گنجور

حاشیه‌ها

mareshtani در ‫۱۵ سال و ۸ ماه قبل، شنبه ۱۶ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۱۶:۰۹ دربارهٔ سلمان ساوجی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۱۸:

lotfan beide sowom masraje dowom ra tas heh koned
---
پاسخ: با تشکر، «کحه» به صورت «که» تصحیح شد.

نگین شکروی در ‫۱۵ سال و ۸ ماه قبل، جمعه ۱۵ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۲۲:۴۹ دربارهٔ وحشی بافقی » دیوان اشعار » غزلیات » شمارهٔ ۲۴:

با درودوسپاس فراوان
مصراع اول از بیت چهارم بصورت "زورق گران ولجه خطرناک و موج صعب" صحیح میباشد.
---
پاسخ: با تشکر، «زورق گران و لجه خطرناک موجه صعب» با نقل پیشنهادی شما جایگزین شد.

سعید شیخ الاسلامی کردستانی در ‫۱۵ سال و ۸ ماه قبل، جمعه ۱۵ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۱۸:۳۸ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۴۰ - خال برنده:

زنده یاد استاد بی بدیل تنبک ، ناصر فرهنگفر ، تصنیف دلکشی را درمایه ی ابوعطا خوانده وجان تازه ای به این غزل بخشیده است .

محمد در ‫۱۵ سال و ۸ ماه قبل، جمعه ۱۵ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۱۳:۵۷ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۷۵۰:

"زخمه بزنی زخمه نزنی من تن تننم" درست است.
---
پاسخ: این نقل شما را من هم شنیده‌ام، باید مربوط به تفاوت نسخه‌ها باشد، متن را تغییر ندادیم.

داوود در ‫۱۵ سال و ۸ ماه قبل، جمعه ۱۵ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۰۷:۱۲ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۷۷:

نمیدانم چرا بعضی ها دوست دارند فاضلانه حرف بزنند ؟کل مفهوم این رباعی بیان خیلی ساده نحوه زندگی در سادگی و ناپایداری ان است

Morteza Movassaghi در ‫۱۵ سال و ۸ ماه قبل، جمعه ۱۵ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۰۴:۴۱ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۳۷۴:

بیزارم از وفای تو یک روز و یک زمان
مجموع اگر نشستم و خرسند اگر شدم

محمد در ‫۱۵ سال و ۸ ماه قبل، پنجشنبه ۱۴ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۲۳:۲۴ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۶۱:

با احترام به دوستان فکر میکنم(نظر کاملا شخصی) این شعر متعلق به خیام نیست چون با اصول عقاید او در تضاد است

ناشناس در ‫۱۵ سال و ۸ ماه قبل، پنجشنبه ۱۴ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۲۳:۲۱ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۱۹:

از دی که گذشت هیچ ازو یاد مکن؟
---
پاسخ: به نظرم ضبطی که در شعر شماست متعلق به رباعی دیگری است:
از دی که گذشت هیچ ازو یاد مکن
فردا که نیامده‌ست فریاد مکن
برنامده و گذشته بنیاد مکن
حالی خوش باش و عمر بر باد مکن

محمد در ‫۱۵ سال و ۸ ماه قبل، پنجشنبه ۱۴ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۲۳:۱۶ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۴۵:

متاسفانه به کرات شاهدم که دوستان برای اثبات حرف خود از شعرهای گرانبهای دیگر شاعران این خاک استفاده میکنند در حالی که تمام حرف ما هم همینست که خیام مشابه هیچ یک از انها نیست

محمد در ‫۱۵ سال و ۸ ماه قبل، پنجشنبه ۱۴ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۲۳:۰۹ دربارهٔ خیام » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۴۳:

دوستان عزیز توجه داشته باشید که خیام معتقد به هیچ کدام از دو نظر جبری گری یا اختیار محض نیست و مدافع اصلی میان این دو است(نظریه زمان و مکان) و به اقتضای زمان خود تنها توانسته هر دوی انها را رد کند چنانچه در بیتی دیگر میخوانیم:
نیکی و بدی که در نهاد بشر است
شادی و غمی که در قضا و قدر است
با چرخ مکن حواله کاندر ره عقل
چرخ از تو هزار بار بیچاره تر است

طربستان در ‫۱۵ سال و ۸ ماه قبل، پنجشنبه ۱۴ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۰۱:۰۶ دربارهٔ سعدی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۲۰۹:

بیت ششم؛ مصرع دوم:
غلط: مقناطیس
درست: مغناطیس
---
پاسخ: با تشکر، گویا به هر دو صورت نوشته می‌شده، در هر صورت مطابق پیشنهاد شما و جهت تسهیل جستجو، در این مورد و 13 مورد دیگر موجود در گنجور «مقناطیس» با «مغناطیس» جایگزین شد.

شایان در ‫۱۵ سال و ۸ ماه قبل، چهارشنبه ۱۳ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۲۰:۳۰ دربارهٔ سعدی » بوستان » باب اول در عدل و تدبیر و رای » بخش ۹ - حکایت اتابک تکله:

طریقت بجز خدمت خلق نیست
به تسبیح و سجاده و دلق نیست
سلام
با عرض خسته نباشید به دوستان محترم
من فکر می کنم در بیت بالا بجای طریقت کلمه ی عبادت باشه.
نمی دونم هر جور صلاح میدونید.
---
پاسخ: روایت معروف این بیت همین چیزی است که شما فرموده‌اید. در هر صورت متن باید مطابق تصحیح فروغی باشد و جهت جلوگیری از تداخل روایات متن را دست نمی‌زنیم.

ع. حواری در ‫۱۵ سال و ۸ ماه قبل، چهارشنبه ۱۳ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۱۶:۰۸ دربارهٔ نظامی » خمسه » لیلی و مجنون » بخش ۳۰ - رفتن پدر مجنون به دیدن فرزند:

در بیت " بهتر سگ شهر خویش بودن/ تا ذل غریبی آزمودن " به جای ذل ، به معنی خواری و ذلت اشتباهاً " دل " آمده است که باید تصحیح شدد.
---
پاسخ: با تشکر، مطابق فرموده تصحیح شد.

ع. حواری در ‫۱۵ سال و ۸ ماه قبل، چهارشنبه ۱۳ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۱۵:۳۵ دربارهٔ ابوسعید ابوالخیر » رباعیات نقل شده از ابوسعید از دیگر شاعران » رباعی شمارهٔ ۶۵۴:

آیا تا کنون در باره این وجه رباعی یا دوبتتی یا تک بیت بعضی از شعرا بحثی شده در این خصوص که این توان و خلاقیت را داشته اند که با چند کلمه ، دو یا چیار مصراع ، توانسته اند مفاهیم عمیق و پر اهمیتی را بیان کنند که دیگران در غزل ها و حتی قصیده های بلند نیز نتوانسته اند ! مثلاً همین رباعی " گیرم که هزار مصحف از بر داری ". . .

دانیال در ‫۱۵ سال و ۸ ماه قبل، چهارشنبه ۱۳ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۱۴:۱۱ دربارهٔ فروغی بسطامی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۱۸۷:

این شعر را یونس دردشتی در بیات ترک بسار زیبا خوانده

حمیدرضا در ‫۱۵ سال و ۸ ماه قبل، دوشنبه ۱۱ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۱۴:۱۲ دربارهٔ مولانا » دیوان شمس » رباعیات » رباعی شمارهٔ ۴۵۶:

نقل دیگری از این شعر توسط محمد اصفهانی خوانده شده:
یک چشم من اندر غم دلدار گریست
چشم دگرم حسود بود و نگریست
چون روز وصال آمد او را بستم
گفتم نگریستی نباید نگریست

سید علی در ‫۱۵ سال و ۸ ماه قبل، شنبه ۹ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۲۱:۳۶ دربارهٔ فروغی بسطامی » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۵۱۲:

السلام علیک یا ابا عبد الله

توحید در ‫۱۵ سال و ۸ ماه قبل، جمعه ۸ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۲۱:۲۱ دربارهٔ عطار » دیوان اشعار » غزلیات » غزل شمارهٔ ۴۳:

در بیت دوم "شهمات" به صورت "شه مات" درست تر مینماید.
---
پاسخ: با «شه‌مات» جایگزین شد.

الهام در ‫۱۵ سال و ۸ ماه قبل، جمعه ۸ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۱۹:۰۵ دربارهٔ شهریار » گزیدهٔ غزلیات » غزل شمارهٔ ۹ - حالا چرا:

من دانشجوی فوق لیسانس ادبیاتم.تا حالا ازخواندن هیچ شعری اندازه این شعر لذت نبردم.ادم عشقو تو این شعر میبینه

ناشناس در ‫۱۵ سال و ۸ ماه قبل، سه‌شنبه ۵ آبان ۱۳۸۸، ساعت ۱۹:۴۷ دربارهٔ خواجوی کرمانی » دیوان اشعار » صنایع الکمال » حضریات » غزلیات » شمارهٔ ۳۵۳:

گفتا جویی نیرزی گر زهد وتوبه ورزی
---
پاسخ: رسم‌الخط مطابق نظر شما تغییر کرد.

۱
۵۴۰۱
۵۴۰۲
۵۴۰۳
۵۴۰۴
۵۴۰۵
۵۴۷۴