المقفع » بخش ۸ - سخنان هندو با برزویه:
احتراما، آیا در ابتدای متن کلمه "به هشت" درست است یا چنانکه نوشته شده "بهشت"؟
با تشکر
حسام در ۱۴ سال و ۳ ماه قبل، دوشنبه ۲۳ آبان ۱۳۹۰، ساعت ۰۸:۲۲ دربارهٔ نصرالله منشی » کلیله و دمنه » مفتتح کتاب بر ترتیب ابن المقفع » بخش ۵ - سفر برزویه به هندوستان:
با درود، در سطر پنجم از پاراگراف دوم ظاهرا کلمه "بهنرو" اشتباه نگاشته شده.
با تشکر
امید رضا محبی در ۱۴ سال و ۳ ماه قبل، دوشنبه ۲۳ آبان ۱۳۹۰، ساعت ۰۸:۱۸ دربارهٔ سعدی » گلستان » باب دوم در اخلاق درویشان » حکایت شمارهٔ ۳۹:
دو بیت آخر مربوط به حکایت دیگری از باب دوم گلستان است که در این جا به اشتباه درج شده است همچنین بیت زیر از متن جا افتاده است:
متاب ای پارسا روی از گنهکار به بخشایندگی در وی نظر کن
اذا مروا باللغو مروا کراماً از صفات مومنان است که خداوند در قران سوره مبارکه فرقان ایه 72 به آن اشاره نموده است
کسانی که چون لغوی را ببینند با بزرگواری از آن می گذرند
امید رضا محبی در ۱۴ سال و ۳ ماه قبل، دوشنبه ۲۳ آبان ۱۳۹۰، ساعت ۰۷:۳۹ دربارهٔ سعدی » گلستان » باب دوم در اخلاق درویشان » حکایت شمارهٔ ۳۸:
سوره مبارکه بقره آیه 44
أَتَأْمُرُونَ النَّاسَ بِالْبِرِّ وَتَنسَوْنَ أَنفُسَکُمْ وَأَنتُمْ تَتْلُونَ الْکِتَابَ أَفَلاَ تَعْقِلُونَ
آیا مردم را به نیکی فرمان میدهید و خود را فراموش میکنید، با اینکه شما کتاب [خدا] را میخوانید؟ آیا [هیچ] نمیاندیشید؟
رضا ببری در ۱۴ سال و ۳ ماه قبل، یکشنبه ۲۲ آبان ۱۳۹۰، ساعت ۱۹:۰۷ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۵۴:
در بیت چهارم، «عرق چین» یک واژه مستقل است و باید بدون فاصله یا با نیمفاصله بصورت «عرقچین» تایپ شود. مراجعه کنید به لغتنامه دهخدا، فرهنگ معین و فرهنگ عمید.
عنایت فانی در ۱۴ سال و ۳ ماه قبل، یکشنبه ۲۲ آبان ۱۳۹۰، ساعت ۱۴:۰۲ دربارهٔ پروین اعتصامی » دیوان اشعار » قصاید » قصیدهٔ شمارهٔ ۳:
در قدم نخست از همه سلام و عرض ادب دارم خدمت تمام دست اندر کارن این سایت زیبادلنشین و پر محتوا و در یک کلمه این خود یک مکتب از معرفت است که برای هم نوان خود پیشکش کرده اند دو جهان از شما دوستان عزیزالقدر تشکر و سپاس گذارم که باقبول زحمت کشی های فراوان و خسته گی ناپذیر این سایت را دیزاین و طرح ریزی کرده اند از همه شما صادقانه تشکر میکنم
حقیقی در ۱۴ سال و ۳ ماه قبل، یکشنبه ۲۲ آبان ۱۳۹۰، ساعت ۱۲:۰۵ دربارهٔ محتشم کاشانی » دیوان اشعار » غزلیات » شمارهٔ ۲۵:
با سلام و سپاس از زحمات بی دریغتان
در مصرع دوم، بیت چهارم غزل 25، املای صحیح بدین صورت می باشد:
نهانی عرضهای سر به مٌهر دادخواهان را
که بدین صورت درج شده است:
نهانی عرضهای سر به مهرداد خواهان را
نیما ودایع در ۱۴ سال و ۳ ماه قبل، شنبه ۲۱ آبان ۱۳۹۰، ساعت ۲۳:۱۷ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳:
در بیت اول " می رند بینوا " صحیح می باشد.
علیرضا در ۱۴ سال و ۳ ماه قبل، شنبه ۲۱ آبان ۱۳۹۰، ساعت ۲۲:۵۵ دربارهٔ سعدی » گلستان » باب چهارم در فواید خاموشی » حکایت شمارهٔ ۱۰:
یکی از شعرا پیش رئیس دزدان رفت و شعری برای او گفت.
رئیس دزدان گفت تا لباس او را از تنش دربیاورند و از روستا بیرونش کنند . مرد بیچاره برهنه در سرما رفت . سگها در راه از پشت او آمدمند مرد می خواست سنگی از زمین بردارد و سگها را از خود دور کند . زمین یخ زده بود و سنگها در زیر آن پس نتوانست. گفت این چه وضعیتی است که سگ ها را باز گذاشتند و سنگ ها یخ زده است.
رئیس دزدان از جایگاهش این موضوع را دید و شنید و خندید و گفت : ای مرد دانا از من چیزی درخواست کن تا به تو بدهم . مرد در جواب گفت لباس خود را می خواهم اگر لطف فرمائید.
رئیس دزدان دلش به رحم آمد و لباسش را پس داد و لباسی پوستی و چند درهم پول نیز به او داد.
مرتضی در ۱۴ سال و ۳ ماه قبل، شنبه ۲۱ آبان ۱۳۹۰، ساعت ۲۲:۰۸ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۷۲۳:
که دیده برکات وصال و تیمارم
باید
که دیده ای برکات وصال و تیمارم
باشد
رضا ببری در ۱۴ سال و ۳ ماه قبل، شنبه ۲۱ آبان ۱۳۹۰، ساعت ۱۳:۵۲ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴:
در بیت چهارم اگر یک علامت ساکن روی حرف آخر واژه «صید» بگذارید، از اشتباه خوانده شدنش جلوگیری کردهاید.
رضا ببری در ۱۴ سال و ۳ ماه قبل، شنبه ۲۱ آبان ۱۳۹۰، ساعت ۱۳:۲۹ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۸:
متأسفانه جایگزینی «سینه» با «سینهٔ» در گنجور رومیزی (نسخه 52/2) اعمال نشده است.
رضا ببری در ۱۴ سال و ۳ ماه قبل، شنبه ۲۱ آبان ۱۳۹۰، ساعت ۱۳:۲۵ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۸:
در بیت ششم، «خاص و عام» متمم است و اضافه کردن «را» بعد از آن اشتباه دستوری است. نمیتوان هم حرف اضافه «ز» را در ابتدای یک واژه قرار داد و هم حرف مفعولی «را» در انتهای آن.
در نسخه توپقاپوسرا این مصرع بصورت «کس نمیبینیم خاص و عام را» ضبط شده که درست است و ضعف تألیف ندارد.
مرتضی براتی در ۱۴ سال و ۳ ماه قبل، شنبه ۲۱ آبان ۱۳۹۰، ساعت ۱۰:۵۴ دربارهٔ ناصرخسرو » دیوان اشعار » قصاید » قصیدهٔ شمارهٔ ۲۳:
از قصایدی است که در آن ناصر خصرو بحث تاویل را مطرح می کند
امید رضا محبی در ۱۴ سال و ۳ ماه قبل، شنبه ۲۱ آبان ۱۳۹۰، ساعت ۰۸:۲۳ دربارهٔ سعدی » گلستان » باب دوم در اخلاق درویشان » حکایت شمارهٔ ۱۱:
وینت مشکل که من از وی دورم بجای وین عجب تر که من از وی دورم
و
فهم سخن چون نکند مستمع بجای فهم سخن چون نکند مدعی
نسخه مرحوم فروغی
مرید در ۱۴ سال و ۳ ماه قبل، شنبه ۲۱ آبان ۱۳۹۰، ساعت ۰۱:۲۴ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۴۳:
حقیقت و رستگاری در طریق ویژه و خاصی نیست، همه ادیان بهره ای از حقیقت مطلق و غایت قصوی دارند ، در نتیجه پیروی از برنامه های هر یک از آنها می تواند مایه نجات و رستگاری انسان باشد. بر این اساس نزاع حق و باطل از میان ادیان رخت بر بسته ، خصومت ها و نزاع ها و مجادلات دینی نیز جای خود را به همدلی و همسویی می دهند. خیام نیز به عنوان یک حکیم و فیلسوف ستودنی اشاره به همین مضنون و عدم تعصب و تحجر دارد.حقیقت واحد، اما راههای منتهی بدانها متفاوت است(هر کسی از ظن خود شد یار من)مباد که در هر کیش و آیینی,مدعی ذات حقیقت باشیم.چرا که بر هیچ کس معلوم نیست الا عالم مطلق...
ناشناس در ۱۴ سال و ۳ ماه قبل، شنبه ۲۱ آبان ۱۳۹۰، ساعت ۰۰:۵۳ دربارهٔ سنایی » طریق التحقیق » بخش ۶۷ - وَ إِنْ مِنْکُمْ إِلّا وارِدُها کانَ علی رَبِّکَ حَتْماً مَقْضیّاً:
کان علی "ربک" حتماً مقضیا درست است.
ذلک درست نیست موفق باشید.
رضا ببری در ۱۴ سال و ۳ ماه قبل، جمعه ۲۰ آبان ۱۳۹۰، ساعت ۱۹:۴۲ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۵۳:
در بیت ششم اگر «تقویم» بصورت «تقویام » بازنویسی شود خواناتر است. ضمناً تلفظ این واژه بصورت تقوا نیست و «ی» در تلفظ حافظ همان «ای» بوده است.
ش.ا در ۱۴ سال و ۳ ماه قبل، سهشنبه ۲۴ آبان ۱۳۹۰، ساعت ۰۳:۲۸ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۶۳: