گنجور

حاشیه‌ها

رضا در ‫۱۲ سال قبل، پنجشنبه ۲۵ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۰۱:۱۴ دربارهٔ رودکی » قصاید و قطعات » شمارهٔ ۱۲۱ - بویِ جویِ مولیان آیَد هَمی:

باسلام به نظر حقیر دست کاری در شاهکار ها کاردرستی نیست ومعمولا شاعر بزرگی چون رودکی واژه ی بو را از سر تفنن به کار نبرده بلکه شاید بتوان گفت که استاد به آرایه ی حسامیزی نظر داشته.

مسعود در ‫۱۲ سال قبل، پنجشنبه ۲۵ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۰۰:۴۶ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۸۵۵:

با سلام
صد البته بنده حقیر در برابر اساتید گران مایه حاضر در این بحث به سختی حق ابراز عقیده به خود را می دهم به نظر این حقیر مطلب بیان شده در این غزلانقدر ها هم که دوستان بر ان بحث کرده اند پیچیده نیست .حضرت مولانا در این غزل با ظرافت استادانه به بیان قضا و قدر الاهی پرداخته است که اگر در این زمینه تفکری کنیم چون بحریست که در ان چون کشتی به سرگردان در این امواج خواهیم بود.
و من الله توفیق

مهدی در ‫۱۲ سال قبل، چهارشنبه ۲۴ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۲۲:۳۳ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ اشعار ترکی » خان ننه:

روحش شاد هر روز میخونمش این غزل را برام حس خوبی ایجاد میکنه

سعید در ‫۱۲ سال قبل، چهارشنبه ۲۴ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۲۰:۴۵ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۱۸:

ایران عزیز
سعدی را بی ادب خواندن خلاف ادب است. سعدی دردانه درخشان ادب و فرهنگ ماست و منتهای زیبایی زبان مادری ما تا این لحظه در اثار او نمایان شده. هنر ظریف بی ادبی نیست.
پس با فخرالدین اسعد گرگانی چه میکنی، از همه بدتر با مولوی چه خواهی کرد!!؟؟
کاش آقای کیخا هم نظر بدهند.

محمد حسن در ‫۱۲ سال قبل، چهارشنبه ۲۴ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۱۹:۵۴ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۹۴:

بی نظیر
مخصوصا ؛سرشک گوشه گیران را دریابند در یابند

فرهاد در ‫۱۲ سال قبل، چهارشنبه ۲۴ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۱۸:۴۴ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۶:

در پاسخ به علی: تصور من این است که اگر مذهب شما با مذهب خواجه حافظ تفاوت داشته باشد، آنگاه در این صورت در معنای بیت مشکلی وجود نخواهد داشت.

فضل الله شهیدی در ‫۱۲ سال قبل، چهارشنبه ۲۴ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۱۷:۴۷ دربارهٔ باباطاهر » دوبیتی‌ها » دوبیتی شمارهٔ ۵۰:

مو آن رندم که نامم بی‌قلندر
نه خان دیرم نه مان دیرم نه لنگر
چو روج آیو بگردم گرد گیتی
چو شو آیو به خشتی وانهم سر
مصرع سوم دوبیتی را اینطور دیده بودم
چو روز آید بگردم گرد کویت..

محسن در ‫۱۲ سال قبل، چهارشنبه ۲۴ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۱۱:۳۲ دربارهٔ فردوسی » شاهنامه » پادشاهی لهراسپ » بخش ۱:

معنای بیت(چو موی از بر گوی و ما در میان)چیست؟

محسن در ‫۱۲ سال قبل، چهارشنبه ۲۴ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۱۱:۳۰ دربارهٔ فردوسی » شاهنامه » پادشاهی لهراسپ » بخش ۱:

معنای مصراع.چو موی از بر گوی و ما در میان

محسن در ‫۱۲ سال قبل، چهارشنبه ۲۴ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۱۱:۱۵ دربارهٔ فردوسی » شاهنامه » پادشاهی لهراسپ » بخش ۱:

معنای مصراع(چو موی از بر گوی و ما در میان) چیست؟

علی در ‫۱۲ سال قبل، چهارشنبه ۲۴ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۰۹:۱۷ دربارهٔ منوچهری » دیوان اشعار » قصاید و قطعات » شمارهٔ ۵۶ - در وصف جشن مهرگان و مدح ابوحرب بختیار:

من توی یک دیوان که چاپ1320بود نگاه کردم بیت دوم به جای اقحوان،ارغوان بود.

ایران در ‫۱۲ سال قبل، چهارشنبه ۲۴ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۰۴:۳۲ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۱۸:

بیت دوم میگوید همانگونه که جوب بازی چوگان که انتهایش کج است گیسویه یارش پایین امده ازمیان سینه های(بی ادبی های سعدی اینجا هویدا میشود) مجبوبش پایین امده و همانگونه که سرچوب چوگان خم شده انتهایه موها در زیر سینه های یارش کج شده همجون حرف ال انگلیسی

ایران در ‫۱۲ سال قبل، چهارشنبه ۲۴ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۰۴:۲۹ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۱۸:

دوستان هر دو اشتباه کردید
خروس ابتدایی به معناهایه دوشیزه و زن کم شیر
هم میباشد
میگوید لب از لب یک دوشیزه برداشتن ابلهی باشد حتی اگر خروس در سحر اواز سر دهد

بهار در ‫۱۲ سال قبل، چهارشنبه ۲۴ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۰۰:۴۲ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۱۱:

بیت پنجم مصرع دوم باید باشه: «چشمم درو بماند و ...»
---
پاسخ: با تشکر، تصحیح شد.

امید خُلمی در ‫۱۲ سال قبل، سه‌شنبه ۲۳ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۲۳:۴۲ دربارهٔ خواجوی کرمانی » دیوان اشعار » صنایع الکمال » سفریات » غزلیات » شمارهٔ ۱۶:

درود، فکر کنم یک 'بهر' باید حذف شود.
"کاهنگ چین خطا بود از بهر (بهر) مشک ناب"

فرخ در ‫۱۲ سال قبل، سه‌شنبه ۲۳ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۲۳:۳۸ دربارهٔ بیدل دهلوی » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۹۲:

"دارد" بجای "درد" در بیت زیبای ماقبل آخر :
گفتم به دل زمانه چه دارد ز گیر و دار

ناشناس در ‫۱۲ سال قبل، سه‌شنبه ۲۳ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۲۳:۰۷ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۱۱:

با صدای شجریان و سه تار مرحوم لطفی گوش کنین ، لذتش دو چندانه : پیوند به وبگاه بیرونی

شرح سرخی بر حافظ در ‫۱۲ سال قبل، سه‌شنبه ۲۳ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۲۱:۳۴ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۶۹:

در ضمن یاد آوری کنم که هیچگونه سکته ای هم ایجاد نمی شود چه خفیف و چه غیر خفیف اتفاقا اگر شهر یاران با سکون ( ر) خوانده شود زیباتر تلفظ می شود ولی هیچ اثری در وزن ندارد .
دوستان هم موضوع را سیاسی نکنند . غزل از حافظ است و قرن هشتم . خیلی ها هم خوانده و می خوانند از جمله استاد شجریان .

شرح سرخی بر حافظ در ‫۱۲ سال قبل، سه‌شنبه ۲۳ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۲۱:۲۹ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۶۹:

با درود
نظر جناب آقای دکتر ترابی در مورد شهریاران و این که هر دو در یک معنی است یعنی شهر دوستان و رفیقان اشتباه است . بنده با تعذر از حظور جناب ترابی باید عرض کنم که غزل کاملا سیاسی است و مانند اکثریت غزل های حافظ بر مبنای نظر خاصی سروده شده است .
این غزل در تاریخ 755 یعنی یک سال بعد از پیروزی امیر مبارزالدین بر ابو اسحاق اینجو سروده شده است . در این تاریخ ابو اسحاق شهر به شهر می گشت تا بلکه سپاهی فراهم آورد و دگر باره شیراز را از دست امیر مبارزالدین که سخت متعصب به اجرای قوانین مذهبی و در میخانه ها را بسته بود و داشتن هر نوع وسیله ی موسیقی جرم محسوب می شد و... بیرون آورد و موفق نمی گشت و حافظ که از ظلم و ستم تمیر مبارزالدین جانش به لب رسیده بود این غزل را جهت تحریک مردم برای کمک به ابو اسحاق سرود . ( به کتاب بحث در آثار و افکار واحوالات حافظ جناب دکتر غنی ) مراجعه فرمایید . در مصرع اول شهر دوستان است و در مصرع دوم منظور پادشاهان است . هر کسی که با اشعار حافظ کمی آشنا باشد مسی داند که حافظ چنین کارییعنی به کار بردن دو ترکیب با یک معنی انجام نمی دهد . و به قولی معروف حافظانه نمی شود . غزل کاملا سیاسی و مربوط است به قرن هشتم سال 755 البته قمری .

شاهین خراسانی در ‫۱۲ سال قبل، سه‌شنبه ۲۳ اردیبهشت ۱۳۹۳، ساعت ۲۱:۰۶ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۸:

دولتم بنده و اقبال، غلام است، امشب

۱
۴۸۵۶
۴۸۵۷
۴۸۵۸
۴۸۵۹
۴۸۶۰
۵۷۳۱