گنجور

حاشیه‌ها

سعید در ‫۱۱ سال و ۱۰ ماه قبل، جمعه ۲۶ مهر ۱۳۹۲، ساعت ۱۷:۳۲ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۰۸۰:

سرده در پهلوی سرتک بوده است

امین کیخا در ‫۱۱ سال و ۱۰ ماه قبل، جمعه ۲۶ مهر ۱۳۹۲، ساعت ۱۷:۳۲ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۰۸۰:

بیداد و فریاد اگر روزی بخواهند همه فارسی را به زبانی دیگر برگردانند زیرا ان هنگام در می یابند که فارسی چیست ! حالا گرانجان را به چه زبانی می شود در یک کلمه ترگمان کرد ؟ افسوس ما پساهنگ شده ایم و از ان روزگار پیشاهنگیمان باز مانده !

امین کیخا در ‫۱۱ سال و ۱۰ ماه قبل، جمعه ۲۶ مهر ۱۳۹۲، ساعت ۱۷:۲۶ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۰۸۰:

سرده گویا اینجا ساقی باشد؟! ولی سرده معنی دسته هم می دهد مانند مارسرده که صفت ضحاک است یعنی مارسان و نیز sort انگلیسی با ان همریشه است

امین کیخا در ‫۱۱ سال و ۱۰ ماه قبل، جمعه ۲۶ مهر ۱۳۹۲، ساعت ۱۷:۲۳ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۰۸۰:

به لری آبکور و یا نانکور را داریم یعنی کسی که زفت و ژکور و خسیس است .

امین کیخا در ‫۱۱ سال و ۱۰ ماه قبل، جمعه ۲۶ مهر ۱۳۹۲، ساعت ۱۷:۲۲ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۰۸۰:

جان اعمی یعنی جانکور و ان کسی است که چشم دلش نمی بیند !

امین کیخا در ‫۱۱ سال و ۱۰ ماه قبل، جمعه ۲۶ مهر ۱۳۹۲، ساعت ۱۷:۲۰ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۰۷۸:

نهنگ با زیر نخست ( کسره اول ) به لری بختیاری می شود نزدیک .

امین کیخا در ‫۱۱ سال و ۱۰ ماه قبل، جمعه ۲۶ مهر ۱۳۹۲، ساعت ۱۷:۱۴ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۰۷۸:

بالفعل هم می توان ورزه ای ترجمه کرد .

امین کیخا در ‫۱۱ سال و ۱۰ ماه قبل، جمعه ۲۶ مهر ۱۳۹۲، ساعت ۱۷:۱۳ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۰۷۸:

شنیدنی است که این واژه را در یک فرهنگ عربی دیدم که یارا را برای نام کودک پسندیده بود و گفته بود که در پایه این واژه پارسی است .

امین کیخا در ‫۱۱ سال و ۱۰ ماه قبل، جمعه ۲۶ مهر ۱۳۹۲، ساعت ۱۷:۱۰ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۰۷۸:

اما من همیشه دلنگران لغت بالقوه بوده ام که به تازگی دشواریش بر من اسان شد یارستن همان توانستن است و یارا معنی توانا و دلیر را می دهد ، پس یاره ای معنی بالقوه می دهد . هر چند خود قوه یا نیرو با لغت گو به معنی پهلوان همانندی بسیاری دارد .

امین کیخا در ‫۱۱ سال و ۱۰ ماه قبل، جمعه ۲۶ مهر ۱۳۹۲، ساعت ۱۷:۰۷ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۰۷۸:

تانستن معنی توانستن می دهد برای نمونه در کرمانشاه بیشتر تانستن می گویند ، اما استاد ذبیح بهروز می فرماید تری تؤنا یا فریدون در بنیاد از تری یعنی سه و نیز توونا یا همین تانستن است یعنی فریدون سه نیرو داشته است و انها جانمندی و تنو مندی و پزشکی بوده اند . یعنی هم مغ بوده است و هم پهلوان و هم پزشک .

امین کیخا در ‫۱۱ سال و ۱۰ ماه قبل، جمعه ۲۶ مهر ۱۳۹۲، ساعت ۱۷:۰۲ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۰۷۹:

شهوت به فارسی کهن ورن بوده و با شهوت زیستن ورنکامگی می شده است ولی آز هم گاهی می تواند شهوت باشد با یک کلی نگری و ساده گیری، اما در انگلیسی استاد چتیگ انرا appetite ترجمه کرده اند .

ط.م در ‫۱۱ سال و ۱۰ ماه قبل، جمعه ۲۶ مهر ۱۳۹۲، ساعت ۱۴:۳۶ دربارهٔ حافظ » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵:

برخی نشسته خوانند ، برخی شکسته دانند
چون نیست خواجه حافظ معذور دار مارا

سعید در ‫۱۱ سال و ۱۰ ماه قبل، جمعه ۲۶ مهر ۱۳۹۲، ساعت ۱۴:۰۷ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۹۶:

مسعود جان درود
کتابهای زیادی در این زمینه داریم ولی متاسفانه زیاد قابل اعتماد نیستند .بوستان سعدی یا سعدی نامه به تصحیح و توضیح غلام حسین یوسفی شاید بتواند یاری رسان باشد

سحر در ‫۱۱ سال و ۱۰ ماه قبل، جمعه ۲۶ مهر ۱۳۹۲، ساعت ۱۳:۴۰ دربارهٔ سعدی » گلستان » باب دوم در اخلاق درویشان » حکایت شمارهٔ ۲۶:

عاااااااااااالی دنبال شعر بودم که اینجا پیداش کردم ممنون

مسعود در ‫۱۱ سال و ۱۰ ماه قبل، جمعه ۲۶ مهر ۱۳۹۲، ساعت ۱۳:۱۸ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۹۶:

از اینکه سوالم را اینجا مطرح میکنم، معذرت
لطفا اگر برای اشعار و نثر سعدی کتابی که معنی قسمتهای عربی و تفسیر اشعار را نوشته باشد معرفی کنید، با سپاس

ابوطالب هروی کرمانشاهی در ‫۱۱ سال و ۱۰ ماه قبل، جمعه ۲۶ مهر ۱۳۹۲، ساعت ۱۳:۰۱ دربارهٔ ملک‌الشعرا بهار » قصاید » شمارهٔ ۹ - جواب بهار:

بهار این دو سروده را نیز برای ادیب و در مدحش سروده:
ملک‌الشعرای بهار » قطعات » شمارهٔ ۴۴ - قول و غزل/
ملک‌الشعرای بهار » قصاید » شمارهٔ ۷۲ - جواب قصیدهٔ ادیب‌الممالک (در حادثه شکستن دست بهار)هم/

ابوطالب هروی کرمانشاهی در ‫۱۱ سال و ۱۰ ماه قبل، جمعه ۲۶ مهر ۱۳۹۲، ساعت ۱۲:۵۸ دربارهٔ ملک‌الشعرا بهار » قطعات » شمارهٔ ۴۵ - پافشاری میخ:

افسر قاجار در رد این شعر یک شعر سروده و ردیه ی وی هم وارد است و هم ناوارد.

یوسف در ‫۱۱ سال و ۱۰ ماه قبل، جمعه ۲۶ مهر ۱۳۹۲، ساعت ۱۱:۱۲ دربارهٔ مولانا » مثنوی معنوی » دفتر اول » بخش ۱۵۷ - قصهٔ مری کردن رومیان و چینیان در علم نقاشی و صورت‌گری:

این که ÷در بوده یا ÷سر فرقی ندارن توی فضای وحدت
دانه معنی بگیرد مرد عقل
منگرد ÷یمانه را چون گشت نقل

سعید در ‫۱۱ سال و ۱۰ ماه قبل، جمعه ۲۶ مهر ۱۳۹۲، ساعت ۰۹:۰۴ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۰۷۵:

پس نگاشت 2
در حاشیه قبل نتیجه اول مبنی بر اشتباه بوده و زاید است و همچنین راه به اشتباه را نگاشته شده که به این ترتیب اصلاح میگردد،

سعید در ‫۱۱ سال و ۱۰ ماه قبل، جمعه ۲۶ مهر ۱۳۹۲، ساعت ۰۸:۵۹ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۰۷۵:

پس نگاشت
دکتر کدکنی بر این باورند که جمع بستن جمع در اشعار مولانا و هم زمانان و معاصرانشان امری رایج بوده است

۱
۴۸۲۸
۴۸۲۹
۴۸۳۰
۴۸۳۱
۴۸۳۲
۵۵۳۰